- 相關(guān)推薦
《莊暴見孟子》的原文及翻譯
莊暴見孟子
作者: 孟子
原文
莊暴①見孟子,曰:“暴見于王②,王語暴以好樂,暴未有以對也。”曰:“好樂③何如?”
孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾④乎!”
他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸(14)?”
王變乎色⑤,曰:“寡人非能好先王之樂也,直⑥好世俗之樂耳!
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也!
曰:“可得聞與?”
曰:“獨(dú)樂樂⑦,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人!
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾!
“臣請為王言樂。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管龠⑧之音,舉⑨疾首蹩頞⑩而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極(11)也,父子不相見,兄弟妻子離散!裢跆铽C于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉⑨疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。’此無他,不與民同樂也。
”今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管龠之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵(12)于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄(13)之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣!“
釋字義
、偾f暴:人名,即下文提到的的莊子。
、谝姡▁ian現(xiàn))于王:被齊王召見或朝見齊王。
③樂(yuè):《說文》:”五聲八音總名。“《易》曰:”雷出地奮豫,先王以作樂崇德!啊抖Y記·樂記》:”先王之
所以飾喜也“”天地之和“”德之華也“?梢,古代的樂是為了身心合德而作。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物
和諧境界的途徑。
、苁鼛祝翰畈欢。朱熹《集注》云:”近辭也,言近于!,這里指”差不多治理好了,有希望了“。
⑤變乎色:改變了臉色。朱熹《集注》云:”變色者,慚其好之不正也!摆w注則說是宣王惱怒莊暴把他”好樂“的事告訴孟子。
⑥直:不過、僅僅。
、擢(dú)樂樂:獨(dú)自一人欣賞音樂快樂。前一個(gè)”樂(yuè )“欣賞音樂 名詞 后一個(gè)快樂作動(dòng)詞用,以下幾句類似的句子同。
、噻姽闹,管龠之音:這里泛指音樂。
、崤e:皆、都。
⑩疾首蹙頞(cù è):疾,《說文》:”病也!磅荆墩f文新附》:”迫也。“引申為聚也。趙注云:”疾首,頭痛也;蹙 ,愁貌!巴醴蛑端臅奘琛吩疲骸奔彩渍吲铑^不理,低垂喪氣,若病之容耳。“頞,《說文》:”鼻莖也!
。11)極:《說文》:”棟也!啊锻ㄓ(xùn)定聲》按:在屋之正中至高處。引申為極致,極端。
。12)田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國時(shí)代,這是一項(xiàng)帶有軍事訓(xùn)練性質(zhì)的活動(dòng)。由于它要發(fā)動(dòng)百姓驅(qū)趕野獸,各級地方官員都要準(zhǔn)備物資和親自參與,所以古人主張應(yīng)該在農(nóng)閑時(shí)候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。
。13)旄:旗幟,這里指儀仗。
。14)諸:相當(dāng)于”之乎“,”之“是代詞,代之前的”王嘗語莊子以好樂“!焙酢笆且蓡栒Z氣詞,相當(dāng)于”嗎“
全文解釋
莊暴進(jìn)見孟子,說:”我被大王朝見,大王和我談?wù)撓埠靡魳返氖拢覜]有話應(yīng)答!
接著問道:”喜好音樂怎么樣。俊
孟子說,”大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理得很不錯(cuò)了!“
幾天后,孟子在覲見宣王時(shí)問道:”大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^愛好音樂,有這回事嗎?“
宣王臉色一變,不好意思地說:”我并不是喜好先王清靜典雅的音樂,只不過喜好當(dāng)下世俗流行的音樂罷了。
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國恐怕就治理很不錯(cuò)了!在這件事上,現(xiàn)在的俗樂與古代的雅樂差不多!
宣王說:“能讓我知道是什么道理嗎?”
孟子說:“獨(dú)自一人欣賞音樂快樂,與和他人一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
宣王說:“不如與他人一起欣賞音樂更快樂。”
孟子說:“和少數(shù)人一起欣賞音樂快樂,與和多數(shù)人一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
宣王說:“不如與多數(shù)人一起欣賞音樂更快樂!
孟子說,“那就讓我來為大王講講音樂吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散。’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!@沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。
”假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的旗幟,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢?’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故。
“ 現(xiàn)在大王能和百姓們同樂,那就可以以王道統(tǒng)一天下。”
《孟子》梁惠王下(出處)
莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對也!痹唬骸昂脴泛稳?”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國其庶幾乎!”
他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色,曰:“寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳!痹唬骸巴踔脴飞,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也!痹唬骸翱傻寐勁c?”曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人!痹唬骸芭c少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”曰:“不若與眾!薄俺颊垶橥跹詷罚航裢豕臉酚诖耍傩章勍蹒姽闹,管鑰之音,舉疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散!裢跆铽C于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散!藷o他,不與民同樂也。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲,管鑰之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與?何以能鼓樂也?’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶幾無疾病與?何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣。”
齊宣王問曰:“文王之囿方七十里,有諸?”孟子對曰:“于傳有之!痹唬骸叭羰瞧浯蠛酰俊痹唬骸懊癃q以為小也!痹唬骸肮讶酥蠓剿氖,民猶以為大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問國之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi)有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪。則是方四十里,為阱于國中。民以為大,不亦宜乎?”
齊宣王問曰:“交鄰國有道乎?”孟子對曰:“有。惟仁者為能以大事小,是故湯事葛,文王事昆夷;惟智者為能以小事大,故大王事獯鬻,句踐事吳。以大事小者,樂天者也;以小事大者,畏天者也。樂天者保天下,畏天者保其國。詩云:‘畏天之威,于時(shí)保之!
王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇!睂υ唬骸巴跽垷o好小勇。夫撫劍疾視曰,‘彼惡敢當(dāng)我哉'!此匹夫之勇,敵一人者也。王請大之!詩云:’王赫斯怒,爰整其旅,以遏徂莒,以篤周祜,以對于天下!宋耐踔乱。文王一怒而安天下之民。書曰:’天降下民,作之君,作之師。惟曰其助上帝,寵之四方。有罪無罪,惟我在,天下曷敢有越厥志?‘一人衡行于天下,武王恥之。此武王之勇也。而武王亦一怒而安天下之民。今王亦一怒而安天下之民,民惟恐王之不好勇也!
齊宣王見孟子于雪宮。王曰:“賢者亦有此樂乎?”孟子對曰:“有。人不得,則非其上矣。不得而非其上者,非也;為民上而不與民同樂者,亦非也。樂民之樂者,民亦樂其樂;憂民之憂者,民亦憂其憂。樂以天下,憂以天下,然而不王者,未之有也。昔者齊景公問于晏子曰:’吾欲觀于轉(zhuǎn)附、朝儛,遵海而南,放于瑯邪。吾何修而可以比于先王觀也?‘晏子對曰:’善哉問也!天子適諸侯曰巡狩,巡狩者巡所守也;諸侯朝于天子曰述職,述職者述所職也。無非事者。春省耕而補(bǔ)不足,秋省斂而助不給。夏諺曰:”吾王不游,吾何以休?吾王不豫,吾何以助?一游一豫,為諸侯度。“今也不然:師行而糧食,饑者弗食,勞者弗息。睊睊胥讒,民乃作慝。方命虐民,飲食若流。流連荒亡,為諸侯憂。從流下而忘反謂之流,從流上而忘反謂之連,從獸無厭謂之荒,樂酒無厭謂之亡。先王無流連之樂,荒亡之行。惟君所行也!肮f,大戒于國,出舍于郊。于是始興發(fā)補(bǔ)不足。召大師曰:’為我作君臣相說之樂!‘蓋征招角招是也。其詩曰:’畜君何尤?‘畜君者,好君也。”
齊宣王問曰:“人皆謂我毀明堂。毀諸?已乎?”孟子對曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,則勿毀之矣!蓖踉唬骸巴跽傻寐勁c?”對曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世祿,關(guān)市譏而不征,澤梁無禁,罪人不孥。老而無妻曰鰥。老而無夫曰寡。老而無子曰獨(dú)。幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發(fā)政施仁,必先斯四者。詩云:’哿矣富人,哀此煢獨(dú)。‘”王曰:“善哉言乎!”曰:“王如善之,則何為不行?”
王曰:“寡人有疾,寡人好貨云:’乃積乃倉,乃裹糇糧,于橐于囊。思戢用光。弓矢斯張,干戈戚揚(yáng),爰方啟行!示诱哂蟹e倉,行者有裹糧也,然后可以爰方啟行。王如好貨,與百姓同之,于王何有?”
王曰:“寡人有疾,寡人好色!睂υ唬骸拔粽叽笸鹾蒙,愛厥妃。詩云:’古公亶甫,來朝走馬,率西水滸,至于岐下。爰及姜女,聿來胥宇!(dāng)是時(shí)也,內(nèi)無怨女,外無曠夫。王如好色,與百姓同之,于王何有?”
孟子謂齊宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?”王曰:“棄之。”曰:“士師不能治士,則如之何?”王曰:“已之!痹唬骸八木持畠(nèi)不治,則如之何?”王顧左右而言他。
孟子見齊宣王曰:“所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。王無親臣矣,昔者所進(jìn),今日不知其亡也!蓖踉唬骸拔岷我宰R(shí)其不才而舍之?”曰:“國君進(jìn)賢,如不得已,將使卑逾尊,疏逾戚,可不慎與?與,平聲。如不得已,言謹(jǐn)之至也。蓋尊尊親親,禮之常也。然或尊者親者未必賢,則必進(jìn)疏遠(yuǎn)之賢而用之。是使卑者逾尊,疏者逾戚,非禮之常,故不可不謹(jǐn)也。左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國人皆曰賢,然后察之;見賢焉,然后用之。左右皆曰不可,勿聽;諸大夫皆曰不可,勿聽;國人皆曰不可,然后察之;見不可焉,然后去之。左右皆曰可殺,勿聽;諸大夫皆曰可殺,勿聽;國人皆曰可殺,然后察之;見可殺焉,然后殺之。故曰,國人殺之也。如此,然后可以為民父母。”
齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?”孟子對曰:“于傳有之!痹唬骸俺紡s其君可乎?”曰:“賊仁者謂之賊,賊義者謂之殘,殘賊之人謂之一夫。聞?wù)D一夫紂矣,未聞弒君也。”
孟子見齊宣王曰:“為巨室,則必使工師求大木。工師得大木。則王喜,以為能勝其任也。匠人斲而小之,則王怒,以為不勝其任矣。夫人幼而學(xué)之,壯而欲行之。王曰’姑舍女所學(xué)而從我‘,則何如?今有璞玉于此,雖萬鎰,必使玉人雕琢之。至于治國家,則曰’姑舍女所學(xué)而從我‘,則何以異于教玉人雕琢玉哉?”
齊人伐燕,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國伐萬乘之國,五旬而舉之,人力不至于此。不取,必有天殃。取之,何如?”孟子對曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民不悅,則勿取。古之人有行之者,文王是也。以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿,以迎王師。豈有他哉?避水火也。如水益深,如火益熱,亦運(yùn)而已矣!
齊人伐燕,取之。諸侯將謀救燕。宣王曰:“諸侯多謀伐寡人者,何以待之?”孟子對曰:“臣聞七十里為政于天下者,湯是也。未聞以千里畏人者也。書曰:’湯一征,自葛始。‘天下信之!瘱|面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨。曰,奚為后我?‘民望之,若大旱之望云霓也。歸市者不止,耕者不變。誅其君而吊其民,若時(shí)雨降,民大悅。書曰:’徯我后,后來其蘇!裱嗯捌涿瘢跬髦。民以為將拯己于水火之中也,簞食壺漿,以迎王師。若殺其父兄,系累其子弟,毀其宗廟,遷其重器,如之何其可也?天下固畏齊之強(qiáng)也。今又倍地而不行仁政,是動(dòng)天下之兵也。王速出令,反其旄倪,止其重器,謀于燕眾,置君而后去之,則猶可及止也。”
鄒與魯哄。穆公問曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視其長上之死而不救,如之何則可也?”孟子對曰:“兇年饑歲,君之民老弱轉(zhuǎn)乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之倉廩實(shí),府庫充,有司莫以告,是上慢而殘下也。曾子曰:’戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。‘夫民今而后得反之也。君無尤焉。君行仁政,斯民親其上、死其長矣!
滕文公問曰:“滕,小國也,間于齊楚。事齊乎?事楚乎?”孟子對曰:“是謀非吾所能及也。無已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也!
滕文公問曰:“齊人將筑薛,吾甚恐。如之何則可?”孟子對曰:“昔者大王居邠,狄人侵之,去之岐山之下居焉。非擇而取之,不得已也。茍為善,后世子孫必有王者矣。君子創(chuàng)業(yè)垂統(tǒng),為可繼也。若夫成功,則天也。君如彼何哉?強(qiáng)為善而已矣!
滕文公問曰:“滕,小國也。竭力以事大國,則不得免焉。如之何則可?”孟子對曰:“昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮幣,不得免焉;事之以犬馬,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃屬其耆老而告之曰:’狄人之所欲者,吾土地也。吾聞之也:君子不以其所以養(yǎng)人者害人。二三子何患乎無君?我將去之!ミ摚饬荷,邑于岐山之下居焉。邠人曰:’仁人也,不可失也。‘從之者如歸市;蛟唬骸朗匾玻巧碇転橐。效死勿去!垞裼谒苟!
魯平公將出。嬖人臧倉者請?jiān)唬骸八站,則必命有司所之。今乘輿已駕矣,有司未知所之。敢請。”公曰:“將見孟子!痹唬骸昂卧眨烤鶠檩p身以先于匹夫者,以為賢乎?禮義由賢者出。而孟子之后喪逾前喪。君無見焉!”公曰:“諾!睒氛尤胍姡唬骸熬蔀椴灰娒陷V也?”曰:“或告寡人曰,’孟子之后喪逾前喪‘,是以不往見也!痹唬骸昂卧站^逾者?前以士,后以大夫;前以三鼎,而后以五鼎與?”曰:“否。謂棺槨衣衾之美也!痹唬骸胺撬^逾也,貧富不同也!睒氛右娒献樱唬骸翱烁嬗诰,君為來見也。嬖人有臧倉者沮君,君是以不果來也。”曰:“行或使之,止或尼之。行止,非人所能也。吾之不遇魯侯,天也。臧氏之子焉能使予不遇哉?”為,去聲。沮,慈呂反。尼,女乙反。焉,于虔反?,樂正子名。沮尼,皆止之之意也。言人之行,必有人使之者。其止,必有人尼之者。然其所以行所以止,則固有天命,而非此人所能使,亦非此人所能尼也。然則我之不遇,豈臧倉之所能為哉?此章言圣賢之出處,關(guān)時(shí)運(yùn)之盛衰。乃天命之所為,非人力之可及。“
啟示
這則故事中,孟子主要想要告訴君主:仁君應(yīng)”與民同樂“,實(shí)行”仁政“。
【《莊暴見孟子》的原文及翻譯】相關(guān)文章:
《莊暴見孟子》孟子文言文原文注釋翻譯04-12
《莊暴見孟子》教學(xué)設(shè)計(jì)06-08
高二語文《莊暴見孟子》教案08-25
莊暴見孟子的高三語文教案08-24
孟子見梁襄王原文翻譯09-09
《齊宣王見孟子于雪宮》原文閱讀及翻譯11-21
孟子見梁惠王答案及原文翻譯09-02
孟子見梁惠王閱讀答案及原文翻譯12-05
《孟子見梁襄王》文言文原文注釋翻譯04-13
孟子勸學(xué)原文及翻譯05-30