1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《杞人憂天》的原文翻譯及賞析

        時間:2024-01-31 14:17:45 春鵬 古籍 我要投稿

        《杞人憂天》的原文翻譯及賞析

          在現(xiàn)在社會,需要使用賞析的情況越來越多,賞析具有雙向溝通性的特點。你還在對寫賞析感到一籌莫展嗎?以下是小編幫大家整理的《杞人憂天》的原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

          原文

          杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”

          其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當墜邪?”

          曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。”

          其人曰:“奈地壞何?”

          曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無處無塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂其壞?”

          其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

          譯文

          古代杞國有個人擔心天會塌、地會陷,自己無處存身,便食不下咽,寢不安席。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天會塌下來呢?” 那人說:“天是氣體,那日、月、星、辰不就會掉下來嗎?” 開導他的人說:“日、月、星、辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會傷害什么。” 那人又說:“如果地陷下去怎么辦?” 開導他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動,怎么還擔心地會陷下去呢?” (經過這個人一解釋)那個杞國人才放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。

          典故

          從前在杞國,有一個膽子很小,而且有點神經質的人,他常會想到一些奇怪的問題,而讓人覺得莫名其妙。有一天,他吃過晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門前乘涼,并且自言自語地說:“假如有一天,天塌了下來,那該怎么辦呢?我們豈不是無路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”

          從此以后,他幾乎每天為這個問題發(fā)愁、煩惱,朋友見他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔心,但是,當大家知道原因后,都跑來勸他說:“老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會塌下來呢?再說即使真地塌下來,那也不是你一個人憂慮發(fā)愁就可以解決的啊,想開點吧!”可是,無論人家怎么說,他都不相信,仍然時常為這個不必要的問題擔憂。后來的人就根據(jù)上面這個故事,引伸成“杞人憂天”這句成語,它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實際的事情而憂愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。

          《杞人憂天》的原文翻譯及賞析

          杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。

          又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。

          若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當墜耶?”曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。

          ”其人曰:“奈地壞何?”曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。

          若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

          ——先秦·佚名《杞人憂天》

          譯文及注釋

          譯文

          杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。

          又有一個為他的憂愁而擔心的人,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎么還擔心天會塌下來呢?”

          那個人說:“天如果是氣體,日月星辰不就會墜落下來了嗎?”

          開導他的人說:“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會傷害什么!

          那個人又說:“那地壞了又怎么辦呢?”

          開導他的人說:“大地是土塊堆積成的罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的。 你行走跳躍,整天都在地上活動,怎么還擔心會陷下去呢?”

          經過這個人一解釋,那個杞國人放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。

          注釋

          杞:春秋時期國名,在今河南杞縣。

          崩墜:崩塌,墜落。

          身亡(wú)所寄:沒有地方存身。亡,同“無”。寄,依附,依托。

          又有憂彼之所憂者:又有一個為他的憂愁而擔心的人。之,的。憂,憂愁、擔心。

          曉:開導。

          若:你。屈伸:身體四肢的活動。

          終日在天中行止:整天在天空氣體里活動。行止,行動和停留。

          果:如果。

          日月星宿(xiù)不當墜邪:日月星辰不就會墜落下來了嗎?星宿,泛指星辰。

          只使:即使。

          中(zhòng)傷:打中擊傷。

          奈地壞何:那地壞了(又)怎么辦呢?

          地積塊耳:大地是土塊堆積成的罷了。

          四虛:四方。

          躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。

          行止:行動和停止。

          奈何:為什么。

          舍然:釋然,舍棄心事的樣子。

          賞析

          《杞人憂天》是一則寓言,出自《列子·天瑞篇》。文章通過杞人憂天的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無必要的擔心和無窮無盡的憂愁,既自擾又擾人的庸人,告訴人們不要毫無根據(jù)地憂慮和擔心。文章基本大對話構成,言簡意賅,邏輯嚴謹,讀來文氣貫通,一氣呵成。這是一則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者并不大這兩種人為然。

          文章重要刻畫了一個“杞國人”的形象,他頭頂藍天,卻整天擔心藍天會崩塌下來,腳踏大地,卻成天害怕大地會陷落下去,大致睡不著覺,吃不下飯。他還擔心天上的太陽、月亮、星星會掉下來,惶惶不可終日。在別人耐心的一導下,他又放下心,高興極了。一個栩栩如生的形象就浮現(xiàn)在讀者的眼前了。

          另外一個人物,一導杞人的熱心人,他對天地星月的解釋,是不科學的,只是代表了當時的認識水平,但他那種關心他人的精神,耐心一導的方法,還是值得肯定的。古代道家學者長盧子也并不贊成這個一導者關于天地無毀的說法,他認為一切事物既有成,就有毀。而列子認為,天地無論成毀對人來說都是一樣的。道的本質在于虛靜無為,人也應該大篤守虛靜的處世態(tài)度,不必在不可知的事物上浪費心智。

          這則寓言的客觀意義是值得重視的,它反映了當時自然科學在宇宙形成理論上的成果,所謂“積氣”、“積塊”、“日月星宿亦積氣中有光耀者”等見解,其辯證思維水平之高,是令人信服的。

          這則寓言故事運用對話刻畫人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人尋味。文章基本大對話構成,言簡意賅,邏輯嚴謹,讀來文氣貫通。這則寓言也成為后世文人常用的典故,如李白有詩曰“杞國有人憂天傾”,即出于此。

        【《杞人憂天》的原文翻譯及賞析】相關文章:

        杞人憂天原文、翻譯及賞析11-22

        《杞人憂天》原文及翻譯12-07

        杞人憂天原文及翻譯12-07

        杞人憂天原文翻譯11-22

        杞人憂天原文及賞析12-12

        杞人憂天原文和翻譯12-06

        《杞人憂天》原文和翻譯08-29

        文言文《杞人憂天》原文及翻譯07-10

        《杞人憂天》文言文原文和翻譯07-27

        原文翻譯及賞析07-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>