崔光遠(yuǎn),系出博陵,后徙靈昌原文及譯文賞析
崔光遠(yuǎn),系出博陵,后徙靈昌。勇決任氣,長(zhǎng)六尺,瞳子白黑分明。開元末,為唐安令,與楊國(guó)忠善,累遷京兆少尹,為吐蕃吊祭使,還,會(huì)玄宗西狩,詔留光遠(yuǎn)為京兆尹、西京留守。乘輿已出,都人亂,火左藏大盈庫(kù),爭(zhēng)輦財(cái)珍,至乘驢入宮殿者。光遠(yuǎn)乃募官攝府、縣,誰(shuí)何宮闕,斬十?dāng)?shù)人,乃定。因偽①使其子?xùn)|見(jiàn)祿山,而祿山先署張休為京兆尹,由是追休,授光遠(yuǎn)故官。俄而同羅背賊,以廄馬二千出奔,賊將孫孝哲、安神威招之不得,神威憂死,官吏驚走,獄囚皆逸。光遠(yuǎn)以為賊且走,命人守神威、孝哲等第,斬曳落河②二人。孝哲馳白祿山,光遠(yuǎn)懼,與長(zhǎng)安令蘇震出開遠(yuǎn)門,使人奔呼曰:“尹巡門!”門兵具器仗迎謁,至,皆斬之,募得百馀人,遂趨靈武。肅宗嘉之,擢拜御史大夫,復(fù)為京兆尹,遣到渭北募僑民。會(huì)賊黨剽涇陽(yáng),休祠房,椎牛呼飲。光遠(yuǎn)刺知之,率兵夜趨其所,使百騎彀滿狙其前,命驍士合噪。賊醉,不能師,斬其徒二千,得馬千噭,俘一酋長(zhǎng)以獻(xiàn)。自是,賊常避其鋒。扈帝還,改禮部尚書、鄴國(guó)公,封實(shí)戶三百。
乾元元年,繇汴州刺史代蕭華為魏州節(jié)度使。初,郭子儀與賊戰(zhàn)汲郡,光遠(yuǎn)裁率汴師千人援之,不甚力。及守魏,使將軍李處崟拒賊,子儀不救,戰(zhàn)不勝,奔還,賊因傅城下詭呼曰:“處崟召我而不出,何也?”光遠(yuǎn)信之,斬處崟。處崟善戰(zhàn),眾倚以為重,及死,人益危。魏城經(jīng)袁知泰、能元皓等完筑,牢甚,光遠(yuǎn)不能守,夜?jié),奔京師。帝赦其罪,拜太子少!?/p>
會(huì)襄州將康楚元、張嘉延反,陷荊、襄諸州,因拜持節(jié)荊、襄招討,充山南東道兵馬都使。又徙鳳翔尹。先是,岐、隴賊郭愔等掠州縣,峙五堡,光遠(yuǎn)至,遣官喻降之。既而沉飲不親事,愔等陰約黨項(xiàng)及奴剌、突厥,敗韋倫于秦、隴,殺監(jiān)軍使。帝怒光遠(yuǎn)無(wú)狀,召還。復(fù)使節(jié)度劍南。會(huì)段子璋反東川,李?yuàn)J敗走成都,光遠(yuǎn)進(jìn)討平之。然不能禁士卒剽掠士女,至斷腕取金者,夷殺數(shù)千人。帝詔監(jiān)軍按其罪,以憂卒。
【注】①偽:私自。②曳落河:突厥語(yǔ)。壯士,健兒。
。ㄟx自《新唐書·崔光遠(yuǎn)傳》,有刪改)
4.下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 ()(3分)
A.復(fù)為京兆尹,遣到渭北募僑民募:招募
B.自是,賊常避其鋒 避:避開
C.魏城經(jīng)袁知泰、能元皓等完筑,牢甚牢:堅(jiān)固
D.帝詔監(jiān)軍按其罪,以憂卒 按:按照
5.下列各組句子中,全都表明崔光遠(yuǎn)“為國(guó)效力”的一組是 ( )(3分)
、俟膺h(yuǎn)乃募官攝府、縣,誰(shuí)何官闕 ②使人奔呼曰:“尹巡門!”
、凼拱衮T彀滿狙其前,命驍士合噪 ④光遠(yuǎn)信之,斬處崟
⑤夜?jié),奔京?⑥光遠(yuǎn)至,遣官喻降之
A.①②④B.①③⑥C.②③⑤D.④⑤⑥
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是 ( ) (3分)
A.擔(dān)任唐安令的時(shí)候,崔光遠(yuǎn)憑借和楊國(guó)忠的關(guān)系被重用,此后皇帝卻因安祿山叛亂出逃,京城局勢(shì)隨之而失控,連官府倉(cāng)庫(kù)也被劫掠。
B.崔光遠(yuǎn)身處亂世卻能忍辱負(fù)重,他騙取了安祿山的信任,得以鎮(zhèn)守京城,可大好的局勢(shì)卻因同羅背主投賊而葬送,這讓崔光遠(yuǎn)很被動(dòng)。
C.崔光遠(yuǎn)鎮(zhèn)守魏州之時(shí),派出了善戰(zhàn)的李處崟抵御賊兵,卻因郭子儀心懷舊怨拒絕援助而失利,他又被賊兵的欺詐所惑,做出錯(cuò)誤決定。
D.被認(rèn)為是勇敢果斷的崔光遠(yuǎn)也會(huì)居功自傲,沉迷享樂(lè)而荒廢軍務(wù),導(dǎo)致韋倫戰(zhàn)敗。皇帝因?yàn)樗穆德禑o(wú)為而非常憤怒,把他召回京城。
7.把文言文閱讀材料中葡橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)光遠(yuǎn)刺知之,率兵夜趨其所(3分)
。2)初,郭子儀與賊戰(zhàn)汲郡,光遠(yuǎn)裁率汴師千人援之,不甚力。(3分)
(3)然不能禁士卒剽掠士女,至斷腕取金者,夷殺數(shù)千人。(4分)
參考答案:
4.D (按:審查)
5.B (②敘述的是崔光遠(yuǎn)因恐懼而出逃;④敘述的是崔光遠(yuǎn)未能明辨是非,錯(cuò)殺良將;⑤敘述的是崔光遠(yuǎn)棄城突圍。)
6.B (同羅“背主’’投奔的不是“賊”,而是唐;而且,無(wú)法依據(jù)原文判斷出崔光遠(yuǎn)是否真的“忍辱負(fù)重”、騙取安祿山的信任”。)
7.(1)崔光遠(yuǎn)刺探得知情況,率兵連夜趕到他們所在的地方。(3分,句子大意1分,“刺”“趨”各1分。)
。2)當(dāng)初,郭子儀與賊人在汲郡交戰(zhàn),崔光遠(yuǎn)僅率領(lǐng)汴兵一千人援助,很不得力。(3分,“戰(zhàn)汲郡”“裁”“力”各1分。)
。3)但不能禁止士卒搶劫士女,甚至有人砍斷士女手腕奪取金鐲,殺戮了數(shù)千人。(4分,“禁”“剽掠”“取”“夷殺”各1分。)
文言文參考譯文:
崔光遠(yuǎn),譜系出自博陵,后來(lái)遷徙到靈昌。為人勇敢果斷任性,身高六尺,瞳子黑白分明。開元末年,任唐安令,他與楊國(guó)忠友好,幾次升任為京兆少尹,擔(dān)任吐蕃吊祭使,出使回來(lái),正值玄宗西行,下詔留崔光遠(yuǎn)擔(dān)任京兆尹、西京留守;噬铣鲂幸院螅┒即髞y,有人放火燒了左藏大盈庫(kù),人們爭(zhēng)著拉車裝載財(cái)寶,甚至有人乘驢進(jìn)入宮殿。崔光遠(yuǎn)便招募官吏代理府、縣的長(zhǎng)官,稽查盤問(wèn)進(jìn)出宮門的`人,斬殺了十多人,京城才安定下來(lái)。于是私自派他的子向東去見(jiàn)安祿山,而安祿山先已委任張休為京兆尹,因此追回張休,授任崔光遠(yuǎn)還擔(dān)任原來(lái)的官職。不久同羅背叛安祿山,帶了馬棚里的二千匹馬出逃,賊將孫孝哲、安神威不能招回他們,安神威擔(dān)憂而死,官吏們驚慌而逃,獄中囚徒都逃散了。崔光遠(yuǎn)以為賊人將要逃走,派人把守安神威、豫孝哲等人宅第,斬殺壯士二人。孫孝哲快馬報(bào)告安祿山,崔光遠(yuǎn)恐懼,與長(zhǎng)安令蘇震出了開遠(yuǎn)門,派人奔呼道:“京兆尹巡視城門!”守門士兵備辦器具儀仗來(lái)迎接、拜謁,崔光遠(yuǎn)到來(lái)后,將他們都斬殺了,招募到一百多人,便奔赴靈武。肅宗嘉獎(jiǎng)他,升任他為御史大夫,又任京兆尹,派遣他到渭北招募僑居在那里的移民。正值賊黨搶掠涇陽(yáng),在寺廟中休息,殺牛飲酒狂呼。崔光遠(yuǎn)刺探得知情況,率兵夜里趕到他們所在的地方,派一百騎兵拉開弓弦阻截在前,命令勇士們一起吶喊。賊人大醉,不能作戰(zhàn),斬殺賊兵二千,得到一千匹馬,俘虜一個(gè)酋長(zhǎng)獻(xiàn)上。從此,賊人常避開他的兵鋒。崔光遠(yuǎn)隨從皇帝回到京城,改任禮部尚書、鄴國(guó)公,封實(shí)戶三百。
乾元元年,崔光遠(yuǎn)由汴州刺史取代蕭華任魏州節(jié)度使。當(dāng)初,郭子儀與賊人在汲郡交戰(zhàn),崔光遠(yuǎn)僅率領(lǐng)汴兵一千人去援助,很不得力。到他鎮(zhèn)守魏州時(shí),派將軍李處崟抵御賊兵,郭子儀不援救,交戰(zhàn)不勝,李處崟率軍逃回,賊兵便靠近城下欺詐著呼喊:“李處崟喊我們來(lái)卻不出來(lái)接應(yīng),為什么呢?”崔光遠(yuǎn)相信了賊兵的話,斬殺了李處崟。李處崟善于作戰(zhàn),眾人依仗他作為靠山,等到他死了,人們更感到危急。魏州城經(jīng)過(guò)袁知泰、能元皓等修筑,十分牢固,崔光遠(yuǎn)不能堅(jiān)守,夜晚突圍沖出,逃奔到京城;实凵饷饬怂淖镓(zé),授任太子少保。
正值襄州將領(lǐng)康楚元、強(qiáng)嘉延反叛,攻陷荊、襄各州,便授任崔光遠(yuǎn)持節(jié)荊、襄招封,充山南東道兵馬都使。又升任鳳翔尹。原先,岐、隴賊人郭愔等搶掠州縣,設(shè)立五座城堡,崔光遠(yuǎn)到來(lái),派官員曉喻招降了他們。隨后他沉迷於飲酒而不親自處理政事,郭愔等暗中約定黨羽以及奴剌、突厥,在秦、隴打敗韋倫,殺掉監(jiān)軍使;实蹥鈶嵈薰膺h(yuǎn)沒(méi)有成績(jī),召回他。又任他為劍南節(jié)度使。正值段子璋在東川反叛,崔光遠(yuǎn)追擊攻伐平定了叛亂。但不能禁止士兵們搶劫百姓的財(cái)物,甚至有人砍斷百姓手腕奪取金鐲,殺戮了數(shù)千人。皇帝下詔監(jiān)軍使考查他的罪行,崔光遠(yuǎn)因此憂慮而死。
【崔光遠(yuǎn),系出博陵,后徙靈昌原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
崔洪字良伯博陵安平人也閱讀答案及譯文賞析08-25
朱云字游魯人也徙平陵原文及譯文01-28
崔篆平反的原文及譯文09-02
關(guān)于《崔光》原文及翻譯06-18
《秣陵懷古》原文及譯文05-19
《出郊》原文及譯文05-17
司馬光勤學(xué)原文閱讀及譯文賞析08-24
孟光字孝裕的原文及譯文賞析02-17