1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李夫人賦原文及翻譯

        時間:2021-04-11 19:29:43 古籍 我要投稿

        李夫人賦原文及翻譯

          《李夫人賦》在武帝時期甚至整個漢代,都是頗具特色的重要抒情賦作,其文學(xué)史意義不容忽視。下面是小編給大家整理了李夫人賦原文及翻譯,供大家參閱。

          原文

          美連娟以修嫭兮,命樔絕而不長。飾新官以延貯兮,泯不歸乎故鄉(xiāng)。慘郁郁其蕪穢兮,隱處幽而懷傷。釋輿馬于山椒兮,奄修夜之不陽。秋氣憯以凄淚兮,桂枝落而銷亡。神煢煢以遙思兮,精浮游而出畺。托沈陰以壙久兮,惜蕃華之未央。念窮極之不還兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟風(fēng)兮,芳雜襲以彌章。的容與以猗靡兮,縹飄姚虖愈莊。燕淫衍而撫楹兮,連流視而娥揚。既激感而心逐兮,包紅顏而弗明。歡接狎以離別兮,宵寤夢之芒芒。忽遷化而不反兮,魄放逸以飛揚。何靈魄之紛紛兮,哀裴回以躊躇。勢路日以遠(yuǎn)兮,遂荒忽而辭去。超兮西征,屑兮不見。寖淫敞怳,寂兮無音。思若流波,怛兮在心。

          亂曰:佳俠函光,隕朱榮兮。嫉妒闟茸,將安程兮。方時隆盛,年夭傷兮。弟子增欷,洿沫悵兮。悲愁於邑,喧不可止兮。向不虛應(yīng),亦云己兮。嫶妍太息,嘆稚子兮。懰栗不言,倚所恃兮。仁者不誓,豈約親兮?既往不來,申以信兮。去彼昭昭,就冥冥兮。既不新宮,不復(fù)故庭兮。嗚呼哀哉,想魂靈兮!

          賞析

          漢武帝是西漢唯一一位有辭賦作品傳世的皇帝。據(jù)《漢書·藝文志》載:“上所自造賦二篇!鳖亷煿抛⒃疲骸拔涞垡!边@二篇賦中的一篇應(yīng)是《漢書·外戚傳》載錄的《李夫人賦》,而另一篇賦則未知何指。由《漢書·藝文志》之著錄,印證漢武帝的今存作品,不難發(fā)現(xiàn)漢武帝不僅好辭賦,而且還親制辭賦。他的《李夫人賦》是中國文學(xué)史上悼亡賦的開山鼻祖。

          李夫人卒于公元前108年(元封三年)之后、公元前104年(太初元年)之前的一個秋天。漢武帝《李夫人賦》當(dāng)作于那段時間內(nèi),此時武帝49歲到53歲。

          如果說《李夫人歌》是以簡潔含蓄的.筆觸,婉轉(zhuǎn)抒發(fā)了武帝對亡妃的哀思的話,那么《李夫人賦》則是以濃墨重彩的手法,多層面表達了武帝對亡妃的懷念。賦分正文與亂辭兩部分。正文主要通過幻想與追憶,抒發(fā)對亡妃李夫人的綿綿傷痛。賦的開頭四句:“美連娟以修嫣兮,命樔絕而不長。飾新宮以延貯兮。泯不歸乎故鄉(xiāng)。”新宮可筑,而美好生命逝去就再也不能回來。這與“露唏明朝更復(fù)落,人死一去何時歸”(《薤露》)的對生命易逝的悲痛無奈有異曲同工之妙,表明武帝在哀悼李夫人的同時,對生命的短暫進行了深沉思考。接下來的“慘郁郁其蕪穢兮,隱處幽而懷傷”兩句,是對李夫人身處墓中凄慘境況的想象。在此,武帝不寫自己如何傷懷李夫人的早逝,而是寫李夫人的亡魂在墓室中為思念自己而心傷,這種進一層的寫法,想象大膽奇特,倍加抒發(fā)了武帝的無盡哀傷。而“秋氣憯以凄淚兮,桂枝落而銷亡”,以眼前秋景抒心中哀情,再次傳達出對愛妃早逝的傷痛。在這種傷悼的心理引導(dǎo)下,作者想象其靈魂脫離肉體,去尋找李夫人的蹤跡,見到了“函菱荴以俟風(fēng)兮,芳雜襲以彌章。的容與以猗靡兮,縹飄姚虖愈莊”的李夫人。如此神奇想象,如夢似幻,足見漢武帝對李夫人思念之刻骨銘心。

          接下來的“燕淫衍而撫楹兮,連流視而娥揚,既激感而心逐兮,包紅顏而弗明。驩接狎以離別兮,宵寤夢之芒芒”,由冥冥想象,轉(zhuǎn)入對往日歡樂生活的追憶;由對往日的追憶,又回到眼前似夢非夢的幻境中。在此番幻境中,李夫人的身影是“忽遷化而不反”,或“哀裴回以躊躇”。以李夫人靈魂的不忍離去來表達作者對夫人靈魂歸來的強烈期盼。然人死不能復(fù)生,武帝最終在李夫人靈魂“荒忽而辭去”、“屑兮不見”的幻境中,再次回到眼前陰陽相隔的殘酷現(xiàn)實,“思若流波,怛兮在心”,無限傷痛,如流水連綿不絕。

          亂辭再次抒寫了對李夫人早逝的無限悲痛,表示將不負(fù)其臨終所托,體現(xiàn)了武帝對李夫人的一片深情。亂辭中,描寫了傷悼李夫人的凄惻場景,極其感人:

          弟子增欷,洿沫悵兮。悲愁於邑,喧不可止兮。向不虛應(yīng),亦云己兮。嫶妍太息,嘆稚子兮。懰栗不言,倚所恃兮。

          對李夫人兄弟和稚子傷悼李夫人的哀慟場景進行描寫,極富人情味。從中不難發(fā)現(xiàn)漢武帝雖為一代雄主,亦有普通人真摯感情的一面。

        【李夫人賦原文及翻譯】相關(guān)文章:

        登樓賦原文翻譯及賞析04-21

        韋應(yīng)物《賦得暮雨送李曹》原文賞析及翻譯12-26

        李賀小傳原文及翻譯12-03

        《李賀小傳》原文及翻譯10-06

        阿房宮賦原文及翻譯11-24

        前赤壁賦原文及翻譯03-04

        九歌·湘夫人原文翻譯及賞析04-22

        李賀夢天原文及翻譯10-17

        箜篌引李賀原文及翻譯10-06

        李憑箜篌引原文及翻譯08-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>