- 相關(guān)推薦
《李東陽集第二卷》原文賞析及譯文
漫長的學習生涯中,是不是經(jīng)常追著老師要知識點?知識點是知識中的最小單位,最具體的內(nèi)容,有時候也叫“考點”。掌握知識點是我們提高成績的關(guān)鍵!下面是小編精心整理的《李東陽集第二卷》原文賞析及譯文,歡迎閱讀與收藏。
公姓楊,諱景,字某,云南安寧人也。事母以孝聞,性狷介,不妄取。
少補州學生,舉永樂癸卯鄉(xiāng)貢,卒業(yè)國子。拜霸州判官,專領(lǐng)馬政。政久弛,逋課累數(shù)歲,官急征,馬數(shù)益耗。公嘆曰:“養(yǎng)馬者,民也。民困,馬何由息?”乃與民約,悉縱使就業(yè),期年□馬足。會遭父喪,民數(shù)百輩詣闕請奪情,留公不得,皆涕泣去。服闋,改灃州,力益舉劇。有卒失牛,誣民吳姓為盜,州為成獄。公疑之,陰遣人置牛郭外,縱之歸。牛經(jīng)卒門,奔民家入其苙中,卒乃服罪。合九載秩滿,民請留,部使者六七至,例不得復留。
擢化州同知,峒夷①亂賊千余將攻城,會久雨,城寢壞。民謀走徙,號聲震天地。守將夜縋城以遁。公令曰:“吾在此,毋恐!”時城中民兵不滿三百。公激以義,且示禍福,皆愿盡力。乃撤故倉木以蔽城缺,又縛稿人被衣鎧置城上以疑賊。賊夜至,攻甚急,有三人緣堞上,擒斬以徇。賊知有備,乃引去。歐都督信在高州,聞警以兵至,則賊已遁。歐大驚嘆,書“守忠”二字遺公,而置守將于法。公益治城練兵,寇屢至無□獲,遂不敢復犯。民皆曰:“活我者,楊公也。”方賊亂時,有按察官至城下,守城將啟關(guān)內(nèi)之。公執(zhí)不可,按察怒曰:“汝寇我邪!”公謝曰:“今日之事,城為重!泵魅,果聞有異服自稠人中遁去者。按察方欲報公,愧而止。公每獲賊,既鞫實必誅而后報;蛟唬骸胺ú划敔!惫唬骸懊撚胁挥,奈何?”既而,鄰郡縛賊者皆墮賊計,人益服之。
天順庚辰,以老乞致仕。道巴陵,貧不能歸,□占籍焉。子一清舉奇童入翰林登進士第而公卒家益貧不能歸巴陵一清乃葬公鎮(zhèn)江。比拜中書舍人,獲敕進儒林郎,封公配張氏太安人,時公已卒若干年矣。
。ㄟx自《李東陽集?第二卷》,有刪節(jié))
【注】①峒夷,時人對壯族、苗族的鄙稱。
5、對下列句子中加粗詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A、逋課累數(shù)歲 課:稅收 B、馬何由息 息:繁衍、增長
C、擒斬以徇 徇:示眾D、汝寇我邪 寇:侵犯
6、填入下列句子“□”中的詞語,最恰當?shù)囊豁検牵?分)
、倌伺c民約,悉縱使就業(yè),期年□馬足。
②公益治城練兵,寇屢至無□獲,遂不敢復犯。
③道巴陵,貧不能歸,□占籍焉。
A、①而 ②所 ③因 B.①乃 ②以 ③且
C、①而 ②以 ③且 D.①乃 ②所 ③因
7、下列文句中,斷句正確的一項是(3分)
A、子一清/舉奇童/入翰林/登進士/第而公卒/家益貧/不能歸巴陵/一清乃葬公鎮(zhèn)江
B、子一清舉奇/童入翰林/登進士第/而公卒/家益貧/不能歸/巴陵一清乃葬公鎮(zhèn)江
C、子一清/舉奇童/入翰林/登進士第/而公卒/家益貧/不能歸巴陵/一清乃葬公鎮(zhèn)江
D、子一清舉奇/童入翰林/登進士/第而公卒/家益貧/不能歸/巴陵一清乃葬公鎮(zhèn)江
8、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A、楊公為人耿直,一生清貧自守,退休后,因家中貧困,沒法回到家鄉(xiāng)。
B、楊公任霸州判官,想方設法替百姓減緩賦稅,任期滿時百姓都舍不得他離開。
C、賊兵攻打化州城,在城墻坍壞、守將逃跑的不利形勢下,楊公冷靜應戰(zhàn),逼退賊兵。
D、楊公去世多年后,他的兒子楊一清官拜中書舍人,獲得朝廷敕封,晉升為儒林郎。
9、根據(jù)具體要求分別完成下列各題。(10分)
。1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語。(7分)
、俟芍,陰遣人置牛郭外,縱之歸。(3分)
、诠ひ粤x,且示禍福,皆愿盡力。(4分)
(2)請概括楊公任化州同知時“守忠”的兩個主要事例。(3分)
參考答案
5、(3分)考點:本題考查考生掌握常見文言實詞在文中含義的能力;能力層級B。
答案:D、“寇”在此處是意動用法,“把……當作賊寇”的意思。
6、(3分)考點:本題考查考生掌握常見文言虛詞在文中的意義和用法的能力;能力層級B。
答案: A. (①句當用連詞“而”,表順承,“乃”為副詞,如用則應置于“馬”“足””之間,排除B、D;②句,用“所”,與“獲”構(gòu)成名詞性詞組,強調(diào)結(jié)果,與前文“屢至”協(xié)調(diào)一致,如用“以”構(gòu)成固定詞“所以”,強調(diào)方法,與上下文不協(xié)調(diào);③句,用“因”,有“趁著……”的意思,與前文“貧不能歸”連接緊密,如用“且”取“暫且”之意,似乎也通,但與后文“不能歸巴陵”就相矛盾了。排除C。)
7.(3分)考點:本題考查“理解文中句子的含義”及斷句的能力;能力層級B。
答案:C、
8、(3分)考點:本題考查考生對內(nèi)容要點的分析概括能力;能力層級C。
答案:B(楊公離任霸州判官是因為“遭父喪”,非任期滿調(diào)任!叭纹跐M百姓都舍不得他離開”是任灃州判官時。)
9、(10分)考點:本題考查考生對淺易文言文的理解能力;能力層級B。
答案:(1)①楊公覺得這個案件很可疑,暗地里派人把牛拉到城外,然后放;丶。(3分,“陰” 1分,“縱”1分,句意1分) ②楊公用大義激勵他們,并且向他們說明福禍的道理,(軍民)都表示愿意竭力守衛(wèi)城池。(4分,狀語后置句1分;“示” 1分,可譯為“說明”“明示”“宣示”;補充省略成分“軍民”1分;句意1分)
。2)【參考答案】①壯族、苗族等作亂賊兵攻打州城時,楊公激勵并率領(lǐng)軍民守住了城池,打敗了賊兵,保住了化州百姓的性命。②當賊兵作亂時,楊公冒著得罪上級的危險,執(zhí)意不肯放按察使進城。③楊公每次俘獲賊兵,為避免發(fā)生意外,只要審問證實罪行的,一定是先行誅殺才上報。(3分,寫出一個2分,兩個3分)
參考譯文:
公姓楊,名諱景,字某,云南安寧人。侍奉母親以孝順聞名。性情耿直,不求取不當取之物。
少年時被推薦補錄為州學學生,考取了永樂癸卯年的鄉(xiāng)貢,最后在國子監(jiān)結(jié)業(yè)。楊公任職霸州判官,專門管理馬政。當?shù)伛R政久已松懈,百姓們拖欠賦稅,累加起來有很多年了。官府愈是急迫征納,交上來的馬的數(shù)目就愈加少。楊公嘆息說:“養(yǎng)馬的人,是百姓。百姓貧困,馬怎么能增加呢?”于是與百姓們立下約定,都減緩他們的賦稅,使他們安居樂業(yè)。第二年,交上來的馬匹數(shù)目就足夠了。后來遇到父喪,數(shù)百名百姓到官府里去,請求朝廷依“奪情”之例,想讓楊公留任,沒有獲得批準,大家都哭泣著離去。守喪期滿后,楊公改任澧州判官,更加盡力去做益于百姓之事。有位衙卒家中丟失了一頭牛,他誣告稱是被一位姓吳的平民偷盜了,州里已經(jīng)判決吳姓平民罪名成立。楊公覺得這個案件很可疑,暗地里派人把牛拉到城外,然后放;丶。牛走過衙卒的家門,徑直走向吳姓平民家,進入到牛圈里。衙卒這才認罪。等到了九年任期期滿,百姓們請求他留任,為此吏部接連派來六七名使者催促,最終還是按照規(guī)定,把他調(diào)走,不得再留任。
楊公被提升為化州同知,期間壯族、苗族等作亂賊兵千余人將要攻打州城,恰逢漫長雨季,城墻漸漸被雨水浸泡坍壞。百姓們謀思著逃亡遷徙,哭號聲響徹天地。連守城的主將也在夜里用繩子拴著墜下城墻逃跑了。楊公號令說:“有我在此,大家不要驚慌!”當時城中百姓與兵卒不足三百人。楊公用大義去激勵他們,并且向他們說明逃亡是禍堅守是福的道理。軍民都表示愿意追隨楊公竭力守衛(wèi)城池。于是拆下舊倉庫的木料來遮攔堵塞城墻塌陷處,又綁扎草人,給它們穿上衣服鎧甲,放在城頭上用來迷惑賊兵。賊兵在夜里到達,非常猛烈地攻城,有三個賊兵攀爬上到城頭的矮墻,被守城軍民擒拿斬首,并且將首級掛在城墻上示眾。賊兵知道城中有了防備,就撤退離開了。都督歐信在高州城,聽到警報率領(lǐng)軍隊趕到化州城,賊兵已經(jīng)逃走了。歐都督大為震驚、贊嘆,題寫“守忠”二字贈送給楊公,并按軍法處置逃跑的守將。楊公加緊修整城墻訓練軍隊,賊兵屢次進犯一無所獲,于是不敢再侵犯化州。百姓們都說:“使我活下來的人,是楊公。 碑斮\兵作亂時,有按察使到達城下,守城的將領(lǐng)準備打開城門讓他進城。楊公執(zhí)意不肯,按察使憤怒地質(zhì)問:“你把我當作賊寇了嗎?”楊公道歉說:“今日的事情,以城池安危為重!钡诙欤宦犝f有外族人從人群中逃走。按察使正要報復楊公,聽說這件事后,感到羞愧,就打消了報復的念頭。楊公每次俘獲賊兵,已經(jīng)審問證實罪行的,一定是先行誅殺然后才上報。有人說:“按規(guī)定不應當這樣做!睏罟忉屨f:“如果發(fā)生意外的事情,怎么辦?”不久,鄰近的郡縣因為捆綁押送賊兵,都中了賊兵的奸計,人們更加佩服楊公了。
天順庚辰年,楊公因為年老而退休,取道巴陵回安慶。因為貧窮不能回到老家,于是落籍在巴陵。楊公兒子一清,州府以神童的名譽把他推薦到朝廷做翰林秀才,后來考取進士功名,這時楊公(在京城)辭世。家中益加貧困,不能扶送他的靈柩回到巴陵,一清于是把楊公安葬在鎮(zhèn)江。等到一清官拜中書舍人,一清獲得朝廷敕封,晉升為儒林郎,楊公原配張氏被封贈為“太安人”,這時楊公已經(jīng)去世若干年了。
【《李東陽集第二卷》原文賞析及譯文】相關(guān)文章:
《桑中生李》原文和譯文賞析10-05
《宋史·李允正傳》原文及譯文賞析10-05
李益《聽曉角》原文的譯文及賞析09-24
李崧深州饒陽人也原文及譯文賞析07-24
唐朝詩人李賀《馬》原文注釋、譯文及賞析04-14
六一居士集原文譯文及賞析07-26
李大亮,京兆涇陽人的原文及譯文賞析10-05
李敬玄,亳州譙人也的原文及譯文賞析09-28
唐朝詩人李賀《夢天》原文譯文、注釋及賞析04-16