《石碏諫寵州吁》原文翻譯及注釋
【作品介紹】
《石碏諫寵州吁》講了這么個(gè)故事:衛(wèi)莊公過于溺愛兒子(州吁),有大臣如石碏者,勸諫莊公不得,而州吁從此驕奢淫逸,最后殺死了哥哥(即莊公死后傳位給桓公),石碏看不過眼,又組織殺死了州吁,連自己的兒子因?yàn)榕c州吁為友,也一并去掉。
【原文】
《石碏諫寵州吁》
出處:《左傳》隱公三年
衛(wèi)莊公娶于齊東宮得臣之妹①,曰莊姜。美而無子,衛(wèi)人所為賦《碩人》也②。又娶于陳③,曰厲媯(guī)。生孝伯,蚤④死。其娣⑤(dì)戴媯生桓公⑥,莊姜以為己子。
公子州吁(這里讀yù),嬖⑦(bì)人之子也。有寵而好兵,公弗禁,莊姜惡(wù)之。
石碏⑧(què)諫曰:“臣聞愛子,教之以義方⑨,弗納于邪。驕奢淫佚⑩,所自邪也。四者之來,寵祿過也。將立州吁,乃定之矣;若猶未也,階(11)之為禍。夫(fú)寵而不驕,驕而能降,降而不憾,憾而能眕(zhěn)(12)者,鮮(xiǎn)矣。且夫賤妨貴,少陵(13)長,遠(yuǎn)間親,新間舊,小加大,淫破義,所謂六逆也。君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所謂六順也。去(14)順效逆,所以速禍也。君人者,將禍?zhǔn)莿?wù)去,而速之,無乃不可乎?”弗聽。
其子厚與州吁游,禁之,不可。桓公立(15),乃老(16)。(以上隱公三年)
【注釋】
①衛(wèi):國名,姬姓,在今河南淇縣一帶。齊:國名,姜姓,在今山東北部、中部地區(qū)。東宮:太子的居所。
②碩人:典出《詩經(jīng) ·衛(wèi)風(fēng)》中的一篇,乃歌頌莊姜美麗的詩篇。
、坳悾簢瑡傂赵诮窈幽蠔|部及安徽西部。
、茉椋和ㄔ。
⑤娣:妹。古時(shí)諸侯娶妻,妹可隨姊同嫁。
、藁腹好,在位十六年,后為州吁所殺。
、哝匀耍烘。
、嗍F:衛(wèi)國大夫。
、崃x方:為人行事的規(guī)范。
、庳阂輼。
11、階:釀成也。
12、眕:安重能忍。
13、陵:欺侮。
14、立:繼承。
15、去:拋棄。
16、老:告老致仕。
【白話翻譯】
衛(wèi)莊公娶了齊國太子得臣的妹妹為妻,名叫莊姜。莊姜長得 很美,但沒有生孩子,衛(wèi)國人給她作了一首詩叫《碩人》。后來衛(wèi) 莊公又娶了一個(gè)陳國女子,名叫厲媯。厲媯生下孝伯,孝伯早死。 厲仍隨嫁的妹妹戴媯生了衛(wèi)桓公。莊姜把柜公當(dāng)作自己的兒子對(duì)待。
公子州吁是莊公寵妾的兒子,受到莊公寵愛,喜好武事,莊 公子加禁止。莊姜?jiǎng)t討厭州吁。大夫石碏勸莊公說:“我聽說疼愛 孩子應(yīng)當(dāng)用正道去教導(dǎo)他,不能使他走上邪路。驕橫、奢侈、淫 、放縱是導(dǎo)致邪惡的原因。這四種惡習(xí)的產(chǎn)生,是給他的寵愛 和俸祿過了頭。如果想立州吁為太子,就確定下來;如果定不下 來,就會(huì)釀成禍亂。受寵而不驕橫,驕橫而能安于下位,地位在 下而不怨恨,怨恨而能克制的人,是很少的。況且低賤妨害高貴, 年輕欺凌年長,疏遠(yuǎn)離間親近,新人離間舊人,弱小壓迫強(qiáng)大,淫 破壞道義,這是六件背離道理的事。國君仁義,臣下恭行,為 父慈愛,為子孝順,為兄愛護(hù),為弟恭敬,這是六件順理的事。背 離順理的事而效法違理的事,這就是很快會(huì)招致禍害的原因。作 為統(tǒng)治民眾的君主,應(yīng)當(dāng)盡力除掉禍害,而現(xiàn)在卻加速禍害的到 來,這大概是不行的吧?”衛(wèi)莊公不聽勸告。石碏的兒子石厚與州 吁交往,石碏禁止,但禁止不住。到衛(wèi)桓公當(dāng)國君時(shí),石碏就告 老退休了。
【補(bǔ)充閱讀】
《古文觀止》由于篇幅所限,只節(jié)選到“進(jìn)諫莊公,莊公不采納”而止。之后,災(zāi)難降臨了,桓公為州吁所殺,后來,已“退休”的石碏,設(shè)計(jì)在陳國誅殺了“偽”國君州吁!更難能可貴的是,石碏“大義滅親”,堅(jiān)決地處決了幫助州吁叛亂的,自己的親生兒子石厚,成語“大義滅親”“歌頌”的就是石碏的義舉!石碏的故事并沒有結(jié)束,而只是個(gè)開始。在剪除亂臣賊子石厚后,石碏的子孫并沒有受損,反而愈趨繁多,支繁葉茂,源遠(yuǎn)流長,據(jù)歷史學(xué)家考證,石碏是中國石姓宗族公認(rèn)的最早祖先。
這段諫言的后半部分卻很明顯有悖于自由平等的人類精神,甚至有出身貴賤的論調(diào)了。在古代君主政治的年代,后面一段言論還有臣子試圖干擾國君家事的危險(xiǎn)或者為某一派別充當(dāng)說客的嫌疑。所以石碏諫言的前半部分堪稱精彩,但是后面的部分似乎積極的意義很少但是消極的影響卻不小,甚至有可能被國君只因?yàn)閷?duì)后半部分的反感,影響到了前半部分的接受,最后導(dǎo)致了進(jìn)諫的失敗。
【解讀】
如何愛子,對(duì)一個(gè)國君來說,決不單單是他個(gè)人的問題,這將關(guān)系到國家的安危、社會(huì)的治亂。正因?yàn)檫@樣,所以石碏才進(jìn)諫衛(wèi)莊公。但石碏進(jìn)諫,并沒有像許多進(jìn)諫者那樣,舉述以往有關(guān)的歷史經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn);而是開門見山,一上來就切入諫旨,提出“愛子”應(yīng)“教之以義方,弗納于邪”的觀點(diǎn)。接著,便有的放矢地指出“驕、奢、淫、佚”是使“愛子”走上邪路的來由;而這四種惡習(xí)的養(yǎng)成,則是為人君者過分溺愛所致。然后,話題輕輕一轉(zhuǎn),就落到州吁身上。須知,州吁作為庶子而“好兵”,這往往是作亂的前兆。所以石碏一針見血卻又語重心長地指出:“將立州吁,乃定之矣;若猶未也,階之為禍!敝螅诌B用四個(gè)頂針(也叫“頂真”或“聯(lián)珠”)句,斷定州吁決不會(huì)心甘情愿地屈居人下。再接下來,又根據(jù)傳統(tǒng)的倫理關(guān)系和社會(huì)規(guī)范,總括出“六逆”和“六順”,提醒莊公:“去順效逆”只能加速禍患的發(fā)生,作為人君必須防患未然,全力消除禍患的根由。這樣,就把“教之以義方,弗納于邪”這一愛子觀的現(xiàn)實(shí)性、重要性和緊迫性進(jìn)一步突出出來。然而,被糊涂蒙了心的衛(wèi)莊公卻根本聽不進(jìn)去。
勸主諫君,須在緊緊把握諫旨韻前提下,動(dòng)之以情,曉之以理。而理,則須說透,說到位。做到了這點(diǎn),被勸諫者卻聽不進(jìn)去,那只能證明被勸者太頑固不化。本文正具有這樣的特點(diǎn)?梢钥隙ǖ卣f,“教之以義方,弗納于邪”的愛子方法,直到今天還有極好的借鑒意義和實(shí)踐意義。更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請(qǐng)關(guān)注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。
【講解】
衛(wèi)莊公娶了齊國太子得臣的妹妹,嫁過來以后呢就是莊姜。莊姜呢很漂亮,但是沒有生育。后來衛(wèi)莊公又娶了陳國人媯氏。她生了一個(gè)兒子但卻不幸夭折了。后來陪媯氏嫁過來的妹妹生了一個(gè)兒子就是后來的桓公,莊公的姬妾生了州吁,州吁喜歡武術(shù),莊公不加訓(xùn)導(dǎo)。莊姜就很反感。
原文中說州吁“有寵而好兵,共弗不禁,莊姜惡之”,許多專著都把這段話解釋為:州吁喜歡兵器武術(shù)。我覺得喜歡武術(shù)。為父的不阻止然后就被王后討厭,進(jìn)而導(dǎo)致后來的起兵反叛似乎不太合適。我認(rèn)為此處的好兵,應(yīng)該解釋為驃悍有暴力傾向,因?yàn)檫@個(gè)有暴力,在幼兒和少年時(shí)期被嬌寵的孩子多半會(huì)有暴力傾向。因?yàn)橐粋(gè)簡(jiǎn)單的喜好武術(shù)和兵器的愛好,不足以和后面的起兵謀反相結(jié)合。
石碏,以前看文章的時(shí)候以為是石蠟?zāi),今天才仔?xì)看原來是石碏。其實(shí)呢,看一篇文章讀一則故事。領(lǐng)悟他的意義最重要,人名地名都是代號(hào)而已,但是輪到實(shí)際去應(yīng)用或者要說給人聽,這些細(xì)枝末節(jié)的人名年代地點(diǎn)等等就需要搞清楚明白了,因?yàn)楫吘购芏嗟乃兹艘驗(yàn)橛需Χ捎竦。微言大義的書太多了,也同樣被俗人們以微言而輕視同時(shí)也把里面的大義丟到垃圾箱去了。與微言大義相對(duì)的就是大言不慚。微言大義就是說微言中存在大義,地位卑微的、聲音很低的、沒有影響力的看似會(huì)被人遺忘的聲音里,也隱含著大的道義和意義。他與大言不慚一起表明了站在歷史和人類文明的高度上來看,言的重要意性,這里說的言既包括所有人對(duì)于自然社會(huì)自我環(huán)境等等各方面所發(fā)出的感慨和贊嘆或者怒吼。作為史籍收錄的言論的時(shí)候,可以不必避諱太多,因?yàn)檠哉撝皇且粋(gè)人的態(tài)度而已,并不影響到某些王家當(dāng)政者隱藏弊政或者劣跡,所以在這個(gè)意義上我們看史書的微言大義對(duì)于今天更會(huì)有積極的意義。這里的大言不慚也不是今天我們屢屢被用來當(dāng)作貶義,用來對(duì)某些在其位不謀其政的人墨吏的官僚的冷漠和蔑視。大言是不慚愧的,但是如果大言過后就煙消云散了,那么徒留下大言的話,后面可就是被人嘲笑了。大言不慚之所以成了嘲弄,是因?yàn)閲撕畹男愿瘢瑖肆R人講的是領(lǐng)悟,也就是說罵人也要有內(nèi)力,比如此處無聲勝有聲,尤其是罵那些無所為的執(zhí)政墨吏和貪官,更有一定的危險(xiǎn)性,所以文中只好說他們“大言不慚,”其實(shí)罵人的話是后面的的東西,就是大言出口后面的自食其言。但是很多俗人為了獲得心理上的優(yōu)勢(shì),在人家大言剛剛出口的時(shí)候就先拿自己對(duì)于言的'一知半解來否定了對(duì)方了。其結(jié)果就是自己為自己的浮躁和淺薄而后悔去了。
下面就是臣子石碏對(duì)國君的一段經(jīng)典進(jìn)諫:我聽說對(duì)于孩子的愛應(yīng)該是這樣的,教會(huì)他們心存道義行動(dòng)按照規(guī)則,不可以引入邪道。驕橫霸道、奢侈浪費(fèi)、放縱懶惰貪戀食色、追求安逸不思進(jìn)取,就會(huì)自入邪路。以上四者的源頭,可都是源自驕寵偏愛呀!如果要立州吁為太子,那么就定下來;如果沒有決定,這可是為禍害鋪路啊。寵而不驕傲,驕傲而能接受批評(píng),受到批評(píng)而不會(huì)怨恨,有怨恨而能穩(wěn)重地克制的人,極少的啊。再說以低賤妨礙高貴,以年少凌駕年長,以親緣關(guān)系疏遠(yuǎn)的而遠(yuǎn)離親近,以新人而遠(yuǎn)離舊的人,以小的凌駕于大的,破壞道義,這就是所說的六逆啊。君王的道義規(guī)則,臣子的操行,父親的慈愛,兒子的孝順,兄長的仁愛,弟弟的敬重,這就是所說的六順。丟棄順效仿逆,就會(huì)加速禍害的來臨啊。做人的君王的人,對(duì)待禍?zhǔn)潜仨氺畛惴炊铀偎鼈兊牡絹,只怕不可以吧?/p>
衛(wèi)莊公未接納石碏的進(jìn)諫。他的兒子石厚和州吁交往頻繁,石碏禁止他們交往,但是沒有湊效。后來桓公繼位做了國君,石碏告老辭官。
以上就是《古文觀止》里面節(jié)選自《左傳》的這篇〈石碏諫寵州吁〉的全文,但是文章到這里就結(jié)束似乎并不能讓后人看到什么東西,只是石碏的華麗的陳詞而已。所以交待后面的故事尤為重要,那就是桓公暗弱,后來被州吁弒君篡位,其間石碏積極的參與了這場(chǎng)政變,然后由石碏利用了他們的一些破綻,設(shè)了一個(gè)計(jì)謀利用陳國的力量抓獲了他們,最后處死了他們。石碏大義滅親的行為,被史書贊為:石碏,純臣也。到這里文章似乎才算真的結(jié)束。
那么我們就來研讀一下,石碏進(jìn)諫的精彩部分:人人皆可成堯舜,這一點(diǎn)是目前很多教育學(xué)者的對(duì)于孩子教育的認(rèn)同,這個(gè)觀點(diǎn)在儒道佛和西方宗教的思想里也都是被認(rèn)同的。那么既然是孩子天生無貴賤優(yōu)劣的區(qū)分,那么之所以后來的孩子們出現(xiàn)良莠參差,那么就是后天的教育有關(guān)了,這個(gè)教育是廣義的包括給孩子耳濡目染的一切生活環(huán)境和接觸的人。所以對(duì)于給孩子影響最大的老師和家長,當(dāng)然了過去的君王的公子連老師也是父母選的,所以為父母者,承擔(dān)著極大的責(zé)任。因此做父母的其實(shí)掌握著孩子一生的命運(yùn),對(duì)于這個(gè)身份特殊的孩子而言,還決定著一個(gè)國家的命運(yùn)和走向。但是這段諫言的后半部分卻很明顯有悖于自由平等的人類精神,甚至有出身貴賤的論調(diào)了。在古代君主政治的年代,后面一段言論還有臣子試圖干擾國君家事的危險(xiǎn)或者為某一派別充當(dāng)說客的嫌疑。所以石碏諫言的前半部分堪稱精彩,但是后面的部分似乎積極的意義很少但是消極的影響卻不小,甚至有可能被國君只因?yàn)閷?duì)后半部分的反感,影響到了前半部分的接受,最后導(dǎo)致了進(jìn)諫的失敗。
【相關(guān)學(xué)習(xí)】
1、立長不立幼:中國上古就有“立長不立幼”、“傳嫡不傳庶”的承繼制。
2、幾句格言:(1):驕、奢、淫、佚,所自邪也。
。2):“四者之來,寵祿過也”,說明驕奢淫逸來源于嬌縱溺愛;
。3)夫(fú)寵而不驕,驕而能降,降而不憾,憾而能眕(zhěn)⑾者,鮮(xiǎn)矣。現(xiàn)在的孩子,父母親人不溺愛可能性不大,但應(yīng)該告訴他們這句話,說明愛孩子是做父母的一種情感,希望父母給的愛不要造成像故事中這樣的后果。順過來說:也就是受寵愛不要變得驕橫,驕橫就不會(huì)安于自己地位低下,地位的高低不代表生命和生活的全部,地位低下也不要有怨恨之心,而是要通過自己正常的學(xué)習(xí)和生活來逐漸改變,但絕對(duì)要通過法律和道德允許的手段來取得。
3、關(guān)于交友:故事中,石碏的兒子因?yàn)榕c州吁是朋友,石碏殺死州吁后,堅(jiān)決地處決了幫助州吁叛亂的,自己的親生兒子石厚,這肯定是有政治目的的,但此“大義滅親”(成語來源于此)仍為后人嘖嘖稱嘆。石厚此禍,可以歸結(jié)為他交友不慎。
《論語》關(guān)于交友:(1)交友標(biāo)準(zhǔn):“道不同,不相為謀!薄熬又\道不謀食”。(2)應(yīng)結(jié)交仁人:“友其士之仁者”;“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文!薄袄锶蕿槊,擇不處仁,焉得之?”
(3)“仁人”的標(biāo)準(zhǔn):“子曰:‘益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣!Y(jié)交正直的朋友,誠信的朋友,知識(shí)廣博的朋友,是有益的。結(jié)交諂媚逢迎的人,結(jié)交表面奉承而背后誹謗人的人,結(jié)交善于花言巧語的人,是有害的!
。4)怎樣教會(huì)孩子去辨別一個(gè)人:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?” 首先要看他的行為,其次要看他的經(jīng)歷,第三要看他的習(xí)慣興趣。還有一種更為簡(jiǎn)便的方法:“人之過也,各于其黨。觀過,斯知仁矣!薄坝^察一個(gè)人的品行,看他的朋友;觀察一個(gè)人的能力,看他的對(duì)手。這就是我們經(jīng)常說的物以類聚,人以群分。(5)教會(huì)孩子學(xué)會(huì)包容和兼收并蓄:“主忠信,無友不如己者!本褪钦f要用一種謙虛和寬容的態(tài)度來看待他人。每個(gè)人都有自己的長處和特點(diǎn),我們要善于發(fā)現(xiàn)他人的優(yōu)點(diǎn)并與之結(jié)交。包容是我們中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng),不僅僅是一種向別人學(xué)習(xí)的美德,更是一種寬容的胸懷和情感,是一種“有容乃大”的精神。人只有具有開放寬容的心態(tài),有容納別人的精神,才能與不同類型的人交往溝通,從而實(shí)現(xiàn)“和而不同”的君子之交,達(dá)到“四海之內(nèi)皆兄弟”的交友境界。
4、關(guān)于美女:清人林云銘:……考《終風(fēng)》《綠衣》《碩人》(都指詩經(jīng)),自見州吁以寵階禍,實(shí)基于此。故開頭把莊姜說的很貴重,而已桓公、州吁二人邪正,亦借莊姜之好惡為定量,最有深意……。細(xì)細(xì)想來,其實(shí)莊公太寵莊姜,勝過州吁之母,而莊姜討厭州吁,莊公即使再喜歡州吁,最終還是以莊姜的意愿為準(zhǔn),選擇立了桓公。莊姜之美,是女人美的極致,或許也正是從她開始,才有了評(píng)價(jià)女人美的標(biāo)準(zhǔn)!对娊(jīng)》中衛(wèi)人因其而作《碩人》為證,“手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮!鼻О倌陙,對(duì)中國古代美女的一切泛美之辭莫高于《碩人》中對(duì)莊姜的描述……;氐浆F(xiàn)實(shí)社會(huì),隨身體發(fā)膚授之于父母,但有了美貌的女子應(yīng)該盡量以德為美,而男子娶妻,千萬不可太注重美貌,美貌終究會(huì)有麻煩。
【《石碏諫寵州吁》原文翻譯及注釋】相關(guān)文章:
《石碏諫寵州吁》賞析及原文翻譯06-12
《石碏諫寵州吁》文言文賞析03-29
諫太宗原文及翻譯注釋03-23
《諫太宗十思疏》原文注釋及翻譯06-21
河中石獸原文注釋及翻譯11-03
河中石獸原文、翻譯及注釋01-20
河中石獸原文注釋翻譯11-23
《河中石獸》原文翻譯及注釋07-25
《河中石獸》原文注釋及翻譯03-29