- 相關(guān)推薦
《桑中生李》原文和譯文賞析
桑中生李
張助于田中種禾,見李核,欲持去。顧見空桑中有士,因植焉,以余漿灌溉。后人見桑中生李,轉(zhuǎn)相告語。有病目痛者息陰下,言:“李君令我目愈,謝一豚。”目痛乃小疾,亦行自愈。聞?wù)邆髡Z:“盲者得視!边h(yuǎn)近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來還,見之,驚云:“此有何神?乃我所種耳!币蛴
【閱讀練習(xí)】
1、解釋:①禾 ②去 ③顧 ④乃 ⑤間
2、翻譯:①因植焉
;
、谟胁∧客凑呦㈥幭
、勖ふ叩靡
3、成語“好高騖遠(yuǎn)”中的“騖”,解釋為
。贿@個(gè)成語的意思是
參考答案
1.①苗②離開③回頭④是⑤隔
2.①于是(把它)種在那里②有個(gè)眼痛的人在李樹下休息③眼瞎的人能復(fù)明。
3.馬跑得遠(yuǎn);不切實(shí)際地追求高遠(yuǎn)的目標(biāo)。
翻譯:
南頓有個(gè)叫張助的人,在田里種莊稼時(shí)發(fā)現(xiàn)一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長(zhǎng)出李樹來,對(duì)此感到十分驚奇,就互相傳說開來。
正好有個(gè)眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就把小豬獻(xiàn)給您!毖弁催@種小病,不久就會(huì)康復(fù)。眾人隨聲傳聞,李樹因?yàn)槟苁瓜沽说娜丝梢钥匆,所以遠(yuǎn)近聞名。而遠(yuǎn)近的人聽到這消息都很轟動(dòng),那樹下常有數(shù)千輛馬車,大家紛紛前來敬祭,酒肉很多,綿綿不斷。
時(shí)隔一年,張助出遠(yuǎn)門回來,看見這景象十分驚詫,說:“這哪有什么神仙?這是我種的李樹啊!庇谑强车袅怂。
主旨?xì)w納
本文借桑中生李的故事,主要批評(píng)了那些人云亦云者,指出了隨波逐流的社會(huì)心理的危害。告誡我們不應(yīng)該不加思考就盲目相信自己的見聞,從而揭示要從客觀角度出發(fā)看待事情,不要盲目相信眼前所見。
閱讀訓(xùn)練
對(duì)這篇短文的理解和分析,不對(duì)的一項(xiàng)是(D)
A、傳聞容易失真
B、這個(gè)故事批評(píng)了那些不進(jìn)行思考就盲目相信自己的眼睛的人們
C、要從客觀角度出發(fā)看待事情,不要盲目相信眼前所見
D、消除迷信的最有效辦法,就是把迷信的事物除掉
下了句子中加點(diǎn)的詞語解釋不正確的一項(xiàng)是(C)
A、于田中種禾(于:介詞,在)
B、見之驚云(之:代桑中李樹)
C、以余漿灌溉(以:介詞憑借)
D、因植種(因:連詞,于是、就)
【《桑中生李》原文和譯文賞析】相關(guān)文章:
《登高》原文和譯文及賞析12-23
《李賀小傳》原文和參考譯文05-30
《江南逢李龜年》原文譯文及賞析10-29
《晏子使楚》原文和譯文賞析11-25
《白洋潮》原文和譯文賞析03-23
《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12
桑扈原文及賞析07-02
桑扈原文及賞析02-10
《桑扈》原文及賞析04-29
杜甫《登高》原文和譯文(含賞析)12-23