1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 早發(fā)翻譯及原文

        時(shí)間:2021-04-05 14:04:12 古籍 我要投稿

        早發(fā)翻譯及原文

          早發(fā)

          唐代:羅鄴

          一點(diǎn)燈殘魯酒醒,已攜孤劍事離程。

          愁看飛雪聞雞唱,獨(dú)向長空背雁行。

          白草近關(guān)微有路,濁河連底凍無聲。

          此中來往本迢遞,況是驅(qū)羸客塞城。

          譯文

          燈光微弱,近乎熄滅,酒醒了,自己背著孤劍準(zhǔn)備離開。惆悵的看著漫天飛舞的白雪,聽著農(nóng)家里的.雞鳴,獨(dú)自一人朝著與返鄉(xiāng)的大雁相反的方向前行。晨霜猶在,草呈白色,光線尚暗,道路還看不分明;時(shí)間較早,氣溫低,渾濁的河流也因天寒而早已被凍住了,沒有聲響。這其中來往的人群本來連綿不絕,何況是驅(qū)趕了年老之人,客人堵塞城中。

        【早發(fā)翻譯及原文】相關(guān)文章:

        早發(fā)原文翻譯及賞析02-08

        早發(fā)原文賞析及翻譯04-25

        早發(fā)定山原文翻譯及賞析05-07

        早發(fā)原文翻譯及賞析8篇02-08

        早發(fā)原文翻譯及賞析(8篇)02-08

        早發(fā)原文賞析及翻譯(8篇)04-25

        早發(fā)原文賞析及翻譯8篇04-25

        早發(fā)原文翻譯及賞析通用8篇02-08

        早發(fā)原文賞析及翻譯(合集8篇)04-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>