南鄉(xiāng)子千騎試春游的翻譯賞析
《南鄉(xiāng)子·千騎試春游》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:
千騎試春游。小雨如酥落便收。能使江東歸老客。遲留。白酒無聲滑瀉油。
飛火亂星球。淺黛橫波翠欲流。不似白云鄉(xiāng)外冷,溫柔。此去淮南第一州。
【賞析】
上片開頭兩句寫宿州人們在節(jié)日里雨中春游。瀟瀟春雨中,人們騎馬乘車到郊外觀賞春光!扒T”,極言人馬之多!霸嚒,有嘗試、初始之意。意謂,初春時節(jié),乍暖還寒。但蟄居了一個冬天的人們,按捺不住節(jié)日的欣喜之情,在這早春時節(jié)便爭相出游了。第二句“小雨如酥落便收”的“收”字極為傳神。干枯的土地一旦灑上小雨,即刻就吸收盡凈,一個“收”字,把靜物(土地)寫活了。同時承接“小雨如酥”,可以想見春雨的綿軟細微。
上片最后三句是作者的感受。游客如云,小雨如酥,已令人消魂。加上還有清潤可口的美酒供作者開懷痛飲,此情此景,不禁叫人留連忘返。“江東歸老客”,大約是用范蠡棄官歸隱的典故,作者以此自況,暗含著作者厭倦仕途、向往人間清景的情愫。
下片寫宿州的元宵夜景!帮w火亂星球,淺黛橫波翠欲流。”兩句分寫天上、地下的兩種景觀。仰望天空,火炮禮花,騰空而起,如同迭相進發(fā)的團團星球。一個“亂”字,點出星火燦爛、目不暇接的.熱鬧景象。再看地上,青山如黛(青山如同是著了一抹淡青色的畫眉),春水蕩漾。山水的青翠之色讓人感到就要滑落下來。“翠欲流”這是作者的一種審美聯(lián)想。
以下三句是抒情!安凰瓢自凄l(xiāng)外冷,溫柔”兩句,是極言宿州上元春日風光佳麗,勝似仙鄉(xiāng),而且比神仙居住的地方還要溫煦可人!鞍自凄l(xiāng)”是用典!肚f子·天地》:“乘彼白云,至于帝鄉(xiāng)!薄盎茨稀,系路名,道名(宋時行政區(qū)名),宋至道十五路之一,治所在揚州,今屬安徽。“第一州”,即指宿州。最后這幾句,表面看是盛贊宿州,實則有雙關意!鞍自凄l(xiāng)”也暗指朝廷所在的地方。這里流露了作者對在朝中被排擠、被冷落的傷感。言在此意在彼,是深有寄托的。
【南鄉(xiāng)子千騎試春游的翻譯賞析】相關文章:
南鄉(xiāng)子原文及翻譯03-15
南鄉(xiāng)子》詩歌賞析02-22
南鄉(xiāng)子原文及翻譯注釋03-23
《騎桶者》賞析12-05
太宗試賄文言文翻譯02-25
精騎集序原文及翻譯03-22