長歌行原文翻譯及賞析通用
長歌行原文翻譯及賞析通用1
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
?智锕(jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復西歸。
少壯不努力,老大徒傷悲。
《長歌行》古詩賞析:
這首詩選自《樂府詩集》卷三十,屬相和歌辭中的平調(diào)曲。本詩托物起興,通過清晨葵菜上晶瑩的露珠太陽出來就會被曬干,春天的繁華美景到了秋天就會衰敗凋零,千萬條江河東流到海一去不返等大自然中萬事萬物的變化規(guī)律,說明時節(jié)變換得很快,光陰不再,年華易逝,因而勸導人們要珍惜少年時代,發(fā)奮努力,使自己有所作為。全詩采用比興等手法,借物喻理,出言警策,催人奮起。
前四句寫萬物在春天競相生長的勃勃生機:
“青青園中葵,朝露待日晞!眻@子里的葵菜長得非常茂盛,郁郁青青的,等到太陽一出來,葵菜葉片上滾動著的露珠就被曬干了。
“陽春布德澤,萬物生光輝!贝禾彀研腋5南M麨M了大地,大自然里的一切生物都煥發(fā)出勃勃生機。
后六句與前四句形成對比,說明光陰如流水,時間一去不復返,激勵人們應該趁年輕發(fā)憤努力,珍惜人生,不要虛度光陰:
“?智锕(jié)至,焜黃華葉衰!睍r常擔憂秋天一到,美麗的樹葉兒枯黃而漂落,百草凋零衰亡。
“百川東到海,何時復西歸!鼻О贄l江河奔騰著向東流入大海,什么時候才能夠重新返回西方?
“少壯不努力,老大徒傷悲!比艘惨粯影,年少時如果不珍惜時間努力向上,到年老體衰時只能白白地悔恨與悲傷。長歌行原文翻譯及賞析篇6
桃李待日開,榮華照當年。
東風動百物,草木盡欲言。
枯枝無丑葉,涸水吐清泉。
大力運天地,羲和無停鞭。
功名不早著,竹帛將何宣。
桃李務青春,誰能貰白日。
富貴與神仙,蹉跎成兩失。
金石猶銷鑠,風霜無久質(zhì)。
畏落日月后,強歡歌與酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
翻譯
桃李花盛開的時候,花朵繽紛也只是照耀當年。
春風吹向大地,萬物復蘇,草木都意欲彰顯自己最美的一面?葜Χ奸L出可愛的新葉,涸流中吐出清泉。
天地萬物都跟隨大自然的運轉(zhuǎn),太陽公羲和沒有停鞭休息的時候。如果不早早建功立業(yè),又怎能在那史冊上留下名字呢?桃李最美好的時光是在春天,但誰又能賒欠時光?
富貴與神仙,兩者是不能同時得到的,再蹉跎下去二者都會擦肩而過。
金石之堅尚會銷蝕殆盡,風霜日月之下,沒有長存不逝的東西。我害怕落在時間之后,因此只能歡歌縱酒,強以為歡。
秋霜殘酷,蕭殺萬物,對人也無所惜,突然降臨,蒲樹與柳樹的葉子就凋落了。
注釋
待:一作“得”。
榮華:草木茂盛、開花。
東風:春風。
“枯枝”句:謂枯枝生新葉,皆可愛也。
羲和:古代神話傳說中的人物。駕御日車的神。
竹帛:竹簡和白絹,古代初無紙,用竹帛書寫文字。引申指書籍、史乘。
務:需要。
青春:指春天。春季草木茂盛,其色青綠,故稱。
貰:出借,賒欠。
蹉跎:失意;虛度光陰。
銷鑠:熔化,消磨。
歡:一作“飲”。
倏忽:迅疾貌,形容出乎意外之快。
蒲柳:即水楊,一種入秋就凋零的樹木。蒲與柳都早落葉,這里用來比喻人的早衰。
創(chuàng)作背景
《長歌行》是李白擬樂府舊題而創(chuàng)作的一首樂府詩。其創(chuàng)作的具體時間難以考索,但從其創(chuàng)作內(nèi)容約略可知必寫在唐玄宗天寶三載(744年)以后,亦即“賜金還山”,離開朝廷之后,只有如此才能發(fā)出“富貴與神仙,蹉跎成兩失”的深沉而意味無盡的悲慨,因而“強歡歌與酒”。
賞析
李白這首《長歌行》深受同題古辭的影響。長歌行古辭或?qū)懠皶r建功立業(yè),不要老大傷悲;或?qū)懹蜗煞帲幽觊L壽;或?qū)懹巫铀监l(xiāng),感傷人命短促。陸機《長歌行》恨功名薄,竹帛無宣;謝靈運《長歌行》感時光流速,壯志消磨;梁元帝《長歌行》寫及時行樂;沈約《長歌行》寫羈旅行后倦戀金華殿,功名未著,竹帛難宣。總之李白之前運用長歌行古題者,均觸景感時,抒寫悲傷之情,寄寓著他們對美好人生的追求,以及追求不得的悵惘感傷的心靈。李白由此感悟人生,聯(lián)想反思自己功業(yè)無成,游仙不果,重蹈古人的覆轍,陷入痛苦之中,不抒不快。于是盡情傾吞,激昂文字,悲歌式的.心靈,融匯著千古人所共有的情愫,感發(fā)著人意,體驗著人生的苦樂。
此詩前十句為第一段。
開端兩句,總述桃李迎春得朝陽而鮮花怒放,爭芳吐艷,然而它也只是榮華當年。一年一度春芳桃李,這是自然規(guī)律,因而桃李花開是春天的象征,是美好的象征。經(jīng)過幽閉冬藏的寒日籠照之后,轉(zhuǎn)而接受春日溫暖的朝陽撫摸,使大地萬物頓感復蘇,呈現(xiàn)了活躍的旺盛的生命力,作為萬物之靈的人,精神倍增,昂揚奮進,這是物之常理與人之常情。故人們把人生美好時刻稱之為青春?墒亲髡哒J知不限于此,而更深入探索桃李迎春吐艷,其條件是須春陽細膩的化育,苦心無私地用功,生存發(fā)展離不開春日陽光。由此作者更悟出君臣關系的相互依存的道理,預伏后面“功名不早著”之因。日這個描寫意象在古詩中曾有象征君王之意。桃李遇春陽而開,賢相逢明君而榮,自然常律與人事常理,有其相似之點,明寫桃李,暗喻君臣事理。這可能是用“得日開”的甘苦用心吧!美好意象的描寫,深含著美好感情與對美好事物的追求。美雖美;但尤感不足之處,只是榮華當年,因而更值得珍惜。
接著作者連用四句詩贊美春光之妙用,“東風動百物,草木盡欲言?葜o丑葉,涸水吐清芬!睎|風送暖,遍吹大地萬物,陽氣萌發(fā),萬物從蟄伏中蘇醒,爭現(xiàn)新姿,構成了一個生命律動的美的境界。因而草木盡欲顯露英姿,冬日的枯枝丑葉敗落凈盡!盁o丑葉”的對應之意是“竟美葉”。已經(jīng)乾涸的水泉,也噴吐著清香的水柱。這四句從開端的桃李花開一點,鋪敘春回大地的全景。桃李艷美又襯托東風不停地化育萬物,草木換新顏,涸泉復吐清芬,盡現(xiàn)出春之美,寫出春之境界?偵狭湓娬窃娙擞|景所生之美感,又以平淡自然的文字與詩句,繪成春光美的形象與意境,詩人入于境中,而又出于境外,妙筆生花,與境冥合。于平淡的描寫中凝聚著深蘊美與哲理性認知,然而它絕不同于自然教科書的說理。
這一段后四句則由上面春光境界的描寫而轉(zhuǎn)入討論,發(fā)抒感慨,尋求造成這一美景的力量來源。“大力運天地,羲和無停鞭。功名不早著,竹帛將何宣!弊髡咭罁(jù)中國古代哲學家見解,也認為這是自然界的神力,運轉(zhuǎn)天地,故而有春、夏、秋、冬四季,因而也就生成了宇宙中萬物的自然生存、發(fā)展、死亡的各自規(guī)律,形成了不同季節(jié)的不同景象。不過人們總是偏愛春日,而厭惡冬日,不過這是當時人們無法改變這一陰陽變化的規(guī)律。當然他們也從天地運行不止,時光流速,永無停止中,觀察萬物的生衰,包括人的生老病死,悟出了一個人生道理,人亦應如春日桃李花一樣,要在青春的美好時刻,展示懷抱,建立豐功偉業(yè)。生時為人們仰慕贊美,死后美名留青史,千古流芳?墒窃诂F(xiàn)實中的李白,雖有美好的理想和作人的價值觀,以及奮進不止的精神,但由于得不到“日”(皇帝)的溫暖撫育,年華老大,駕著六龍的日神車,馭手羲和又催趕不停,如不能在青春時早立功名,就更不能留名于竹帛的史書之中。默默無聞地離開人世,故深為痛恨。外在的無形壓力與內(nèi)在憤激之情的積郁,終于迸發(fā)出憂患不平的心聲。從過去的借鑒,目前的現(xiàn)狀,到未來的預測,拓展時空,言淺而意深,雅正而渾厚,發(fā)展了五言古詩的傳統(tǒng)特點。詩寫到這里詩情與意旨都該停頓,但留給人們的是為何功名不早立,結局又是如何的懸念。
詩的后十句為第二段。
頭兩句照應開端,深化詩意。桃李既然是專在追求青春,應青春而顯美容。那么有人能賒取太陽,使其不動,青春不是永在嗎?“誰”字有疑問之情,本是不能之事,設想其能,從幻想中慰勉自己,從幻境中享受快感,從而減輕了心里壓力,從困境得到解脫。
然而幻想是暫時的,當其轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實之時,也就從狂熱轉(zhuǎn)化為冷靜,用理智濾取生活的軌跡,明確是非與得失,于是鑄成“富貴與神仙,蹉跎兩相失”的痛定思痛的詩句。對于自己的言行作出了新的判斷,知昨日之非。追求富貴功名,神仙長生,這是統(tǒng)治階級的享樂意識和人生價值觀。當了官是實現(xiàn)人生價值的標志,自然富而且貴。于此又滋生長生不死的幻想和妄求,目的永遠保持自己的權貴地位與富裕的生活條件,名與利兩收。求官不得則游仙,表示超然物外,清高自恃,平等官吏,也能獲得美名?稍谔拼质亲鞴俚慕K南捷徑,初盛唐的封建士人多通此徑。李白亦不例外,拜謁官吏,尋訪名山高僧仙師,獲取功名富貴。于今兩相失敗,一事無成,虛度年華,悔恨不及,再次跌入痛苦的深淵之中。
進而想到古人曾說的“人生非金石,”“壽無金石固,豈能長壽考”,于是發(fā)展成為“金石猶銷鑠,風霜無久質(zhì)”。就算人生如金石之固,可金石在長久的風霜侵襲與磨蝕之下,也會使完整之體粉碎為沙礫,更不用說人又不是金石。春之桃李、草木、清泉等也自然難以保持它們春日美姿了。言外之意,人不能長生,其功名富貴就要及早得到,否則就有得不到危險;既或得到了也難以長存。所以古人求仕的經(jīng)驗,“早據(jù)要路津”,實現(xiàn)竹帛留名的人生價值。表面上看這兩句與前兩句無關,然而它是似斷實連,是對游仙長生的否定。詩意的發(fā)展,感情跳蕩,思潮起伏的寫照,因而表現(xiàn)為詩句的跳躍性,留給人們以懸念,追求究竟,誘人深入,弄得水落石出。
當其悔恨昨非之時,必然改弦更張,作出新的抉擇,“畏落日月后,強歡歌與酒!奔皶r行樂,縱情歌唱,酣飲消憂。否則就要落在時間的后面,衰朽之軀,想行樂也不可能了,空空地走向死亡世界,白活了一生。一個“強歡”,透露出其內(nèi)心曲隱之愁情,是不情愿地造作歡情,是無歡心地造作歡情,是借歌與酒消解胸中愁情,是一時的麻醉。這種有意識麻醉自己是心靈更痛苦的表現(xiàn),這是李白藝術上超常的表現(xiàn),發(fā)人人所感而尚未意識到的內(nèi)心深曲。這是大家路數(shù),而非小家捉襟見肘的手法。
然而,就是這一點強作排解的自我克制的希望,也難以達到與滿足,痛心地寫下了結尾詩句:“秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳!眹揽岬那锼獜臒o仁愛之心,蕭殺萬物,于人也無所惜,突然間降臨,侵害蒲柳之姿。蒲柳為草木之名,體柔弱而經(jīng)不起風霜,經(jīng)霜而枯枝敗葉,苦無生機。這里是用典,《世說新語》記載,顧悅與梁簡文帝同歲,而顧發(fā)早白。簡文帝問顧“卿何以先白?”顧答:“蒲柳之姿,望秋而落;松柏之姿,經(jīng)霜彌茂!逼蚜耸穷欁灾,松柏之姿喻簡文帝。李白用此典切合自己身份,微賤之軀,經(jīng)不得風霜摧殘。秋霜這里既是自然的威力,同時又是象征邪惡的政治勢力的殘酷打擊。以不可抗御的力量打擊毫無準備的柔弱微賤之軀,其結果不言自明。結句不僅含蘊豐厚,而感情也至痛。令人不平,催人淚下。真是可以稱作長歌當哭之作。
李白這篇樂府詩綜合前人同題之作的長處,而自成一格,以氣為主,以自然為宗,清新俊逸,奇?zhèn)ヌ爻,是大家手筆。詩以比興詩句開其端,觸景生情,但它并非泛詠桃李榮謝,人生無常,及時行樂之作,而是表現(xiàn)出用常得奇,抒寫出超出常人的胸懷壯思,生命的價值。絕非庸庸碌碌的小人私欲,它是盛唐時代精神的高揚。它描寫出一代人的精英的愛國衷腸,對美好的自然春景的贊頌,對愛美與追求美好理想的傾訴,對自己事業(yè)無成的憤懣及自我解脫不成的痛苦,敞開心扉,讓人們盡情了解他的內(nèi)心衷曲。一顆跳蕩的心,激蕩的變化,萬端的感情,牽動著優(yōu)美的自然畫面,透視出社會的不公正。美好理想總是難以兌現(xiàn),為此而憂患著,抗爭著,終不免遭受秋霜的厄運。美好的人性遭受摧殘,不是一個時代的現(xiàn)象,而是階級社會中共有的現(xiàn)象。盛唐社會尤其如此,令人深思。
李白成功地塑造這天才者遭受厄運的心象,還借助于他熔鑄古詩的敘事、抒情、議論手法于一爐,運用得出神入化,揮灑自如,成為一個完整藝術表現(xiàn)體系,只見詩境美,而不見技法。這正是李白所追求的清真美。
長歌行原文翻譯及賞析通用2
原文:
逝矣經(jīng)天日。
悲哉帶地川。
寸陰無停晷。
尺波豈徒旋。
年往迅勁矢。
時來亮急弦。
遠期鮮克及。
盈數(shù)固希全。
容華夙夜零。
體澤坐自捐。
茲物茍難停。
吾壽安得延。
俛仰逝將過。
倐忽幾何間。
慷慨亦焉訴。
天道良自然。
但恨功名薄。
竹帛無所宣。
迨及歲未暮。
長歌乘我閑。
譯文
太陽每天由東到西運行,時間日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。短短的光陰從不停留,尺寸的波浪怎能夠自動回流?歲月的逝去和到來猶如弓箭那樣迅速。久遠的生命很少人能夠達到,能活到百歲的本來就很少。人的容顏每天都在凋謝,人的體力和精神也無緣無故地自動消耗著。生命本就難以停留,壽命本就難以延長,人活在人世間,不過是瞬間而逝的.事情。即使對此怨憤不平也無濟于事,因為這是自然的規(guī)律。只恨我還沒有建立功名,不能留名史冊。趁著年歲還沒有到晚年的時候,唱一曲長歌來表達自己的情志。
注釋
逝矣經(jīng)天日:是說每天太陽由東到西運行,使時間日益流逝。
悲哉帶地川:是說河川日夜流逝,一去不返,所以可悲。
晷(ɡuǐ):日影,此處指時間。
矢:弓箭。
遠期:久遠的生命。
鮮克及:很少能夠達到。
盈數(shù):這里指人生百歲。
體澤:體力和精神。
俛(miǎn)仰:同“俯仰”,比喻時間短暫。
竹帛:均為書寫所用,這里代指史冊。宣:記載、流傳。
賞析:
《長歌行》屬于相和歌辭。這首詩寫的是人生短促,應當乘閑長歌,使人生過得逍遙、歡娛。
長歌行原文翻譯及賞析通用3
桃李待日開,榮華照當年。
此句出自唐代詩人李白的《長歌行》
長歌行原文:桃李待日開,榮華照當年。
東風動百物,草木盡欲言。
枯枝無丑葉,涸水吐清泉。
大力運天地,羲和無停鞭。
功名不早著,竹帛將何宣。
桃李務青春,誰能貫白日。
富貴與神仙,蹉跎成兩失。
金石猶銷鑠,風霜無久質(zhì)。
畏落日月后,強歡歌與酒。
秋霜不惜人,倏忽侵蒲柳。
長歌行譯文及注釋
譯文
桃李盛開的日子,榮華燦爛照耀當年。春風吹動萬物,大地上處處充滿了蓬勃的生機,草木都意欲彰顯自己最美的一面。在這萬物復蘇的季節(jié),枯枝上不會長出丑葉,干涸之水也會吐出清泉。天地萬物都跟隨大自然的運轉(zhuǎn),太陽公羲和沒有停鞭休息的時候。如果功名不早著,自己的功勛怎會彪炳史冊呢?桃李開時須是春天,誰能讓白天悄悄流逝,而期望它能再次回來?富貴與神仙,兩者是不能同時得到的,再蹉跎下去二者都會以失敗而告終。金石尚且能夠銷鑠,風霜尚且沒有固定的`品質(zhì),何況是人呢?害怕等到日下月落之后,只會在歌與酒之間強顏歡笑,蹉跎時光。秋霜是不會等人的,突然之間蒲樹與柳樹的葉子就凋落了。隨著時間悄無聲息地流逝,人也會早早衰老。
注釋
、亵撕停荷裨捴恤撕婉{車,指的是太陽的運行。
、谥癫菏穬。
、蹌眨盒枰。
④青春:春天。
、葙B(shì):借。
、奁蚜浩雅c柳都早落葉,這里用來比喻人的早衰。
【長歌行原文翻譯及賞析】相關文章:
長歌行原文賞析及翻譯03-21
長歌行原文翻譯及賞析精選4篇05-27
長歌行原文翻譯及賞析4篇05-27
長歌行原文翻譯及賞析(4篇)05-27
長歌行原文翻譯及賞析(精選4篇)07-28
長歌行原文翻譯及賞析5篇09-23
長歌行原文翻譯及賞析(5篇)09-23
長歌行原文翻譯注釋及賞析09-09
長歌行原文、翻譯注釋及賞析06-09