1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 玉階怨原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-16 12:34:31 古籍 我要投稿

        玉階怨原文及賞析

          原文:

          玉階怨

          [唐代]李白

          玉階生白露,夜久侵羅襪。

          卻下水晶簾,玲瓏望秋月。(水晶一作水精)

          譯文及注釋?zhuān)?/strong>

          譯文

          玉砌的臺(tái)階夜里已滋生了白露,深夜久久佇立露水便浸濕了羅襪。

          只好回到室內(nèi)放下了水晶簾子,隔著透明的簾子凝望那一彎秋月。

          注釋

          玉階怨:樂(lè)府古題,是專(zhuān)寫(xiě)“宮怨”的曲題。郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》卷四十三列于《相和歌辭·楚調(diào)曲》。

          羅襪:絲織的襪子。

          卻下:回房放下。卻:還。水晶簾:即用水晶石穿制成的簾子。

          玲瓏:透明貌。玲瓏,一作“聆朧”。聆朧:月光也。

          水精:即水晶。

          賞析:

          李白的這首宮怨詩(shī),雖曲名標(biāo)有“怨”字,詩(shī)作中卻只是背面敷粉,全不見(jiàn)“怨”字。無(wú)言獨(dú)立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見(jiàn)夜色之濃,佇待之久,怨情之深!傲_襪”,表現(xiàn)出人的儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說(shuō)人而已見(jiàn)人的幽怨如訴。二字似寫(xiě)實(shí),實(shí)用曹植“凌波微步,羅襪生塵”意境。

          “玉階生白露,夜久侵羅襪!笔變删涫钦f(shuō),玉石砌的臺(tái)階上生起了露水,深夜獨(dú)立很久,露水浸濕了羅襪。前兩句寫(xiě)女主人公無(wú)言獨(dú)立玉階,以至冰冷的'露水浸濕了羅襪;以見(jiàn)夜色之濃,佇待之久,怨情之深!傲_襪”,見(jiàn)人之儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說(shuō)人而已見(jiàn)人之幽怨如訴,二字似寫(xiě)實(shí),實(shí)用三國(guó)魏曹子建“凌波微步,羅襪生塵”(《洛神賦》)的意境。

          “卻下水晶簾,玲瓏望秋月!蹦﹥删涫钦f(shuō),回房放下水晶簾,仍然隔著簾子望著玲瓏的秋月。怨深,夜深,不禁幽獨(dú)之苦,乃由簾外而簾內(nèi),及至下簾之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;若人不伴月,則又有何物可以伴人?月無(wú)言,人亦無(wú)言。但讀者卻深知人有無(wú)限言語(yǔ),月也解此無(wú)限言語(yǔ),而寫(xiě)來(lái)卻是一味的望月。此不怨之怨所以深于怨也。

          “卻下”二字,以虛字傳神,最為詩(shī)家秘傳。此一轉(zhuǎn)折,似斷實(shí)連;似欲一筆蕩開(kāi),推卻仇怨,實(shí)則經(jīng)此一轉(zhuǎn),字少情多,直入幽微。卻下,看似無(wú)意下簾,而其中卻有無(wú)限幽怨。本已夜深了,怨也深了,無(wú)可奈何而入室。入室之后,卻又怕隔窗明月照此室內(nèi)幽獨(dú),因而下簾。簾下來(lái)以后,卻更難消受這凄苦無(wú)眠之夜,與更無(wú)可奈何之中,卻更去隔簾望月。此時(shí)憂(yōu)思徘徊,如此情思,乃以“卻下”二字出之。“卻”字直貫下句,意謂:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”。在這兩個(gè)動(dòng)作之間,有許多愁思轉(zhuǎn)折返復(fù),所謂字少情多,以虛字傳神。中國(guó)古代詩(shī)歌藝術(shù)中有“空谷傳音”之法,似當(dāng)如此!傲岘嚒毙稳菟Ш熤该,二字看似不經(jīng)意之筆,實(shí)則極見(jiàn)功力,以隔簾望月,襯托了人之幽怨。

          詩(shī)中不見(jiàn)人物姿容與心理狀態(tài),而作者似乎也無(wú)動(dòng)于衷,只以人物行動(dòng)見(jiàn)意,引導(dǎo)讀者步入詩(shī)情最幽微處,并且為讀者保留想象余地。使得詩(shī)情無(wú)限遼遠(yuǎn),無(wú)限幽深。以此見(jiàn)詩(shī)家“不著一字,盡得風(fēng)流”真意。以敘人之筆抒情,常見(jiàn),易;以抒情之筆狀人,罕有,難。

          在寫(xiě)作理論上,俄國(guó)作家契訶夫有“矜持”說(shuō),也就是說(shuō)作者應(yīng)該與所寫(xiě)的對(duì)象保持一定的距離,并保持一定的“矜持”與冷靜。這樣寫(xiě)的好處是比較客觀,無(wú)聲嘶力竭之弊。本詩(shī)無(wú)一語(yǔ)正面寫(xiě)怨情,然而又似乎讓人感受到漫天愁思飄然而至,不著怨意而怨意很深,在藝術(shù)上有幽邃深遠(yuǎn)之美。這首《玉階怨》含思婉轉(zhuǎn),余韻如縷,正是這樣的佳作。

        【玉階怨原文及賞析】相關(guān)文章:

        怨歌行原文及賞析12-24

        春怨原文及賞析12-22

        怨詞原文翻譯及賞析01-23

        王昌齡《長(zhǎng)信怨》原文及賞析12-29

        昭君怨·梅花原文翻譯及賞析12-31

        蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析09-06

        怨詞原文翻譯及賞析4篇01-23

        李清照《怨王孫》原文、賞析10-21

        解連環(huán)·怨懷無(wú)托原文及賞析08-18

        怨歌行_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>