1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 元史太平傳原文及翻譯

        時間:2022-04-08 08:41:43 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        元史太平傳原文及翻譯

           原文

          太平,字允中,初姓賀氏,勝之子也。后賜姓蒙古氏,名太平。太平資性開朗正大,雖在弱齡,儼然如老成人。始襲父職。元統(tǒng)初,遷御史中丞。時中書有參議佛家閭者,檢人也。

          御史劾其罪,時宰庇之,事寢不行。太平辭疾臥家。至正二年,詔起為中書參知政事,辭。

          進(jìn)右丞,又辭。會御史祁君璧復(fù)劾佛家閭,黜之,乃起就職。遼、金、宋三史久未克修,至是太平力贊其事,為總裁官,修成之。時粟貴而金銀賤,太平請委官收市之,所得不貲,其后兵興,卒獲其用。七年,朵而只為左丞相,請于帝日:“臣藉先臣之蔭,蚤襲位國王,昧于國家之理,非得太平不足與共事!笔辉,拜太平左丞相,朵而只為右丞相。明年正月,詔修后妃、功臣傳,特命太平同監(jiān)修國史。太平請僧道有妻子者勒為民以減蠹耗,給校官俸以防虛冒,請賜經(jīng)筵講官坐以崇圣學(xué),立行都水監(jiān)以治黃河。是時,天下無事,朝廷稽古禮文之典,有墜必舉。河南盜起,詔命太平為淮南行省左丞相總制諸軍駐于濟(jì)寧時諸軍久出糧餉苦不繼太平命有司給牛具以種麥自濟(jì)寧達(dá)于海州民不擾而兵賴以濟(jì)十七年五月,召為中書左丞相。二皇后與皇太子謀,欲內(nèi)禪,遣宦者諭意于太平,太平不答;屎笥终偬街翆m中,舉酒申前意,太平依違而已。未幾,詔拜太傅,俾歸奉元。帝欲以伯撒里為丞相,伯撒里曰:“陛下必以命臣,非得太平同事不可!庇谑敲苤剂畈隼锪籼轿阈;侍訍浩鋸(fù)留也,令御史大夫普化劾太平故違上命,當(dāng)正其罪。搠思監(jiān)因誣奏之,安置土蕃,尋遣使者逼令自裁。太平至東勝,賦詩一篇,乃自殺。年六十三。

          (節(jié)選自《元史太平傳》)

          譯文

          太平字允中,最初姓賀,是賀勝的兒子。后賜蒙古姓氏,名太平。太平性情開朗,光明正大,雖然年幼卻儼然如老成持重之人。太平最初承襲父職。(順帝)元統(tǒng)初年,升任御史中垂。當(dāng)時中書省有個叫佛家間的參議,是個奸怪小人,御史彈幼他的罪行,當(dāng)時的宰相庇護(hù)他,事情就被擱置下來,太平(因此)借口有病回家休養(yǎng)。至正二年,朝廷委任他為中書參知政事,他推辭。提升他為中書右垂,又推辭。恰逢御史祁君璧又彈幼佛家間,皇帝罷免了佛家閭,太平這才入朝就職。遼、金、宋三朝史書長期沒有編寫完成,這個時候太平竭力贊助這件事,親任總裁官,完成了三部史書的編修。當(dāng)時市場上糧食昂貴而金銀低賤,太平請求委派官員去收購金銀,得到的金銀不可計(jì)量,后來戰(zhàn)事興起,這些金銀最終派上了用場。(至正)七年,朵而只為左垂相,他向皇帝請求說:“我憑借先人的恩蔭,早早地世襲國王,并不明白治國的道理,除太平之外(其他人)不足以共事!笔辉,拜太平為左丞相,朵而只為右垂相。第二年正月,(順帝)詔令修幕后妃、功臣傳,特命太平一起監(jiān)修國史。太平奏請勒令有妻子兒女的僧道還俗為民以減少財(cái)物的消耗,發(fā)放官體時加以核查以防止冒領(lǐng),請求賜給經(jīng)筵講官座位以尊崇圣賢之學(xué),設(shè)立行都水監(jiān)來治理黃河。當(dāng)時天下平安無事,朝廷稽考古代記錄禮儀的典籍,凡有缺失太平一定會指出來。河南盜賊蜂起,皇上下令太平為淮南行省左垂相,總領(lǐng)各路兵馬,屯駐于濟(jì)寧。當(dāng)時諸軍在外日久,苦于糧怕不能接續(xù)供應(yīng),太平命有關(guān)部門給駐軍發(fā)耕牛農(nóng)具來種麥子,從濟(jì)寧到海州,百姓不被騷擾而部隊(duì)賴此得到周濟(jì)。(至正)十七年五月,被召為中書左垂相。二皇后(奇氏)與皇太子謀劃,打算要皇帝讓位給皇太子,派宦官去告知太平這個意思,太平不回答;屎笥终偬街翆m中,設(shè)宴敬酒,再次申明前面的意思,太平仍模棱兩可。不久,下詔拜他為太傅,讓他回奉元去;实巯肴蚊隼餅榇瓜啵隼锿妻o說:“如果陛下一定要任命我為相,刀卜非得太平與我共事不可。”于是皇上密令伯撒里留住太平不讓他走;侍油春匏忠粼诰┏牵土钣反蠓蚱栈瘡梽犹焦室膺`背圣意,應(yīng)當(dāng)將其治罪。捆思監(jiān)趁機(jī)誣告他,安置他到土蕃,不久又派使者去逼他自殺。太平走到東勝,賦詩一首,就自殺了。終年六十三歲。

        【元史太平傳原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《元史·石天應(yīng)傳》原文及翻譯08-23

        《元史·董文用傳》的原文及翻譯06-28

        元史·闊里吉思傳原文及翻譯07-28

        元史秦起宗傳古詩原文及翻譯01-16

        《元史宋子貞傳》的原文及譯文09-27

        《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

        醉太平·寒食原文,翻譯,賞析08-08

        太平洋遇雨原文翻譯及賞析10-31

        太平洋遇雨原文翻譯及賞析11-24

        周敦頤傳原文及翻譯01-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>