1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文及賞析

        時間:2021-07-16 19:11:39 古籍 我要投稿

        太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文及賞析

          原文:

        太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文及賞析

          太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦

          [宋代]辛棄疾

          一輪秋影轉(zhuǎn)金波,飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白發(fā)、欺人奈何?

          乘風(fēng)好去,長空萬里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是、清光更多。

          譯文

          中秋皓月灑下萬里金波,好似那剛磨亮的銅鏡飛上了夜空。我舉起酒杯問那月中的嫦娥:怎么辦呢?白發(fā)漸漸增多,欺負(fù)我拿它沒有辦法。

          我要乘風(fēng)飛上萬里長空,俯視祖國的大好山河。還要砍去月中樹影搖曳的桂樹,因?yàn)槿藗兌颊f,這將使月亮灑下人間的光輝更多。

          注釋

          太常引:詞牌名。

          呂叔潛:名大虬,生平事跡不詳,似為作者聲氣相應(yīng)的朋友。

          金波:形容月光浮動,因亦指月光。

          飛鏡:飛天之明鏡,指月亮。

          姮娥:即嫦娥,傳說中的月中仙女。

          被白發(fā)欺人奈何:化用薛能《春日使府寓懷》“青春背我堂堂去,白發(fā)欺人故故生”詩意。

          斫:砍。

          桂:桂樹。

          婆娑:樹影搖曳的樣子。

          賞析:

          此詞通過古代的神話傳說,強(qiáng)烈地表達(dá)了自己反對妥協(xié)投降、立志收復(fù)中原失土的政治理想。全詞想象豐富,把超現(xiàn)實(shí)的奇思妙想與現(xiàn)實(shí)中的思想矛盾結(jié)合起來,體現(xiàn)了濃厚的浪漫主義色彩。

          這首詞的上片,詞人巧妙地運(yùn)用神話傳說構(gòu)成一種超現(xiàn)實(shí)的藝術(shù)境界,以寄托自己的理想與情懷。“一輪秋影轉(zhuǎn)金波。飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白發(fā)欺人奈何?”作者在中秋之夜,對月抒懷,很自然地想到與月有關(guān)的`神話傳說:吃了不死之藥飛入月宮的嫦娥,以及月中高五百丈的桂樹。詞人運(yùn)用這兩則有關(guān)月亮的神話傳說,借以表達(dá)自己的政治理想和陰暗的政治現(xiàn)實(shí)的矛盾。辛棄疾一生以恢復(fù)中原為己任,但殘酷的現(xiàn)實(shí)使他的理想不能實(shí)現(xiàn)。想到功業(yè)無成、白發(fā)已多,作者怎能不對著皎潔的月光,迸發(fā)出摧心裂肝的一問:“被白發(fā)欺人奈何?”這一句有力地展示了英雄懷才不遇的內(nèi)心矛盾。

          下片抒寫作者的豪情壯志,他要趁著美好的月夜,乘風(fēng)直上萬里長空,俯瞰祖國的山河。毫無疑義,這是他愛國思想的寫照!爸毕隆,這里指目光一直地往下。最后又從天上寫到人間,傳說中月亮里那棵高大的桂樹擋住了許多月光。為了使月光更清楚地照亮祖國大地,作者在最后兩句寫道,聽人說:砍去那些搖晃(婆娑)的桂樹枝葉,月亮便會更加光明。這是含蓄地說,鏟除投降派的阻礙,才能取得抗金和收復(fù)中原事業(yè)的勝利。唐朝偉大的詩人杜甫在《一百五日夜對月》詩里寫道:“斫卻月中桂,清光應(yīng)更多!边@里辛棄疾用“人道是”三個字,表示前人曾說過這個意思。

          作者這里所說的擋住月光的“桂婆娑”,實(shí)際是指帶給人民黑暗的婆娑桂影,它不僅包括南宋朝廷內(nèi)外的投降勢力,也包括了金人的勢力。因?yàn)橛杀唤鹑私y(tǒng)治下的北方南歸的辛棄疾,不可能不深切地懷想被金人統(tǒng)治、壓迫的家鄉(xiāng)人民。進(jìn)一步說,這首詞還可以理想為一種更廣泛的象征意義,即掃蕩黑暗,把光明帶給人間。這一巨大的意義,是詞人利用神話材料,借助于想象和邏輯推斷所塑造的形象來實(shí)現(xiàn)的。

        【太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦原文及賞析】相關(guān)文章:

        太常引·建康中秋夜為呂叔潛賦_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

        潛原文及賞析12-12

        滿江紅·建康史帥致道席上賦原文及賞析07-16

        《中呂·山坡羊》原文及賞析09-30

        《太常引》辛棄疾詩詞鑒賞11-15

        ★辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》原文及賞析01-05

        辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》原文及賞析01-05

        鸚鵡賦原文及賞析01-01

        箜篌引原文賞析及翻譯01-19

        劉禹錫秋風(fēng)引原文及賞析05-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>