- 相關(guān)推薦
《李廙》原文翻譯
李為尚書(shū)左丞,有清德。其妹,劉晏妻也。晏方秉權(quán),嘗詣?wù),延至室。晏?jiàn)其門(mén)簾甚弊,乃令人潛度廣狹,后以粗竹織成,不加緣飾,將以贈(zèng)廙。三攜至門(mén),不敢發(fā)言而去。
譯文
廙擔(dān)任尚書(shū)左丞相,有清廉的美德。他的妹妹是劉晏的`妻子,劉晏當(dāng)時(shí)正掌管錢(qián)財(cái),他曾經(jīng)拜訪李廙,李廙請(qǐng)他到家里坐?吹嚼顝M的門(mén)十分破舊,就命令手下偷偷地測(cè)量門(mén)的長(zhǎng)和寬,然后用沒(méi)打磨過(guò)的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次去李廙家,都不敢提這件事就離開(kāi)了。 出自《唐國(guó)史補(bǔ)》
注釋
(1)尚書(shū)左丞:官職名稱(chēng)。
(2)秉:執(zhí)掌
(3)緣飾:修飾
(4)弊:破舊
(5)去:離開(kāi)
(6)方:正
(7)以:把(它)
(8)延:邀請(qǐng)
(9)為:擔(dān)任
(10)度:量
(11)潛:偷偷地
(12)詣:拜訪
【《李廙》原文翻譯】相關(guān)文章:
李廙文言文翻譯04-12
《李廙》文言文05-22
《李使君》原文及翻譯07-24
李寄原文及翻譯03-19
《李寄》原文及翻譯04-08
李夫人賦原文及翻譯04-11
李姬傳的原文及翻譯04-13
李臺(tái)州傳原文的翻譯03-22
李姬傳原文及翻譯10-19