竹枝詞莫道讒言如浪深翻譯及賞析
《竹枝詞·莫道讒言如浪深》作者為唐朝文學家劉禹錫。其古詩全文如下:
莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。
千淘萬漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。
【翻譯】
不要說流言蜚語如同兇惡的浪濤一樣令人恐懼,也不要說被貶低的人好像泥沙一樣永遠頹廢沉迷。淘金要經過千遍萬遍的過濾,要歷盡千辛萬苦,最終才能淘盡泥沙,得到閃閃發(fā)光的黃金。
【鑒賞】
“莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉!痹娙嗽谶@兩句詩中以堅定語氣表明讒言“如浪深”,“遷客似沙沉”的現象未必是必然發(fā)生的;蛘哒f,即使讒言如“浪深”,遷客卻也未必就“沙沉”。遭受不公正的遷謫逆境待遇也不都會如泥沙一樣沉入江底,也有努力奮爭搏擊不已的。
“千淘萬漉雖辛苦,吹盡黃沙始到金!边@兩句詩的字面意思看起來是在寫淘金的人要經過“千淘萬漉”,濾盡泥沙,最后才能得到到金子,寫的是淘金人的`艱辛。但是在這首詩中,詩人是在皆以表明自己的心志,盡管讒言X謗,小人誣陷,以至于使那些清白正直的忠貞之士蒙受不白之冤,被罷官降職,逐出朝廷,貶謫他鄉(xiāng),但是他們并不會因此而沉淪于現實的泥沙之中,也不會改變自己的初衷,歷經艱辛和磨難之后,終究還是要洗清冤屈,還以清白,就像淘金一樣,盡管“千淘萬漉”,歷盡辛苦,但是終究總會“吹盡狂沙”,是金子遲早是要發(fā)光的。
如果把作品與劉禹錫的政治生涯聯系起來看,讒言明顯是指那些詆毀永貞黨人的諫言,以及對他百般挑剔的流言。他在詩的前兩句已明明白白地表露了自己的堅強意志,接著又以沙里淘金這一具體事理聯系到正義之身,歷盡千辛萬苦終歸會經受住磨難而顯出英雄本色,為天下人認可。這種正義必定戰(zhàn)勝邪惡的豪邁信念是劉禹錫一貫思想品格的真實反映。作品通過具體的形象,概括詩人的深刻感受,也給了后人以哲理的啟示。
【竹枝詞莫道讒言如浪深翻譯及賞析】相關文章:
劉禹錫《竹枝詞·莫道讒言如浪深》翻譯賞析09-01
浪淘沙·莫道讒言如浪深原文翻譯賞析06-01
劉禹錫《浪淘沙·莫道讒言如浪深》10-27
劉禹錫《竹枝詞》原文翻譯及賞析03-29
博浪沙原文、翻譯及賞析01-07
劉禹錫《竹枝詞》全詩翻譯及賞析03-16
韓愈《早春·莫道官忙身老大》翻譯賞析09-01
《采桑子·彭浪磯》翻譯賞析05-17