1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《鈞石之石》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-06-14 09:12:01 古籍 我要投稿

        《鈞石之石》原文及翻譯

          鈞石之石

          鈞石之石,五權(quán)①之名,石重百二十斤。后人以一斛②為一石,自漢已如此,飲酒一石不亂是也。挽蹶gōng弩③,古人以鈞石率④之;今人乃以粳米⑤一斛之重為一石,凡石者以九十二斤半為法,乃漢秤三百四十一斤也。今之武卒蹶弩,有及九石者,計(jì)其力乃古之二十五石,比魏之武卒⑥,人當(dāng)二人有余;弓有挽三石者,乃古之三十四鈞,比顏高⑦之弓,人當(dāng)五人有余。此皆近歲教養(yǎng)所成,以至擊刺馳射皆盡夷夏之術(shù),器杖鎧胄極今古之工巧。武備之盛,前世未有其比。

          

        【注釋】

          ①五權(quán):指五種重量單位,即銖、兩、斤、鈞、石。漢代二十四銖為一兩,十六兩為一斤,三十斤為一鈞,四鈞為一石。作為重量單位的石,古代即讀作shí,后世多讀作dàn。

         、邗╤ú):古代量器名,也用作容量單位。作為容量單位,一般十斗為一斛,南宋末年改五斗為一斛。

         、弁祯阦ōng弩(nǔ):猶言挽弓蹶弩,即拉弓和踏弩。挽,拉。蹶,踏。弩,一種利用機(jī)械力量發(fā)箭的強(qiáng)弓,其大者要用腳踏或腰開(kāi)。

         、苈剩╨ǜ):計(jì)算。

          ⑤粳(jīnɡ)米:粳稻米。

          風(fēng)塵車 ⑥魏之武卒:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)經(jīng)過(guò)特別訓(xùn)練的勇武的士兵!盾髯印ぷh兵》篇謂魏氏之武卒能夠操十二石之弩。

         、哳伕撸捍呵飼r(shí)魯國(guó)武士!蹲髠鳌范ü贻d顏高之弓六鈞。

          

        【譯文】

          鈞石的石,是五種重量單位的.名稱之一,每石重一百二十斤。后人以一斛為一石,自漢代以來(lái)已經(jīng)如此,如說(shuō)飲酒一石不亂,就是以一斛當(dāng)一石。拉弓踏弩的力量之大小,古人都用作為重量單位的鈞、石來(lái)計(jì)算;今人卻以粳稻米一斛的重量為一石,而每石以九十二斤半為標(biāo)準(zhǔn),則相當(dāng)于漢秤的三百四十一斤。現(xiàn)在的武士踏弩,有能達(dá)到九石力量的,換算所用之力,乃相當(dāng)于古代的二十五石,與先秦魏國(guó)的武士相比,則一人之力抵得上二人還有余;弓有能拉到三石力量的,乃相當(dāng)于古代的三十四鈞,與魯國(guó)武士顏高的六鈞之弓相比,則一人之力抵得上五人還有余。這些都是近年來(lái)的軍事訓(xùn)練所取得的成效,以至于擊刺、馳射等都掌握了中原和四裔之民所能有的技術(shù),兵器鎧甲的制造也都極盡古今工巧之能事,F(xiàn)時(shí)武備的程度,前世沒(méi)有哪一代可以相比。

        【《鈞石之石》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        石砮的原文及翻譯06-18

        小雅·漸漸之石_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        《石壕吏》原文及翻譯04-14

        《竹石》原文及翻譯賞析03-23

        《河中石獸》原文翻譯04-08

        《河中石獸》的原文及翻譯04-08

        竹石翻譯和原文03-23

        河中石獸的原文翻譯04-09

        河中石獸的原文及翻譯08-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>