1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 杞人憂天原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-11-22 13:38:15 古籍 我要投稿

        杞人憂天原文、翻譯及賞析

          杞人憂天》是中國古代的一則寓言,出自《列子·天瑞篇》。這則寓意通過杞人擔(dān)憂天地崩墜的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無必要的擔(dān)心和無窮無盡的憂愁,既自擾又?jǐn)_人的庸人,告訴人們不要毫無根據(jù)地憂慮和擔(dān)心。下面是小編收集整理的杞人憂天原文、翻譯及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

          杞人憂天 春秋戰(zhàn)國

          列子(列御寇)

          杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。

          又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?”

          其人曰:“天果積氣,日月星宿,不當(dāng)墜耶?”

          曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷!

          其人曰:“奈地壞何?”

          曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?”

          其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

          譯文

          杞國有個(gè)人擔(dān)憂天會(huì)塌地會(huì)陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。

          又有一個(gè)為他的憂愁而擔(dān)心的人,就去開導(dǎo)他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來呢?”

          那個(gè)人說:“天如果是氣體,日月星辰不就會(huì)墜落下來了嗎?”

          開導(dǎo)他的人說:“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,也不會(huì)傷害什么!

          那個(gè)人又說:“那地壞了又怎么辦呢?”

          開導(dǎo)他的人說:“大地是土塊堆積成的罷了,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的。 你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢?”

          經(jīng)過這個(gè)人一解釋,那個(gè)杞國人放下心來,很高興;開導(dǎo)他的人也放了心,很高興。

          注釋

          杞:春秋時(shí)期國名,在今河南杞縣。

          崩墜:崩塌,墜落。

          身亡(wú)所寄:沒有地方存身。亡,同“無”。寄,依附,依托。

          又有憂彼之所憂者:又有一個(gè)為他的憂愁而擔(dān)心的人。之,的。憂,憂愁、擔(dān)心。

          曉:開導(dǎo)。

          若:你。屈伸:身體四肢的活動(dòng)。

          終日在天中行止:整天在天空氣體里活動(dòng)。行止,行動(dòng)和停留。

          果:如果。

          日月星宿(xiù)不當(dāng)墜邪:日月星辰不就會(huì)墜落下來了嗎?星宿,泛指星辰。

          只使:即使。

          中(zhòng)傷:打中擊傷。

          奈地壞何:那地壞了(又)怎么辦呢?

          地積塊耳:大地是土塊堆積成的罷了。

          四虛:四方。

          躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。

          行止:行動(dòng)和停止。

          奈何:為什么。

          舍然:釋然,舍棄心事的樣子。

          賞析

          《杞人憂天》是一則寓言,出自《列子·天瑞篇》。文章無過杞人憂天的故事,嘲笑了那種整天懷著毫無必要的擔(dān)心和無窮無盡的憂愁,既自擾又?jǐn)_人的庸人,告訴人們不要毫無根據(jù)地憂慮和擔(dān)心。文章基本以對(duì)話構(gòu)成,言簡意睡,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),讀來文氣貫無,一氣呵成。這是一則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者并不以這兩種人為然。

          文章重要刻畫了一個(gè)“杞國人”的形象,他頭頂藍(lán)天,卻整天擔(dān)心藍(lán)天會(huì)崩塌下來,腳踏大地,卻成天害怕大地會(huì)陷落下去,以致睡不著覺,吃不下飯。他還擔(dān)心天上的太陽、月亮、星星會(huì)掉下來,惶惶不可終日。在別人耐心的開導(dǎo)下,他又放下心,高興極了。一個(gè)栩栩如生的形象就浮現(xiàn)在讀者的眼前了。

          另外一個(gè)人物,開導(dǎo)杞人的熱心人,他對(duì)天地星月的解釋,是不科學(xué)的,只是本表了當(dāng)時(shí)的.認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神,耐心開導(dǎo)的方法,還是值得肯定的。古本道家學(xué)者長盧子也并不贊成這個(gè)開導(dǎo)者關(guān)于天地?zé)o毀的說法,他認(rèn)為一切事物既有成,就有毀。而列子認(rèn)為,天地?zé)o論成毀對(duì)人來說都是一樣的。道的本質(zhì)在于虛靜無為,人也應(yīng)該以篤守虛靜的處世態(tài)度,不必在不可知的事物上浪費(fèi)心智。

          這則寓言的客觀意義是值得重視的,它反映了當(dāng)時(shí)自然科學(xué)在宇宙形成理論上的成果,所謂“積氣”、“積塊”、“日月星宿亦積氣中有光耀者”等見解,其辯證思維水平之高,是令人信服的。

          這則寓言故事運(yùn)用對(duì)話刻畫人物,人物形象分明。故事短小,但寓意深刻,耐人尋味。文章基本以對(duì)話構(gòu)成,言簡意睡,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),讀來文氣貫無。這則寓言也成為后世文人常用的典故,如李白有詩曰“杞國有人憂天傾”,即出于此。

          作品道理

          這則寓言辛辣地諷刺了那些胸?zé)o大志,患得患失的人!疤煜卤緹o事,庸人自擾之!蔽覀儧Q不做“現(xiàn)代的杞人”,而要胸懷大志,心境開闊,為了實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大的理想,把整個(gè)身心投入到學(xué)習(xí)和工作中去。寓言中那位熱心人對(duì)天、地、星、月的解釋是不科學(xué)的,只能代表當(dāng)時(shí)的認(rèn)識(shí)水平,但他那種關(guān)心他人的精神、耐心誘導(dǎo)的做法,還是值得稱贊的。

          成語本意指杞國有個(gè)人怕天塌下來,常比喻不必要的或缺乏根據(jù)的憂慮和擔(dān)心。

          杞人憂天原意是要提倡“順乎自然,無為而治”。這是道家的人生哲學(xué)的反映。后來,人們常用“杞人憂天”這個(gè)成語來形容不必要的無根據(jù)的憂慮。

          但是如果從積極方面看待杞人憂天的話,則是一種積極發(fā)現(xiàn)生活中的問題并且勤于探究的良好表現(xiàn)。

          在人類還沒有完全認(rèn)識(shí)自然界之前,一個(gè)人提出任何疑問,其勤學(xué)好問、勇于探索的精神本身無所謂錯(cuò)誤?墒氰饺顺商鞛檫@個(gè)問題煩惱憂愁,而影響到自己的現(xiàn)實(shí)身心生活就不對(duì)了。未來有很多會(huì)發(fā)生和不會(huì)發(fā)生的事情,我們成天只是擔(dān)憂有什么用?關(guān)鍵是多學(xué)知識(shí),了解自然,做好防范。

          “世上本無事,庸人自擾之!爆F(xiàn)代社會(huì)是一個(gè)競爭激烈的社會(huì),是否具有良好的心態(tài)和健康的心理狀況對(duì)于一個(gè)人的發(fā)展是極其重要的。我們平時(shí)要注意分析事物之間的聯(lián)系,防止主觀片面性和盲目性。對(duì)于一些確實(shí)無法認(rèn)知和解決的問題,我們也不要陷入無休止的憂愁之中而無力自拔。人生樂在豁達(dá)。

          作者簡介

          列子,生卒不詳,名御寇,戰(zhàn)國時(shí)期鄭國人,主張?zhí)撿o無為,是老子和莊子之外的又一位道家學(xué)派代表人物。信奉道家的與世無爭思想,主張循名責(zé)實(shí),無為而治。他一生安于貧寒,不求名利,不進(jìn)官場,“列子居鄭圃,四十年人無識(shí)者”,農(nóng)耕之馀,醉心讀書著述,潛心撰文二十篇,約十萬多字。流傳有《列子》一書,其作品在漢代以后已部分散失,現(xiàn)存八篇《天瑞》、《黃帝》、《周穆王》、《仲尼》、《湯問》、《力命》、《楊朱》、《說符》。其中《愚公移山》、《杞人憂天》、《夸父追日》、《兩小兒辯日》、《紀(jì)昌學(xué)射》、《黃帝神游》、《湯問》等膾炙人口的寓言故事百馀篇,篇篇珠玉,妙趣橫生,且影響極大,可謂家喻戶曉,廣為流傳。其中《兩小兒辯日》被納入小學(xué)語文六年級(jí)下冊第一篇課文。

        【杞人憂天原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《杞人憂天》的原文翻譯及賞析06-12

        杞人憂天原文及翻譯06-11

        杞人憂天原文翻譯04-13

        《杞人憂天》原文及翻譯01-12

        杞人憂天原文及賞析08-28

        《杞人憂天》原文和翻譯04-12

        杞人憂天原文和翻譯06-10

        文言文《杞人憂天》原文及翻譯12-16

        杞人憂天文言文原文與翻譯01-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>