再游玄都觀翻譯和賞析
《再游玄都觀》作者為唐朝文學家劉禹錫。其古詩全文如下:
百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。
種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。
【前言】
劉禹錫幾度貶官,看到滿朝新貴僅是攀龍附鳳之輩,心中憤憤不平,于是寫了前一首詩,借桃花矛以嘲諷:“你們這些都是什么東西,都是我走后才來的小輩——“盡是劉郎去后栽!”為此劉再度被貶。十四年后,劉再次復出,重游玄都觀,感慨萬千,寫下《再游玄都觀》,表現(xiàn)了劉不屈不撓的堅強意志。
【注釋】
百畝:表示面積大,并非實指。
中庭:一作“庭中”。庭,指玄都觀。
凈盡:凈,空無所有。盡,完。
菜花:野菜花。
種桃道士:暗指當初打擊王叔文、貶斥劉禹錫的權貴們。
劉郎:即作者劉禹錫。
【翻譯】
玄都觀偌大庭院中有一半長滿了青苔,原盛開的桃花已經蕩然無存,只有菜花在開放。先前那些辛勤種桃的道士如今那里去了呢?前次因看題詩而被貶出長安的我——劉禹錫又回來了啊。
【鑒賞】
該詩是《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》的續(xù)篇。詩前有作者一篇小序。其文云:“余貞元二十一年為屯田員外郎時,此觀未有花。是歲出牧連州(今廣東省連縣),尋貶朗州司馬。居十年,召至京師。人人皆言,有道士手植仙桃滿觀,如紅霞,遂有前篇,以志一時之事。旋又出牧。今十有四年,復為主客郎中,重游玄都觀,蕩然無復一樹,惟兔葵、燕麥動搖于春風耳。因再題二十八字,以俟后游。時大和二年三月!
序文說得很清楚,詩人因寫了看花詩諷刺權貴,再度被貶,一直過了十四年,才又被召回長安任職。在這十四年中,皇帝由憲宗、穆宗、敬宗而文宗,換了四個,人事變遷很大,但政治斗爭仍在繼續(xù)。作者寫這首詩,是有意重提舊事,向打擊他的權貴挑戰(zhàn),表示決不因為屢遭報復就屈服妥協(xié)。
和《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》一樣,此詩仍用比體。從表面上看,它只是寫玄都觀中桃花之盛衰存亡。道觀中非常寬闊的廣場已經一半長滿了青苔。經常有人跡的地方,青苔是長不起來的。百畝廣場,半是青苔,說明其地已無人來游賞了!叭缂t霞”的滿觀桃花,“蕩然無復一樹”,而代替了它的,乃是不足以供觀覽的菜花。這兩句寫出一片荒涼的'景色,并且是經過繁盛以后的荒涼。
與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》之“玄都觀里桃千樹”,“無人不道看花回”,形成強烈的對照。下兩句由花事之變遷,關合到自己之升進退,因此連著想到:不僅桃花無存,游人絕跡,就是那一位辛勤種桃的道士也不知所終,可是,上次看花題詩,因而被貶的劉禹錫現(xiàn)在倒又回到長安,并且重游舊地了。這一切,是不能預料的。言下有無窮的感慨。
再就其所寄托的意思看,則以桃花比新貴,與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》相同。種桃道士則指打擊當時革新運動的當權者。這些人,經過二十多年,有的死了,有的失勢了,因而被他們提拔起來的新貴也就跟著改變了他們原有的煊赫聲勢,而讓位于另外一些人,正如“桃花凈盡菜花開”一樣。而桃花之所以凈盡,則正是“種桃道士歸何處”的結果。
詩人想的是:這,也就是俗話說的“樹倒猢猻散”。而這時,我這個被排擠的人,卻又回來了,難道是那些人所能預料到的嗎?對于扼殺那次政治革新的政敵,詩人在這里投以輕蔑的嘲笑,從而顯示了自己的不屈和樂觀,顯示了他將繼續(xù)戰(zhàn)斗下去。
劉禹錫玄都觀兩詩,都是以比擬的方法,對當時的人物和事件加以諷刺,除了寄托的意思之外,仍然體現(xiàn)了一個獨立而完整的意象。這種藝術手法是高妙的。
【再游玄都觀翻譯和賞析】相關文章:
《再游玄都觀》翻譯賞析02-11
再游玄都觀翻譯賞析05-02
再游玄都觀原文及賞析09-23
《再游玄都觀》閱讀答案及賞析07-06
《再游玄都觀》閱讀答案01-14
人月圓·玄都觀里桃千樹原文及賞析08-17
古風昔我游齊都翻譯賞析02-08
觀刈麥的原文翻譯和賞析06-09
游天都原文及翻譯04-11