1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 朱履曲的全文翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-16 12:50:57 古籍 我要投稿

        朱履曲的全文翻譯賞析范文

          弄世界機(jī)關(guān)識(shí)破,叩天門意氣消磨,人潦倒青山慢嵯峨。

          前面有千古遠(yuǎn),后頭有萬年多,量半炊時(shí)成得甚么。

          注釋

          ①弄世界:周旋人生,在社會(huì)上施展心計(jì)。

         、诼和饺,此處有“莫要”之意。

          ③半炊時(shí):飯熟的一半工夫,形容時(shí)間極短。

          參考譯文一

          周旋人生,應(yīng)付社會(huì),一回回處心積慮,卻始終不能奏效。

          想打開天門,躋身云霄,可這求取功名的意圖和氣概又消磨了多少!

          人已經(jīng)如此失意潦倒,青山啊又何必如此峻峭。

          生前歷史已走過了千年之遙,身后的光陰更是無盡無了。

          仔細(xì)想想,這短暫的人生,還能實(shí)現(xiàn)些什么目標(biāo)!

          參考譯文二

          年輕時(shí)已經(jīng)看破了所有心機(jī),年高時(shí)意氣已經(jīng)磨光殆盡。人已經(jīng)是失意頹喪,只希望青山慢些高入云端(指現(xiàn)在只想慢點(diǎn)升天)。茫茫時(shí)光已有千年,以后還會(huì)有萬年之多(指在這無盡的歲月里....),飯到半熟時(shí)是什么?

          賞析

          《朱履曲·弄世界機(jī)關(guān)識(shí)破》是元代著名文學(xué)家張養(yǎng)浩所作的一首散曲。該曲表達(dá)了作者對鉤心斗角、明爭暗斗的社會(huì)的諷刺與激憤,同時(shí)還流露出了作者對仕途的高不可攀的無奈與悲哀之情。

          “弄世界”用現(xiàn)在的習(xí)語來說,就是闖世界,在社會(huì)中立定。一個(gè)“弄”字,含有操縱對方,玩弄于股掌之上的意味,當(dāng)然要煞費(fèi)心機(jī),絞盡腦汁了。但是,要周旋應(yīng)付人生,立于不敗之地,也不是那么容易的。可不是,“機(jī)關(guān)識(shí)破”,人家阻撓了自己的企圖,一切所做的努力也就白費(fèi)了。從曲文的下句來看,作者對于所來到的這個(gè)“世界”的要求,不過是取得些許功名,干出一番事業(yè)。作者將自己的這種愿望和努力用上“弄”、“機(jī)關(guān)”的貶性詞語,是一種自嘲和激憤,同時(shí)也表現(xiàn)了在一個(gè)鉤心斗角、明爭暗斗的社會(huì)里,世途所充滿的險(xiǎn)惡艱難!斑堤扉T”本來是躊躇滿志,結(jié)果卻是“意氣消磨”,立身揚(yáng)名所遭受的挫折可想而知。前一句是反說,這一句是正說,領(lǐng)出了下句中的“人潦倒”。起首的這一聯(lián)冷峭而悲涼,佗傺失意之情,溢于言表。

          第三句加重了這種自嘆的意味。這一句將人的“潦倒”與青山的“嵯峨”綰聯(lián)在一起,看似無理,卻以這種興象的.“無理”顯示了感情的強(qiáng)烈,以至不自禁地移情于無情之物。辛棄疾《賀新郎》“我見青山多嫵媚,料青山見我亦如是”,就運(yùn)用了這種移情手法。在該曲中,青山嵯峨難以攀登,令潦倒人聯(lián)想起仕途的高不可攀,一個(gè)“漫”字,透現(xiàn)出強(qiáng)烈的無奈與悲哀。

          結(jié)尾三句中,“半炊時(shí)”暗用了唐人沈既濟(jì)的《枕中記》故事:書生盧生在邯鄲客店中一枕入夢,歷盡富貴榮華,等到醒來,發(fā)現(xiàn)店主人炊煮的黃粱還未燒熟。半炊時(shí)極言人生的短暫,同“千古遠(yuǎn)”、“萬年多”形成強(qiáng)烈的對比,給人以難以磨滅的印象。這三句若獨(dú)立抽出,可視為睿智者的曠達(dá);但安排在該曲中,同“弄世界”、“叩天門”的起筆對讀,則明顯是一種激憤與絕望了。

          前面選了作者一首《朱履曲》,連同該篇在一起,都屬于憤世嫉俗的內(nèi)容。兩首的風(fēng)格不盡一致,但共同之處是感情強(qiáng)烈,述意直露,語言冷峭。這一切在該篇中表現(xiàn)得十分突出。元代嘆世刺時(shí)題材的散曲,在語意露、透的同時(shí),往往形淡實(shí)深,多有耐人咀嚼的余味;凡是達(dá)到這樣的效果,都被視作是“當(dāng)行”的表現(xiàn)之一。張養(yǎng)浩的這兩首《朱履曲》,有助于讀者體味這一點(diǎn)。

        【朱履曲的全文翻譯賞析】相關(guān)文章:

        朱履曲全文翻譯賞析范文06-07

        春宮曲全文翻譯以及賞析 王昌齡10-09

        朱履曲詩詞閱讀答案推薦09-13

        天凈沙·秋_朱庭玉的曲原文賞析及翻譯08-03

        不肯畫堂朱戶春風(fēng)自在楊花全文作者翻譯賞析03-01

        張養(yǎng)浩《朱履曲》閱讀答案及鑒賞11-02

        杜甫《與朱山人》翻譯賞析09-05

        春宮曲全文賞析 劉禹錫10-19

        《與朱元思書》全文翻譯及點(diǎn)評05-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>