1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《石碏諫寵州吁》賞析及原文翻譯

        時間:2021-06-12 12:35:24 古籍 我要投稿

        《石碏諫寵州吁》賞析及原文翻譯

          《石碏諫寵州吁》選自《左傳》的“隱公三年”。文章講述了衛(wèi)莊公娶了齊國太子的妹妹莊姜,沒有兒子。后把衛(wèi)桓公作為自己的兒子。當時的公子州吁“有寵而好兵,公弗禁”。文中介紹了大夫石碏對莊公進行了歸勸進諫,石碏的諫言有三。邏輯遞進,在情在理。深入地分析了由“寵”致亡的必然性。被認為對子孫后代的教育很有意義。

          衛(wèi)莊公娶于齊東宮得臣之妹(1),曰莊姜。美而無子,衛(wèi)人所為賦《碩人》也(2)。又娶于陳(3),曰厲媯[guī](4)。生孝伯,蚤[通“早”](5)死。其娣(6)戴媯生桓公(7),莊姜以為己子。

          公子州吁[yù],嬖[bì](8)人之子也。有寵而好兵,公弗禁,莊姜惡之。

          石碏[què](9)諫曰:“臣聞愛子,教之以義方(10),弗納于邪。驕奢淫佚 [yì](11),所自邪也。四者之來,寵祿過也。將立州吁,乃定之矣;若猶未也,階(12)之為禍。夫?qū)櫠或,驕而能降,降而不憾,憾而能眕[zhěn](13)者,鮮[xiǎn]矣。且夫賤妨貴,少陵(14)長,遠間親,新間舊,小加大,淫破義,所謂六逆也。君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所謂六順也。去(15)順效逆,所以速(16)禍也。君人者,將禍是[通“事”]務(wù)去,而速之,無乃(17)不可乎?”弗聽。

          其子厚與州吁游,禁之,不可。桓公立(18),乃老(19)。

          【注釋】

         。1)衛(wèi):國名,姬姓,在今河南淇縣一帶。齊:國名,姜姓,在今山東北部、中部地區(qū)。東宮︰太子的居所。

         。2)碩人:典出《詩經(jīng) · 衛(wèi)風》中的一篇,乃歌頌莊姜美麗的詩篇。莊姜:衛(wèi)莊公的夫人,“莊”是她丈夫的謚號,“姜”則是她娘家的姓,故稱莊姜。

         。3)陳:國名,媯姓在今河南東部及安徽西部。

         。4)厲媯(guī):“厲”和下文“戴媯”的“戴”均為謚號,“媯”是娘家的姓。

         。5)蚤:通”早“。

         。6)娣:妹。古時諸侯娶妻,妹可隨姊同嫁。

          (7)桓公:名完,在位十六年,后為州吁(yù)所殺。

         。8)嬖(bì)人:出身低賤而受寵的人,這里指衛(wèi)莊公的寵妾。

          (9)石碏(què):衛(wèi)國大夫。

         。10)義方:為人行事的規(guī)范。

          (11)佚(yì):這里指逸樂。

         。12)階:階梯,這里用作動詞,指一步步引向。

         。13)眕(zhěn):自安自重,忍耐而不輕舉妄動。

         。14)陵:欺侮。

         。15)去:拋棄。

         。16)速:招致。

         。17)無乃:恐怕。

         。18)立:繼承。

          (19)老:告老致仕。

          【譯文】

          衛(wèi)莊公娶了齊國太子得臣的妹妹,叫莊姜,容貌很漂亮,卻沒有兒子。衛(wèi)國人做了一首名為《碩人》的詩就是描寫她的美貌的。莊公又從陳國娶了一個妻子,叫厲媯,生了兒子孝伯,早死。跟她陪嫁來的妹妹戴媯,生了桓公,莊姜就把他作為自己的兒子。

          公子州吁,是莊公愛妾生的兒子,衛(wèi)莊公十分寵愛他,又喜歡軍事,但莊公不禁止,莊姜很厭惡他。

          石碏規(guī)勸莊公道:“我聽說一個人愛自己的兒子,一定要以正確的禮法來教導(dǎo)約束他,這樣才能使他不走上邪路。驕傲、奢侈、放蕩、逸樂,就是走向邪路的開端。這四個方面的產(chǎn)生,都是寵愛和賞賜太過的緣故。如果要立州吁做太子,就應(yīng)該定下來;要是還沒有,這樣就會引導(dǎo)他造成禍害。受寵愛而不驕傲,驕傲了而能受壓制,受了壓制而不怨恨,有怨恨而不為非作歹的人,是很少有的呀。再說卑賤的妨害高貴的,年少的欺負年長的,疏遠的離間親近的,新的挑撥舊的,地位低的壓著地位高的,胡亂的破壞有禮義的`,這是人們常說的六種逆理的事。君主行事公正適宜,臣子服從命令,父親慈愛兒子,兒子孝順父親,哥哥愛護弟弟,弟弟敬重哥哥,這是人們常說的六種順禮的事。不做順應(yīng)禮義的事去做違背禮的事,就會招致禍害。做君主的應(yīng)盡力除掉禍害,現(xiàn)在卻反而招致禍害的到來,這恐怕是不可以的吧!”

          莊公不聽。

          石碏的兒子石厚和州吁交往,石碏禁止他,但是州吁不允,從而放棄。到了桓公即位,石碏于是告老還鄉(xiāng)。

          評析:如何愛子,對一個國君來說,決不單單是他個人的問題,這將關(guān)系到國家的安危、社會的治亂。正因為這樣,所以石碏才進諫衛(wèi)莊公。但石碏進諫,并沒有像許多進諫者那樣,舉述以往有關(guān)的歷史經(jīng)驗教訓(xùn);而是開門見山,一上來就切入諫旨,提出“愛子”應(yīng)“教之以義方,弗納于邪”的觀點。接著,便有的放矢地指出“驕、奢、淫、佚”是使“愛子”走上邪路的來由;而這四種惡習(xí)的養(yǎng)成,則是為人君者過分溺愛所致。然后,話題輕輕一轉(zhuǎn),就落到州吁身上。須知,州吁作為庶子而“好兵”,這往往是作亂的前兆。所以石碏一針見血卻又語重心長地指出:“將立州吁,乃定之矣;若猶未也,階之為禍!敝,又連用四個頂針(也叫“頂真”或“聯(lián)珠”)句,斷定州吁決不會心甘情愿地屈居人下。再接下來,又根據(jù)傳統(tǒng)的倫理關(guān)系和社會規(guī)范,總括出“六逆”和“六順”,提醒莊公:“去順效逆”只能加速禍患的發(fā)生,作為人君必須防患未然,全力消除禍患的根由。這樣,就把“教之以義方,弗納于邪”這一愛子觀的現(xiàn)實性、重要性和緊迫性進一步突出出來。然而,被糊涂蒙了心的衛(wèi)莊公卻根本聽不進去。

          勸主諫君,須在緊緊把握諫旨韻前提下,動之以情,曉之以理。而理,則須說透,說到位。做到了這點,被勸諫者卻聽不進去,那只能證明被勸者太頑固不化。本文正具有這樣的特點?梢钥隙ǖ卣f,“教之以義方,弗納于邪”的愛子方法,歷來被認為有借鑒意義和實踐意義。[1]

          《石碏諫寵州吁》講述了公子州吁,“有寵而好兵,公弗禁”。文中講述了大夫石碏對莊公進行了歸勸,這次進諫非常有名,足以為天下父母引以為戒!成為教育后代的至上信條!

          石碏的諫言有三。環(huán)環(huán)相扣,入情入理。深入地分析了由“寵”導(dǎo)致滅亡的必然性。其一,“驕、奢、淫、佚,所自邪也”, “四者之來,寵祿過也”,說明驕奢淫逸來源于嬌縱溺愛;其二、受寵愛就會變得驕橫,驕橫就不會安于自己地位低下,地位低下就會有怨恨之心,心生怨恨就不會安分守已;其三,從此以后,地位低賤的就會欺壓地位尊貴的,年紀小的就會想辦法凌年紀大的,關(guān)系疏遠的就會找機會離間關(guān)系親近的,新的離間舊的,小的欺凌大的,胡亂的就會破壞有道德的。如此這般,禍事就注定要來了!

        【《石碏諫寵州吁》賞析及原文翻譯】相關(guān)文章:

        《石碏諫寵州吁》原文翻譯及注釋04-17

        《石碏諫寵州吁》文言文賞析03-29

        吁嗟篇原文、翻譯及賞析01-07

        石州引原文賞析06-28

        諫逐客書原文翻譯及賞析04-17

        《上書諫獵》原文翻譯及賞析04-22

        州橋原文翻譯及賞析12-17

        《石州慢·寒水依痕》原文、翻譯及賞析02-05

        石州慢·寒水依痕原文翻譯及賞析01-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>