- 《詠史》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 《詠史·郁郁澗底松》原文及翻譯賞析 推薦度:
- 詠史原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
詠史原文翻譯及賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家總避免不了的會(huì)接觸到一些古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞就是根據(jù)詩(shī)詞內(nèi)容,找出其中的意象,體會(huì)其中意境,分析作者真正想要書(shū)法的感情。如何正確對(duì)古詩(shī)詞進(jìn)行鑒賞呢?下面是小編為大家收集的詠史原文翻譯及賞析古詩(shī)詞,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
詠史
金粉東南十五州,萬(wàn)重恩怨屬名流。
牢盆狎客操全算,團(tuán)扇才人踞上游。
避席畏聞文字獄,著書(shū)都為稻粱謀。
田橫五百人安在,難道歸來(lái)盡列侯?
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《詠史》是清代文學(xué)家龔自珍所作的一首七言律詩(shī)。前兩聯(lián)憤怒地揭穿當(dāng)時(shí)身居高位,憑借權(quán)勢(shì)的人物盡是些鹽商、“狎客”、酒色“才人”。他們彼此勾結(jié),狼狽為奸,又以個(gè)人恩怨而互相排擠。頸聯(lián)寫(xiě)一些有識(shí)之士卻懾于反動(dòng)統(tǒng)治者的文化專(zhuān)制,無(wú)所作為,但求個(gè)人安全逸樂(lè)而虛度年華。尾聯(lián)借漢時(shí)田橫殉難的歷史典故反諷士人無(wú)節(jié),緊扣題目。詩(shī)中借古諷今,深刻揭露了統(tǒng)治集團(tuán)上層人物趨炎附勢(shì)、阿諛?lè)畛械某髴B(tài),鞭撻了文士階層膽小怕事、埋頭著書(shū)、只求一飽的庸俗狀況,并借田橫抗?jié)h之事暗示士大夫不要醉心于功名利祿、對(duì)統(tǒng)治者抱過(guò)高的幻想。全詩(shī)境界開(kāi)闊,對(duì)仗工整,寓理精辟,造語(yǔ)凝練、厚重,讀來(lái)有骨力錚錚之感。
翻譯/譯文
在那繁華綺麗的江南富庶之地,無(wú)限的恩寵和肆意報(bào)怨齊集于名流士林。
權(quán)貴、幕僚把持著全部大權(quán),內(nèi)宮佞臣竊據(jù)了朝廷要津。
書(shū)生離席畏懼文字獄,著作只為謀食保安寧。
田橫壯士今在何處?難道都已封官拜爵、歸順大漢朝廷?
注釋
、俳鸱郏汗糯鷭D女化妝用的鉛粉。這里指景象繁華。十五州:泛指長(zhǎng)江下游地區(qū)。
②“萬(wàn)重”句:指“名流”在聲色和名利場(chǎng)中彼此猜忌爭(zhēng)奪,恩怨重重。恩怨:指情侶夫妻間的恩愛(ài)悲怨之情。屬(zhǔ):表結(jié)交。名流:知名之士。這里指當(dāng)時(shí)社會(huì)上沽名釣譽(yù)的頭面人物。
、邸袄闻琛眱删洌阂庵^在鹽商家?guī)烷e的清客和那些輕薄文人得操勝算,全很得意。牢盆:古代煮鹽器具。這里借指鹽商。狎(xiá)客:權(quán)貴豪富豢養(yǎng)的親近的清客。團(tuán)扇:圓扇,古代宮妃、歌妓常手執(zhí)白絹團(tuán)扇。才人:宮中女官!端螘(shū)·后妃傳》:“晉置才人,爵視千石以下!薄皥F(tuán)扇才人”是對(duì)輕薄文人的貶稱(chēng)。踞上游:指占居高位。
④避席:古人席地而坐,為表示恭敬或畏懼離席而起。文字獄:指清統(tǒng)治者迫害知識(shí)分子的一種冤獄,故意在作者詩(shī)文中摘取字句,羅織成罪?滴酢⒂赫、乾隆幾代文字獄尤為厲害。
⑤為稻粱謀:為生活打算。杜甫《同諸公登慈恩寺塔》:“君看隨陽(yáng)雁,各為稻粱謀。”原指鳥(niǎo)類(lèi)尋覓食物,轉(zhuǎn)指人們?yōu)橐率潮甲摺?/p>
⑥“田橫”兩句:借用田橫門(mén)客的故事諷刺清統(tǒng)治者慣于欺騙,指出當(dāng)時(shí)有些士大夫趨炎附勢(shì),沒(méi)有骨氣,實(shí)無(wú)益處。田橫在秦末自立為齊王。劉邦統(tǒng)一中國(guó)后,田橫帶領(lǐng)五百多人逃入海島。劉邦招降說(shuō):“田橫來(lái),大者王,小者乃侯耳!不來(lái),且舉兵加誅焉!碧餀M來(lái)到離洛陽(yáng)三十里處,終于覺(jué)悟到向劉邦稱(chēng)臣為恥,自刎而死。島上五百人聽(tīng)到田橫已死,也都自殺(見(jiàn)《史記·田儋列傳》)。列侯:爵位名。漢制,王子封侯,稱(chēng)諸侯;異姓功臣受封,稱(chēng)列侯。
賞析/鑒賞
創(chuàng)作背景:
這首詩(shī)作于道光五年(1825年)十二月,作者客居昆山時(shí)所作。作者當(dāng)時(shí)因母喪離官后寓居昆山,目睹東南富庶地區(qū),壞人當(dāng)?shù),政治黑暗,而不少知識(shí)分子在清廷高壓政策的鉗制和恐怖下,又養(yǎng)成了茍安自保的風(fēng)習(xí);所謂“名流”,不是流連聲色,便熱衷于勾心斗角,爭(zhēng)名逐利。作者在詩(shī)中對(duì)此表達(dá)了他的憤慨和諷刺。
文學(xué)賞析:
題為《詠史》,實(shí)則傷時(shí),感慨當(dāng)時(shí)江南名士懾服于清王朝的殘酷統(tǒng)治、庸俗茍安之狀。他們或依附權(quán)門(mén),竊踞要職,或明哲保身,埋頭著書(shū)。結(jié)句才接觸史事,以田橫抗?jié)h的故事,揭穿清王朝以名利誘騙知識(shí)分子的用心。借古諷今,含意深邃,深刻而又辛辣地把對(duì)“名流”的揭露提高到對(duì)清王朝統(tǒng)治的批判上,鞭撻了當(dāng)時(shí)整個(gè)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的腐朽沒(méi)落。
首聯(lián)寫(xiě)在繁華的東南地區(qū),那些依附權(quán)貴、沽名釣譽(yù)的所謂“名流”,都是從個(gè)人利害出發(fā)互相勾結(jié)和傾軋,造成了無(wú)窮無(wú)盡的恩怨,把這個(gè)地區(qū)搞得烏煙瘴氣。作者客居昆山,俯仰東南士風(fēng),感慨頗多,所以在詩(shī)中著重諷刺了江南一帶“社會(huì)名流”爭(zhēng)名逐利的卑劣品行以及官場(chǎng)為小人所把持的現(xiàn)狀。
頷聯(lián)中說(shuō)“名流”中之官場(chǎng),既有手柄大權(quán)、銅氣熏天之“牢盆狎客”,亦多團(tuán)扇麈尾、高談闊論而百無(wú)一能之貴介子弟,那些在鹽商家?guī)烷e的清客和那些輕薄文人——即所謂的“名流”,在當(dāng)時(shí)的社會(huì)操縱全局、竊據(jù)高位。詩(shī)句中雖未具體揭示“名流”們禍國(guó)殃民的罪惡,也沒(méi)直接描寫(xiě)老百姓遭受欺壓的苦難;但整個(gè)社會(huì)被這樣一批狐群狗黨所統(tǒng)治,不難想見(jiàn)這表面上繁華綺麗的金粉世界是怎樣的烏煙瘴氣,二者共同釀就的惡濁之風(fēng)深為作者所厭憎。一“操”字、一“踞”字本無(wú)褒貶,此處卻寫(xiě)得極富動(dòng)感、極冷峻,鞭撻之意鮮明自見(jiàn)。
頸聯(lián)反映了士人在文字獄高壓政策下的處境和茍安態(tài)度。詩(shī)句中既表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)清政府利用文字獄鎮(zhèn)壓士人的憤恨,也對(duì)那些不顧國(guó)家利益、只醉心于個(gè)人名利的士人表示了不滿(mǎn)和慨嘆,對(duì)現(xiàn)實(shí)的另一端、與官場(chǎng)相對(duì)照的“士林”心態(tài)予以揭皮見(jiàn)骨的描摹,痛下針砭。表示了作者對(duì)高壓下的知識(shí)群體的柔媚、怯懦充滿(mǎn)憤懣與同情,從而引出結(jié)尾兩句。
尾聯(lián)作者鋒芒所向是玩弄士人于股掌之間的最高統(tǒng)治層。從劉邦假惺惺的不可能兌現(xiàn)的封侯許諾,到李世民“天下英雄入我彀中矣”的洋洋得意,再到朱元璋“寰中士夫不為君用”即“自外其教”,應(yīng)“誅其身而沒(méi)其家”的酷法,再到清初以來(lái)不絕如縷的文字獄案,諳熟史事的龔自珍深悉底里,于是借田橫的故事告誡世人不要輕信清政府的懷柔政策。借這一歷史故事,揭露了清政府對(duì)士人采取的思想壓制和籠絡(luò)政策的欺騙性。他們才是造就這些“黑幕”的總后臺(tái)。作者真正可貴的思考蘊(yùn)藏在最后這一問(wèn)中。
這首詩(shī)的特點(diǎn)在于一是表現(xiàn)為吟詠歷史與諷喻現(xiàn)實(shí)的統(tǒng)一;二是表現(xiàn)為政治思想與藝術(shù)概括的統(tǒng)一;三是全詩(shī)層次清晰,筆鋒犀利,用典貼切,敘議結(jié)合,增強(qiáng)了詩(shī)歌的現(xiàn)實(shí)性和批判性。造語(yǔ)凝重端方,屬對(duì)嚴(yán)謹(jǐn)工整,音調(diào)鏗鏘悅耳,讀來(lái)有骨力錚錚之感,增強(qiáng)了詩(shī)歌的韻律美和音樂(lè)美。
作者簡(jiǎn)介
龔自珍(1792-1841年),字璱人,號(hào)定庵,又號(hào)羽璐山民,晚清杰出的思想家、文學(xué)家、詩(shī)人,他也是近代改良主義、啟蒙主義的先驅(qū)者。出身于官宦、學(xué)者家庭;中進(jìn)士后,曾任內(nèi)閣中書(shū)、禮部主事等職。他支持林則徐禁煙,力主加強(qiáng)戰(zhàn)備,反對(duì)君主獨(dú)裁。為文奧博縱橫,自成一家;詩(shī)尤瑰麗、奇肆,別開(kāi)生面,代表作為《己亥雜詩(shī)》,有《龔自珍全集》傳世,著有《定庵文集》。
【詠史原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《詠史》原文翻譯及賞析03-08
詠史原文翻譯及賞析匯總11-01
詠史原文翻譯及賞析(精選12篇)09-15
詠史原文翻譯及賞析精選12篇09-15
詠史原文翻譯及賞析(13篇)09-01
《詠史 和蕃》原文翻譯及賞析11-10
《詠史/和蕃》原文翻譯及賞析05-20
詠史原文翻譯及賞析11篇04-30
詠史原文翻譯及賞析(11篇)04-30