1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《六韜·虎韜·動(dòng)靜》文言文原文及翻譯

        時(shí)間:2023-10-26 10:06:58 海潔 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《六韜·虎韜·動(dòng)靜》文言文原文及翻譯

          在我們上學(xué)期間,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家整理的《六韜·虎韜·動(dòng)靜》文言文原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        《六韜·虎韜·動(dòng)靜》文言文原文及翻譯

          《六韜·虎韜·動(dòng)靜》

          作者:姜子牙

          武王問(wèn)太公曰:“引兵深入諸侯之地,與敵之軍相當(dāng),兩陳相望,眾寡強(qiáng)弱相等,未敢先舉,吾欲令敵人將帥恐懼,士卒心傷,行陳不固,后陳欲走,前陳數(shù)顧;鼓噪而乘之,敵人遂走,為之奈何?”

          太公曰:“如此者,發(fā)我兵去寇十里而伏其兩旁,車(chē)騎百里而越前后,多其旌旗,益其金鼓。戰(zhàn)合,鼓噪而俱起,敵將必恐,其軍驚駭,眾寡不相救,貴賤不相待,敵人必?cái) !?/p>

          武王曰:“敵之地勢(shì),不可以伏其兩傍,車(chē)騎又無(wú)以越其前后,敵知我慮,先施其備,我士卒心傷,將帥恐懼,戰(zhàn)則不勝,為之奈何?”

          太公曰:“微哉,王之問(wèn)也!如此者,先戰(zhàn)五日,發(fā)我遠(yuǎn)候,往視其動(dòng)靜,審候其來(lái),設(shè)伏而待之,必于死地,與敵相避。遠(yuǎn)我旌旗,疏我行陳,必奔其前,與敵相當(dāng)。戰(zhàn)合而走,南擊金無(wú)止,三里而還,伏兵乃起,或陷其兩旁,或擊其前后,三軍疾戰(zhàn),敵人必走!蔽渫踉唬骸吧圃眨 

          注釋

         。1)數(shù)顧:屢次回頭看。此處可理解為動(dòng)搖的意思。

         。2)鼓噪:擂鼓吶喊,指軍隊(duì)交鋒時(shí)大張聲勢(shì)。

          (3)益其金鼓:增設(shè)金鼓。

          (4)救:救援。

         。5)待:照顧,對(duì)待。

         。6)疏我行陳:疏散我之行陣,給敵人造成我軍軍心渙散的錯(cuò)覺(jué)。

         。7)擊金無(wú)止:指不停頓地?fù)翳尠l(fā)出退兵的命令,誘敵深入。

         。8)陷:突擊。

         。9)走:敗逃。

          翻譯

          武王問(wèn)太公說(shuō):“領(lǐng)兵深入敵國(guó)境內(nèi),敵我勢(shì)均力敵,雙方對(duì)而相峙,眾寡強(qiáng)弱相等,誰(shuí)也不敢率先發(fā)起進(jìn)攻。在這種情況下,我要使敵軍將帥心懷恐懼,部隊(duì)士氣低落,行陣不能穩(wěn)固,后陣士兵企圖逃跑,前陣動(dòng)搖不定。然后。擂鼓吶喊,乘勢(shì)進(jìn)小,迫使敵人潰敗逃走,應(yīng)該怎么辦?”

          太公答道:“要做到這樣,就須派遣部隊(duì)繞到敵后十里的地方,在道路兩旁埋伏起來(lái),另派遣戰(zhàn)車(chē)和騎兵遠(yuǎn)出百里,迂回到敵軍的深遠(yuǎn)后方,并命令部隊(duì)多備旌旗,增設(shè)金鼓,在雙方戰(zhàn)斗發(fā)起后,擂鼓吶喊,各軍同時(shí)向敵人發(fā)起進(jìn)攻。這樣,敵軍將帥必然恐懼,士兵必然驚駭,以致大小部隊(duì)互不救援,官兵互不照顧。如此,敵軍就必然失敗!

          武王問(wèn)道:“假如敵方所處地勢(shì)不便我軍在其兩旁設(shè)伏,我戰(zhàn)車(chē)和騎兵又不能迂回到敵人深遠(yuǎn)后方,同時(shí)敵人又發(fā)覺(jué)了我軍行動(dòng)企圖,預(yù)先有了充分的準(zhǔn)備,我軍士兵悲觀沮喪,我軍將帥心懷恐懼,與敵交戰(zhàn)無(wú)法取勝。在這種情況下,應(yīng)該怎么辦?”

          太公答道:“微妙!君王所問(wèn)的問(wèn)題。象這種情況,應(yīng)當(dāng)在交戰(zhàn)前五天,就先向遠(yuǎn)方派出斥候偵察,窺探敵人動(dòng)靜,審察敵人前來(lái)進(jìn)攻的征兆,預(yù)先設(shè)下埋伏等待敵人進(jìn)犯。必須在對(duì)敵最不利的地形上同敵軍交戰(zhàn)。疏散我軍旌旗,拉開(kāi)我行列的距離,并以與敵人相當(dāng)?shù)谋ο驍尺M(jìn)擊,剛一交戰(zhàn)即行撤退,鳴金停止而故意不止,繼續(xù)后退三里再回頭反擊,這時(shí)伏兵乘機(jī)而起,或攻擊敵人兩側(cè),或抄襲敵軍前后,全軍奮力作戰(zhàn),敵人必?cái)《幼。?/p>

          武王說(shuō):“說(shuō)得好。 

          評(píng)析

          本篇主要論述了在兩軍對(duì)陣中,如何運(yùn)用迂回和伏擊等戰(zhàn)法擊敗敵人。伏擊,即設(shè)伏殲敵的戰(zhàn)法,是古代常使用的戰(zhàn)法之一。伏擊的重要條件是地形,“必于死地”設(shè)伏。其次是善于運(yùn)用佯動(dòng)、示形、誘敵等手段,才能達(dá)成伏擊運(yùn)動(dòng)之?dāng)车哪康。本篇首先論述了在“兩軍相望,眾寡?qiáng)弱相等,未敢先舉”的情況下,要使敵軍“行陳不固,后軍欲走,前陳數(shù)顧”,應(yīng)該虛張聲勢(shì),設(shè)伏敗敵。接著進(jìn)一步論述了在地勢(shì)不利于設(shè)伏,“敵知我慮,先施其備”的情況下,應(yīng)該在交鋒時(shí),佯裝失敗,引誘敵軍進(jìn)入我伏擊圈,這樣便可以擊敗敵人。

        【《六韜·虎韜·動(dòng)靜》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《六韜虎韜軍用》文言文的原文及翻譯09-24

        《六韜·虎韜·軍略》原文及翻譯09-24

        《六韜·虎韜·火戰(zhàn)》文言文原文及翻譯09-25

        《六韜虎韜疾戰(zhàn)》原文及翻譯09-25

        文言文《六韜虎韜略地》原文及翻譯03-07

        《六韜文韜賞罰》的原文及翻譯12-26

        《六韜.犬韜武騎士》文言文原文注釋翻譯09-24

        關(guān)于六韜·犬韜·戰(zhàn)車(chē)原文及翻譯09-24

        六韜·犬韜·武鋒原文與翻譯09-24

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>