1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《智子疑鄰》原文及翻譯

        時(shí)間:2022-08-28 07:06:12 古籍 我要投稿

        《智子疑鄰》原文及翻譯

          初中課文中一些文言文旁有助讀的譯意,它突破了“硬譯”的局限,而十分注意文字的規(guī)范和流暢,有利于學(xué)生學(xué)好現(xiàn)代語文。以下是《智子疑鄰》原文及翻譯,歡迎閱讀。

          智子疑鄰

          先秦·韓非

          原文:

          宋有富人,天雨墻壞。其子曰:不筑,必將有盜。其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。

          翻譯

          宋國有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來。他兒子說:如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來。他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

          注釋

          智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機(jī)智。

          宋:宋國。

          雨:下雨(名詞作動(dòng)詞)。.

          壞:毀壞,損壞。

          筑:修補(bǔ)。

          盜:偷盜。動(dòng)詞活用作名詞。

          富人;富裕的人。

          亦云:也這樣說。云:說。亦:也。

          暮:晚上。

          而:無義。表示承接關(guān)系。

          果:果然。

          亡:丟失。

          父:(fǚ,第3聲,譯為老人指鄰居家的老人)鄰居家的老人。

          甚:很。

          而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。15、家:家里的人。

          古今異義

          1、亡古意:丟失 今意:死亡

          2、其鄰人之父亦云古意:說 今意:常做云朵講,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體

          一詞多義

          1.暮:

          夜晚(暮而果大亡其財(cái))

          年老(烈士暮年,壯心不已)

          2.果:

          果然(暮而果大亡其財(cái))

          結(jié)果( 未果, 尋病終)

          3.亡:

          丟失(暮而果大亡其財(cái))

          逃跑(今亡亦死,舉大計(jì)亦死)

          通無沒有(河曲智叟亡以應(yīng))

          4.其:

          其子曰(代詞;代他的)

          其家甚智其子(代詞;代這)

          5.之:

          他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)

          6.而:

          暮而果大亡其財(cái)(表承接)

          而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)

          告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀臆測,得出錯(cuò)誤的結(jié)論。

         

        【《智子疑鄰》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        智子疑鄰原文翻譯及賞析03-09

        智子疑鄰原文翻譯注釋及賞析05-24

        智子疑鄰原文翻譯及賞析(3篇)10-23

        智子疑鄰原文翻譯及賞析(精選3篇)10-23

        智子疑鄰文言文翻譯及原文12-09

        智子疑鄰原文翻譯及賞析3篇10-19

        智子疑鄰原文翻譯及賞析(合集3篇)07-09

        智子疑鄰原文翻譯及賞析集錦3篇07-09

        智子疑鄰原文及賞析02-05

        《智子疑鄰》翻譯賞析03-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>