1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文、翻譯及賞析

        時間:2022-12-01 19:17:31 古籍 我要投稿

        太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文、翻譯及賞析

          在日常生活或是工作學習中,大家都聽說過或者使用過一些比較經(jīng)典的詩歌吧,詩歌以強烈的節(jié)奏、美妙的韻律、精煉的語言、奇特的想象,豐富的感情展現(xiàn)其語言的藝術(shù)。那什么樣的詩歌才是好的詩歌呢?下面是小編為大家整理的太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文、翻譯及賞析

          太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦 宋朝 辛棄疾

          一輪秋影轉(zhuǎn)金波,飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白發(fā),欺人奈何?

          乘風好去,長空萬里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是,清光更多。

          《太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦》譯文

          中秋皓月灑下萬里金波,好似那剛磨春的銅鏡飛上了夜空。我舉起要杯問那月中的嫦娥:怎么辦呢?白發(fā)漸漸增多,欺負我拿它沒有辦法。

          我要乘風飛上萬里長空,俯視祖國的大好山河。還要砍去月中樹影搖曳的桂樹,因為人們都說,這將使月春灑下人間的光輝更多。

          《太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦》注釋

          太常引:詞牌名。

          呂叔潛:名大虬,生平事跡不詳,似為作者聲氣相應的朋友。

          金波:形容月光浮動,因亦指月光。

          飛鏡:飛天之明鏡,指月春。

          姮娥:即嫦娥,傳說中的月中仙女。

          被白發(fā)欺人奈何:化用薛能《春日使府寓懷》“青春背我堂堂去,白發(fā)欺人故故生”詩意。

          斫:砍。

          桂:桂樹。

          婆娑:樹影搖曳的樣子。

          《太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦》賞析

          此詞通過古代的神話傳說,強烈地表達了自己反對妥協(xié)投降、立志收復中原失土的政治理想。全詞想象豐富,把超現(xiàn)實的奇思妙想與現(xiàn)實中的思想矛盾結(jié)合起來,體現(xiàn)了濃厚的浪漫主義色彩。

          這首詞的上片,詞人巧妙地運用神話傳說構(gòu)成一種超現(xiàn)實的藝術(shù)境界,以寄托自己的理想與情懷。“一輪秋影轉(zhuǎn)金波。飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白發(fā)欺人奈何?”作者在中秋之夜,對月抒懷,很自然地想到與月有關(guān)的神話傳說:吃了不死之藥飛入月宮的嫦娥,以及月中高五百丈的桂樹。詞人運用這兩則有關(guān)月亮的神話傳說,借以表達自己的政治理想和陰暗的政治現(xiàn)實的矛盾。辛棄疾一生以恢復中原為己任,但殘酷的現(xiàn)實使他的理想不能實現(xiàn)。想到功業(yè)無成、白發(fā)已多,作者怎能不對著皎潔的月光,迸發(fā)出摧心裂肝的一問:“被白發(fā)欺人奈何?”這一句有力地展示了英雄懷才不遇的內(nèi)心矛盾。

          下片抒寫作者的豪情壯志,他要趁著美好的月夜,乘風直上萬里長空,俯瞰祖國的山河。毫無疑義,這是他愛國思想的寫照!爸毕隆保@里指目光一直地往下。最后又從天上寫到人間,傳說中月亮里那棵高大的桂樹擋住了許多月光。為了使月光更清楚地照亮祖國大地,作者在最后兩句寫道,聽人說:砍去那些搖晃(婆娑)的桂樹枝葉,月亮便會更加光明。這是含蓄地說,鏟除投降派的阻礙,才能取得抗金和收復中原事業(yè)的勝利。唐朝偉大的詩人杜甫在《一百五日夜對月》詩里寫道:“斫卻月中桂,清光應更多。”這里辛棄疾用“人道是”三個字,表示前人曾說過這個意思。

          作者這里所說的擋住月光的“桂婆娑”,實際是指帶給人民黑暗的婆娑桂影,它不僅包括南宋朝廷內(nèi)外的投降勢力,也包括了金人的勢力。因為由被金人統(tǒng)治下的北方南歸的辛棄疾,不可能不深切地懷想被金人統(tǒng)治、壓迫的'家鄉(xiāng)人民。進一步說,這首詞還可以理想為一種更廣泛的象征意義,即掃蕩黑暗,把光明帶給人間。這一巨大的意義,是詞人利用神話材料,借助于想象和邏輯推斷所塑造的形象來實現(xiàn)的。

          《太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦》創(chuàng)作背景

          據(jù)詞題可知,此詞當作于公元1174年(宋孝宗淳熙元年)中秋夜,為贈友之作。當時辛棄疾任江東安撫司參議官,治所建康即今江蘇省南京市。這時作者南歸已整整十二年了。十二年中,為了收復中原,作者曾多次上書,力主抗金。起初始終堅持投降路線的宋高宗趙構(gòu)傳位于其族侄趙昚(孝宗),一時之間,南宋朝野彌漫著準備抗戰(zhàn)的氣氛。但經(jīng)“符離之敗”,“隆興和議”,事實證明趙昚也是畏敵如虎的投降派。乾道元年(公元1165年),作者上趙昚《美芹十論》;乾道六年(公元1170年),上宰相虞允文《九議》,七年之內(nèi),連同另兩篇,四次奏議,慷慨激昂,反復陳說恢復之事,但始終冷落一旁,未被采納。在陰暗的政治環(huán)境中,作者只能以詩詞來抒發(fā)自己的心愿。

          寒夜原文,翻譯,賞析

          作者:杜耒

          朝代:清朝

          寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。

          尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。

          譯文:冬天的夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺里沸騰著,屋子里暖烘烘的。月光照射在窗前,與平時并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。

          注釋:竹爐:指用竹篾做成的套子套著的火爐。湯沸:熱水沸騰。元朝揭傒斯《寒夜》:疏星凍霜空,流月濕林薄。虛館人不眠,時聞一葉落。當代阿袁(即陳忠遠)《寒夜》:"大國何人憐,紛紛為小我。寒夜風雨聲,廣廈萬間破。"

          賞析:

          善用襯托(或映襯、陪襯):因有梅花的陪襯,窗前月才別有一番韻味,不僅是嗅覺,視覺上也使人大覺不相同。

          巧用暗示(或喻示、雙關(guān)):“才有梅花”與朋友夜訪相呼應,梅花又象征了友誼的高雅芬芳。

          鋪有細節(jié)(或鋪墊、渲染):寒夜客訪、主家火紅,賓客情重兩相顧及,知人情之暖,勝過冬夜之寒。這些使得今夜的月色較先前格外地不同了。

        【太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦》原文及賞析10-15

        太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文及賞析07-16

        《太常引建康中秋夜為呂叔潛賦》翻譯及賞析02-03

        太常引建康中秋夜為呂叔潛賦的翻譯賞析02-15

        太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

        辛棄疾《太常引.建康中秋夜為呂叔潛賦》賞析08-18

        辛棄疾《太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦》閱讀答案10-03

        太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦詩詞鑒賞11-27

        太常引建康中秋夜為呂叔潛賦詩歌鑒賞及答案11-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>