1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《御街行·前時小飲春庭院》譯文賞析

        時間:2021-02-08 11:14:38 古籍 我要投稿

        《御街行·前時小飲春庭院》譯文賞析

          《御街行·前時小飲春庭院》

          宋朝:柳永

          前時小飲春庭院;诜朋细枭。歸來中夜酒醺醺,惹起舊愁無限。雖看墜樓換馬,爭奈不是鴛鴦伴。

          朦朧暗想如花面。欲夢還驚斷。和衣?lián)肀徊怀擅撸徽砣f回千轉(zhuǎn)。惟有畫梁,新來雙燕,徹曙聞長歡。

          《御街行·前時小飲春庭院》翻譯/譯文

          《御街行·前時小飲春庭院》譯文

          那是從前的一個春天,我在一處庭院里小酌,這里有歌相隨,有舞相伴,并有幸和她邂逅?墒,我現(xiàn)在悔恨當(dāng)初輕易放手讓她離我而去;氐郊依铮胍箷r分,我酣然大醉,引起過去無限的愁緒。雖然石崇所愛的綠珠可以為石崇墜樓而死,韋生的愛妾可以以身換取韋生所喜愛的駿馬紫叱撥,無奈他們都不能像鴛鴦一樣永遠(yuǎn)相伴。

          我神志迷糊,默默地想著她如花似玉的面容,想在夢中與她相聚,但又突然從夢中驚醒,難以圓夢。我在床上穿著外衣抱著被子,千輾萬轉(zhuǎn),怎么也睡不著。只有棲息在那屋梁上新來的一對燕子,在通宵達(dá)旦地聽著我深深的嘆息。

          《御街行·前時小飲春庭院》注釋

         、庞中校涸~牌名,柳永《樂章集》注“夾鐘宮”,《古今詞話》無名氏詞有“聽孤雁聲嘹唳”句,更名《孤雁兒》。

          ⑵前時:從前,以前!妒酚洝ろ椨鸨炯o(jì)》:“曰:‘前時某喪使公主某事,不能辯,以此不任用公!娔私苑!

         、求细瑁捍酥妇企鄹柘

         、戎幸梗喊胍埂!渡袝酌罚骸扳鹛栉﹨,中夜以興,思免厥愆。”

         、甚铬福盒稳葑響B(tài)。

         、蕢嫎菗Q馬:墜樓,指石崇愛妾綠珠,曾為石崇墜樓而死!稌x書·石崇傳》:“崇有妓曰綠珠,美而艷,善吹笛。孫秀使人求之。崇竟不許。秀怒,乃勸倫誅崇、建……崇謂綠珠曰:‘我今為爾得罪。’綠珠泣曰:‘當(dāng)效死于君前!蜃酝队跇窍露!睋Q馬,指用馬換愛妾!懂惵劶罚骸熬仆锦U生多蓄聲妓,外弟韋生好乘駿馬。經(jīng)行四方,各求甚好。一日相遇于途,宿于山寺,各出所有互易之,乃以女妓善四弦者換紫叱撥!

         、藸幠危涸跄。

         、毯鸵?lián)肀唬捍┲路蛔印?/p>

         、蛷厥铮褐钡教炝。

          《御街行·前時小飲春庭院》賞析/鑒賞

          此詞具體創(chuàng)作年份暫不可考。因為此詞內(nèi)容涉及歌妓而未談?wù)摴賵鲆娐,故此詞應(yīng)該是作于柳永未出仕之前的某次酒宴之后。

          這首詞由回憶起筆,直接寫在妓院飲酒聽歌的情景:“前時小飲春庭院。”“前時”,表明是回憶剛剛發(fā)生不久的事;“小飲”,說明人不多,場面也不大,非常隨意;“春庭院”,春意融融的`院落,這是暗指妓院。悠閑地小酌幾杯美酒聽妙齡歌妓:吹笙唱歌,興盡而歸,對一個風(fēng)流浪子而言,本也是件快意的事。但接下來的一句“悔放笙歌散”,開頭用了一個“悔”字,詞人為何會后悔呢?詞人在此設(shè)下了一個疑團(tuán)。接下來,“歸來中夜酒醺醺,惹起舊愁無限!痹瓉恚拱霑r分醉意盎然地回到住處,回憶剛才的情景,引起了對往事的無限愁思。不過,這兩句對“悔”仍然解釋不了,“不放笙歌散”就不會“惹起舊愁”了嗎?所謂的“舊愁”到底指的是什么?然后,“雖看墜樓換馬,爭奈不是鴛鴦伴。”至此,“悔”這個謎團(tuán)終于解開了,原來他是有感于適才酒席筵上的歌妓雖色藝雙絕,卻不是自己的心上人,不能和自己成雙作對,相親相愛。詞人先肯定有綠珠、換馬愛妾這類資質(zhì)美艷而又多才多藝的歌妓,再由“雖”“爭奈”一轉(zhuǎn),表現(xiàn)了他對所愛者的一往情深,既解釋了“舊愁無限”的根由,也自然地引出了詞作懷人的主題。

          下片“朦朧暗想如花面,欲夢還驚”緊承上片末兩句的內(nèi)容,直抒自己對心上人的思念之情。實際上,此句也與上面兩句形成了鮮明的對照:一個是“雖看……爭奈不是……”,一個是“暗想"、“欲夢”,詞人對后者用情之深可以想見。由酒意“醺醺”中的“舊愁無限”,到朦朦朧朧中的凝神“暗想”,再到夢中欲見,然而夢未成又被驚斷,行文自然奔涌而又波瀾起伏,顯示了柳永鋪敘委婉的詞風(fēng)。接下來“和衣?lián)肀徊怀擅,一枕萬回千轉(zhuǎn)”,兩句純用白描手法寫他徹夜難眠。詞人一會兒披上衣服圍著被子,苦思癡念,郁郁難眠;一會兒又躺在枕上輾轉(zhuǎn)反側(cè),好夢難成。這就將他飽受相思之苦,心緒煩亂、孤寂無聊、無法入睡的情態(tài)刻畫得淋漓盡致。與《詩經(jīng)》中的“求之不得,寤寐思服。優(yōu)哉優(yōu)哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”有異曲同工之妙!拔┯挟嬃,新來雙燕,徹曙聞長嘆。”隨著時間的推移,黑夜過去了,黎明來到了,一雙剛飛來的燕子映入了詞人的眼簾!靶聛黼p燕”不但照應(yīng)了上片的“春”,也反襯了詞人的形單影孤,更加深了對心上人銘心刻骨的相思之情。而給“雙燕"著“聞”字,不從自身著筆,說自己天亮了還睡意全無,盯著梁上雙燕長吁短嘆,反從雙燕著筆,說雙燕自夜至?xí)远悸犞约旱膰@息聲,通過設(shè)想的外物的感受來表現(xiàn)自身的情態(tài),實屬意出天外的奇筆。以之收束全詞,妙不可言。

          這首詞文思細(xì)密,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),敘事曲折卻一絲不亂,又能在層層鋪敘中筆筆帶情,層層相扣,一波三折,曲盡其意。劉熙載所謂“耆卿詞,細(xì)密而妥溜,明白而家常,善于敘事,有過前人!睂嵎翘撜Z也。

          《御街行·前時小飲春庭院》作者簡介

          柳永(約987年—約1053年),北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,其中慢詞獨多,鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時流傳極其廣泛,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說。柳永作為婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作有《雨霖鈴》、《八聲甘州》、《鳳棲梧》等,現(xiàn)存有大量詩篇。

        【《御街行·前時小飲春庭院》譯文賞析】相關(guān)文章:

        范仲淹御街行詩詞翻譯及賞析08-31

        錢塘湖春行譯文賞析10-27

        《錢塘湖春行》譯文賞析10-22

        柳永《御街行》詩文介紹08-28

        《御街行·秋日懷舊》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析04-13

        《錢塘湖春行》譯文及賞析12-25

        錢塘湖春行譯文及賞析10-28

        范仲淹御街行詞作鑒賞10-29

        小學(xué)《錢塘湖春行》譯文及賞析12-25

        《御街行·秋日懷舊》原文及翻譯05-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>