1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 隆中對(duì)原文及翻譯注釋

        時(shí)間:2021-06-11 09:15:00 古籍 我要投稿

        隆中對(duì)原文及翻譯注釋

          隆中對(duì)是詩(shī)人陳壽寫的,小編給大家?guī)?lái)一篇隆中對(duì)原文及翻譯注釋,希望對(duì)大家有用。

          原文

          亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長(zhǎng)八尺,每自比于管仲、樂毅,時(shí)人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

          時(shí)先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來(lái)!笔唬骸按巳丝删鸵,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。”

          由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天,而智術(shù)淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計(jì)將安出?”

          亮答曰:“自董卓已來(lái),豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡,然操遂能克紹,以弱為強(qiáng)者,非惟天時(shí),抑亦人謀也。今操已擁百萬(wàn)之眾,挾天子而令諸侯,此誠(chéng)不可與爭(zhēng)鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國(guó)險(xiǎn)而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,東連吳會(huì),西通巴、蜀,此用武之國(guó),而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險(xiǎn)塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國(guó)富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?誠(chéng)如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣!

          先主曰:“善!”于是與亮情好日密。

          關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復(fù)言!庇、飛乃止。

          譯文

          諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》,他身高八尺,常常把自己和管仲、樂毅相比,當(dāng)時(shí)人們都不承認(rèn)這件事。只有博陵的崔州平,潁川(河南禹州)的徐庶與諸葛亮關(guān)系甚好,說(shuō)確實(shí)是這樣。

          適逢先帝劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對(duì)劉備說(shuō):“諸葛孔明這個(gè)人,是人間臥伏著的龍啊,將軍可愿意見他?”劉備說(shuō):“您和他一起來(lái)吧!毙焓f(shuō):“這個(gè)人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,召他上門來(lái),將軍你應(yīng)該屈尊親自去拜訪他”。

          因此先帝就去隆中拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到諸葛亮。于是劉備叫旁邊的人退下,說(shuō):“漢室的統(tǒng)治崩潰,奸邪的臣子盜用政令,皇上蒙受風(fēng)塵遭難出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估計(jì)自己的力量能否勝任,想要為天下人伸張大義,然而我才智與謀略短淺,就因此失敗,弄到今天這個(gè)局面。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有罷休,您認(rèn)為該采取怎樣的辦法呢?”

          諸葛亮回答道:“自董卓獨(dú)掌大權(quán)以來(lái),各地豪杰同時(shí)起兵,占據(jù)州、郡的人數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,聲望少之又少,然而曹操最終之所以能打敗袁紹,憑借弱小的力量戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)大的原因,不僅依靠的是天時(shí)好,而且也是人的謀劃得當(dāng),F(xiàn)在曹操已擁有百萬(wàn)大軍,挾持皇帝來(lái)號(hào)令諸侯,這確實(shí)不能與他爭(zhēng)強(qiáng)。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,地勢(shì)險(xiǎn)要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權(quán)這方面只可以把他作為外援,但是不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能得到,東面和吳郡、會(huì)稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是大家都要爭(zhēng)奪的.地方,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來(lái)資助將軍的,將軍你可有占領(lǐng)它的意思呢?益州地勢(shì)險(xiǎn)要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,那里人民殷實(shí)富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜,有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險(xiǎn)要的地方,和西邊的各個(gè)民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對(duì)外聯(lián)合孫權(quán),對(duì)內(nèi)革新政治;一旦天下形勢(shì)發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直指中原一帶,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)從秦川出擊,老百姓誰(shuí)敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來(lái)歡迎將軍您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復(fù)興了。”

          劉備說(shuō):“好!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天親密起來(lái)。關(guān)羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說(shuō):“我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說(shuō)什么了!标P(guān)羽、張飛于是不再說(shuō)什么了。

          注釋

         。1)隆中:地名,今襄陽(yáng)城西13公里古隆中。

         。2)對(duì):回答、應(yīng)對(duì)。

          (3)亮:即諸葛亮(181-234),字孔明,徐州瑯琊陽(yáng)都人。

         。4)躬:親自。隴畝:田地。

         。5)好(hào):喜愛。為:唱。

         。6)《梁父(fǔ)吟》:又作《梁甫吟》,古歌曲名。傳說(shuō)諸葛亮曾經(jīng)寫過(guò)一首《梁父吟》歌詞。

         。7)管仲:名夷吾,春秋時(shí)齊桓公的國(guó)相,幫助桓公建立霸業(yè)。

          (8)樂(yuè)毅:戰(zhàn)國(guó)時(shí)燕昭王的名將,曾率領(lǐng)燕、趙、韓、魏、楚五國(guó)兵攻齊,連陷七十余城。

         。9)莫之許:就是“莫許之”。莫,沒有人。之,代詞,指諸葛亮“自比于管仲、樂毅”。許,承認(rèn)同意。

         。10)惟:只有。友善:友好,關(guān)系好。

         。11)信然:確實(shí)這樣。

         。12)先主:先,先帝,主,劉備。屯:駐扎。

         。13)新野:現(xiàn)河南省新野縣。

          (14)器:器重、重視。

         。15)謂:對(duì),說(shuō),告訴。

         。16)豈:大概,是否。

         。17)之:代詞,代諸葛亮。

         。18)與俱來(lái):與(之)俱來(lái),和(他)一起來(lái)。俱。一起。

          (19)就見:意思是到諸葛亮那里去拜訪。就,接近、趨向。

         。20)屈致:委屈(他),召(他上門)來(lái)。致,招致、引來(lái)。

         。21)枉(wǎng)駕:屈尊。枉:委屈。駕:車馬,借車馬指劉備。

         。22)顧:拜訪。由是:因此。

         。23)遂(suì):于是,就。

          (24)詣:去,到。這里是拜訪的意思。凡:總共。

         。25)乃見:才見到。因:于是,就。

          (26)屏:這里是命人退避的意思。

         。27)漢室傾頹:指漢朝統(tǒng)治崩潰、衰敗。

          (28)奸臣:指董卓、曹操等。竊命:盜用皇帝的政令。

          (29)蒙塵:蒙受風(fēng)塵,專指皇帝遭難出奔。

         。29)東漢的京城本來(lái)在洛陽(yáng),董卓強(qiáng)迫漢獻(xiàn)帝劉協(xié)遷都到陜西長(zhǎng)安,曹操又強(qiáng)迫他遷都到河南許昌。

         。30)孤:古代王侯的自稱。這里是劉備自稱。

         。31)度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估計(jì)(自己的)力量(能否勝人)。

         。32)欲信:通“伸”,伸張。想。而:表轉(zhuǎn)折。智術(shù):智謀,才識(shí)。用:因此。

         。33)猖蹶:這里是失敗的意思。然:然而。猶:仍,還。已:停止,罷休。

         。34)謂:認(rèn)為。計(jì):計(jì)策。安:疑問代詞,怎么。

         。35)出:產(chǎn)生。自:從。

         。36)已來(lái):已,通“以”,表時(shí)間?纾赫紦(jù)。

          (37)不可勝數(shù):數(shù)也數(shù)不清。勝,盡。

         。38)比于:同,相比。

         。39)眾寡:人少。意思是兵力薄弱。

         。40)克:戰(zhàn)勝。為:以為,變成。者:的原因。

         。41)非惟:不僅。抑:而且;亦:也。

         。42)謀:籌劃。今:現(xiàn) 在。

         。43)挾(xié):挾持,控制。

         。44)令:號(hào)令。

         。45)諸侯:這里指當(dāng)時(shí)割據(jù)一方的軍閥。

          (46)此:這。誠(chéng):的確。

         。47)爭(zhēng)鋒:爭(zhēng)強(qiáng),爭(zhēng)勝。已歷:已經(jīng)經(jīng)歷。

         。48)國(guó)險(xiǎn)而民附:地勢(shì)險(xiǎn)要,民眾歸附。

          (49)賢能為之用:為:被。

         。50)可以為援:為:作為。援:外援。

         。51)圖:謀取。據(jù):占據(jù)。利:物資。

         。52)盡:全部取得。連:連接。通:到達(dá)。

          (53)此用武之國(guó):這是用兵之地,國(guó):地方。意思是兵家必爭(zhēng)之地。

          (54)殆(dài):大概。

         。55)資:資助,給予。

          (56)所以:用來(lái)。

         。57)豈有意乎:可有意思嗎?

          (58)險(xiǎn)塞(sài) :險(xiǎn)峻的要塞。

         。59)天府之土:指自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐饒,形勢(shì)險(xiǎn)固的地方。

         。60)高祖:劉邦。

         。61)因:依靠,憑。

          (62)劉璋暗弱:劉璋(當(dāng)時(shí)的益州牧)昏庸懦弱。

          (63)殷:興旺富裕。

          (64)而:但是。

          (65)存恤:愛撫、愛惜。恤:體恤、體諒。

         。66)胄:后代。劉備是中山靖王劉勝(漢景帝劉啟的兒子)的后代,所以稱它“帝室之胄”。

         。67)信義:信用道義。

         。68)著:聞名。

         。69)總攬:廣泛地羅致。攬,這里有招致的意思。

         。70)巖阻:險(xiǎn)阻,指形勢(shì)險(xiǎn)要的地方。

          (71)西和諸戎:向西和中國(guó)西部各族的和好。

          (72)南撫夷越:向南安撫中國(guó)南部各族。

          (73)內(nèi):對(duì)內(nèi)。

          (74)修:治理。

         。75)政理:政治。

          (76)將荊州之軍:將:率領(lǐng)。

          (77)宛、洛:河南南陽(yáng)和洛陽(yáng)這里泛指中原一帶。

         。78)身:親自。

         。79)川:平野。

         。80)簞食壺漿:形容人民群眾熱情迎接和款待自己所愛戴的軍隊(duì)。

         。81)誠(chéng)如是:如果真像這樣。

         。82)日:一天天。

         。83)悅:高興。

         。84)之:代詞,代與諸葛亮關(guān)系變好這件事。

          (85)之:主謂之間取消句子的獨(dú)立性。

          (86)猶:好像。

          (87)愿:希望。

        【隆中對(duì)原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:

        隆中對(duì)原文及譯文注釋02-21

        隆中對(duì)翻譯及原文02-17

        《隆中對(duì)》原文及翻譯08-31

        隆中對(duì)翻譯及原文09-15

        隆中對(duì)原文以及翻譯03-07

        《隆中對(duì)》原文及其翻譯06-14

        隆中對(duì)原文對(duì)照翻譯03-16

        隆中對(duì)的原文和翻譯04-11

        隆中對(duì)原文及對(duì)照翻譯04-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>