1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《竹石》原文及翻譯賞析

        時(shí)間:2022-03-23 13:45:45 古籍 我要投稿

        《竹石》原文及翻譯賞析

          《竹石》是清代畫家鄭燮創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)是一首詠竹詩(shī)。詩(shī)人所贊頌的并非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句贊美立根于破巖中的勁竹的內(nèi)在精神。下面跟著小編來看看《竹石》原文及翻譯賞析吧!希望對(duì)你有所幫助。

          《竹石》原文及翻譯賞析 篇1

          竹石

          咬定青山不放松,立根原在破巖中。

          千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。

          鑒賞

          這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì) 。是一首贊美巖竹的題畫詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。

          開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的神韻和它頑強(qiáng)的生命力;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無(wú)數(shù)次的磨難,才長(zhǎng)就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風(fēng)的擊打。鄭燮不但寫詠竹詩(shī)美,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細(xì),竹葉著色不多,卻青翠欲滴,并全用水墨,更顯得高標(biāo)挺立,特立獨(dú)行。所以這首詩(shī)表面上是寫竹,實(shí)際上是寫人,寫作者自己那種正直、剛正不阿、堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格,決不向任何邪惡勢(shì)力低頭的高風(fēng)傲骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對(duì)現(xiàn)實(shí),像在石縫中的竹子一樣剛強(qiáng)勇敢,體現(xiàn)了愛國(guó)者的情懷。

          這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)力的代表。詩(shī)人用”千”、“萬(wàn)”兩字寫出了竹子那種堅(jiān)韌無(wú)畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅(jiān)韌不拔的意志力,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

          這首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,卻又執(zhí)著有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長(zhǎng)在危難中,而又自由自在、堅(jiān)定樂觀的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個(gè)“咬”字,寫出了竹子頑強(qiáng)的生命力和堅(jiān)定的信念。最后一句中的一個(gè)“任”字,又寫出了竹子無(wú)所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂觀的精神風(fēng)貌。總體描寫了竹子、以及作者的高風(fēng)亮節(jié)。

          譯文及注釋

          譯文

          竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。

          經(jīng)歷無(wú)數(shù)磨難和打擊身骨仍堅(jiān)勁,任憑你刮酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng)。

          注釋

          竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。

          咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。

          立根:扎根,生根。

          原:本來,原本,原來。

          破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

          磨:折磨,挫折,磨煉。

          擊:打擊。

          堅(jiān)勁:堅(jiān)強(qiáng)有力。

          任:任憑,無(wú)論,不管。

          爾:你。

          譯文及注釋二

          譯文

          緊緊咬住青山毫不放松,原來是由于根深深的扎在了巖石縫隙中。

          歷經(jīng)無(wú)數(shù)的磨難和打擊身骨仍然堅(jiān)勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

          注釋

          咬定:咬緊。

          立根:扎根。

          破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

          千磨萬(wàn)擊:指無(wú)數(shù)的磨難和打擊。堅(jiān)韌:堅(jiān)強(qiáng)有力。

          任:任憑,無(wú)論,不管。爾:你。

          賞析

          這首詩(shī)是一首詠竹詩(shī)。詩(shī)人所贊頌的并非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句贊美立根于破巖中的勁竹的內(nèi)在精神。開頭一個(gè)“咬”字,一字千鈞,極為有力,而且形象化,充分表達(dá)了勁竹的剛毅性格。再以“不放松”來補(bǔ)足“咬”字,勁竹的個(gè)性特征表露無(wú)遺。次句中的“破巖”更襯托出勁竹生命力的頑強(qiáng)。后二句再進(jìn)一層寫惡劣的客觀環(huán)境對(duì)勁竹的磨練與考驗(yàn)。不管風(fēng)吹雨打,任憑霜寒雪凍,蒼翠的青竹仍然“堅(jiān)勁”,傲然挺立。“千磨萬(wàn)擊”、“東西南北風(fēng)”,極言考驗(yàn)之嚴(yán)酷。這首詩(shī)借物喻人,作者通過詠頌立根破巖中的勁竹,含蓄地表達(dá)了自己絕不隨波逐流的高尚的思想情操。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,寓意深刻。

          “咬定青山不放松”,一個(gè)“咬”字把竹擬人化。“咬”是一個(gè)主動(dòng)的,需要付出力量的動(dòng)作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現(xiàn)出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗?fàn),頑強(qiáng)生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的基礎(chǔ)是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩(shī)、畫中的竹又往往與“石”是分不開的。有時(shí)侯,石構(gòu)成竹的對(duì)立面,如“畫根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天力”;有時(shí)候石成為竹的背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場(chǎng)”。在這首詩(shī)里,竹石則形成了一個(gè)渾然的整體,無(wú)石竹不挺,無(wú)竹山不青。這兩句詩(shī)也說明了一個(gè)簡(jiǎn)單而深刻的哲理:根基深力量才強(qiáng)。

          有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)力的代表,如前面提到的“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來,竹枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區(qū)區(qū)掃地埃!痹谶@首詩(shī)中同樣竹子經(jīng)受著“東西南北風(fēng)”一年四季的千磨萬(wàn)擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動(dòng),堅(jiān)韌剛勁。什么樣的風(fēng)都對(duì)它無(wú)可奈何。詩(shī)人用”千”、“萬(wàn)”兩字寫出了竹子那種堅(jiān)韌無(wú)畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅(jiān)韌不拔的意志力,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

          詩(shī)中的竹實(shí)際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩(shī)人正是這樣一種與下層百姓有著較密切的聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權(quán)貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫詩(shī)如同其畫一樣有著很強(qiáng)的立體感,可作畫來欣賞。這首詩(shī)正是這樣,無(wú)論是竹還是石在詩(shī)人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實(shí)體的風(fēng)也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩(shī)人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進(jìn)了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內(nèi)在的神韻。

          這是一首借物喻人、托物言志的詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,執(zhí)著有力。

          《竹石》原文及翻譯賞析 篇2

          竹石

          清代:鄭燮

          咬定青山不放松,立根原在破巖中。

          千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)。(堅(jiān) 一作:韌)

          譯文及注釋

          譯文

          竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。

          經(jīng)歷成千上萬(wàn)次的折磨和打擊,它依然那么堅(jiān)強(qiáng),不管是酷暑的東南風(fēng),還是嚴(yán)冬的西北風(fēng),它都能經(jīng)受得住,還會(huì)依然堅(jiān)韌挺拔。

          注釋

          ①竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩(shī)。

          ②咬定:比喻根扎得結(jié)實(shí),像咬著青山不松口一樣。

         、哿⒏涸,生根。

         、茉罕緛,原本,原來。

          ⑤破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

         、弈ィ赫勰,挫折,磨煉。

         、邠簦捍驌。

         、鄨(jiān)勁:堅(jiān)強(qiáng)有力。

          ⑨任:任憑,無(wú)論,不管。

          ⑩爾:你。

          有用(2610)沒用(657)

          參考資料:

          1、周瓊.大學(xué)語(yǔ)文導(dǎo)讀.昆明市:云南民族出版社,20xx年:249頁(yè)

          2、孫敬東 張義敏.古詩(shī)詞注釋評(píng)析(注音增補(bǔ)版).濟(jì)南市:山東教育出版社,20xx年:159頁(yè)

          譯文及注釋

          譯文

          緊緊咬定青山不放松,原本深深扎根石縫中。

          千磨萬(wàn)擊身骨仍堅(jiān)勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

          注釋

          咬定:咬緊

          立根:扎根。破巖:裂開的山巖,即巖石的縫隙。

          千磨萬(wàn)擊:指無(wú)數(shù)的磨難和打擊。堅(jiān)韌:堅(jiān)強(qiáng)有力。

          任:任憑,無(wú)論,不管。爾:你。

          參考資料:

          1、周瓊.大學(xué)語(yǔ)文導(dǎo)讀.昆明市:云南民族出版社,20xx年:249頁(yè)

          2、孫敬東 張義敏.古詩(shī)詞注釋評(píng)析(注音增補(bǔ)版).濟(jì)南市:山東教育出版社,20xx年:159頁(yè)

          解說

          這是一首寓意深刻的題畫詩(shī)。首二句說竹子扎根破巖中,基礎(chǔ)牢固。次二句說任憑各方來的風(fēng)猛刮,竹石受到多大的磨折擊打,它們?nèi)匀粓?jiān)定強(qiáng)勁。作者在贊美竹子的這種堅(jiān)定頑強(qiáng)精神中,還表達(dá)了自己不怕任何打擊的硬骨頭精神。這首詩(shī)常被用來形容革命者在斗爭(zhēng)中的堅(jiān)定立場(chǎng)和受到敵人打擊決不動(dòng)搖的品格。

          這首詩(shī)表面寫竹,其實(shí)是寫人,詩(shī)中的勁竹象征了詩(shī)人面對(duì)種種艱難困苦,寧折不彎,決不向任何惡勢(shì)力屈服的品格,和不肯與黑暗社會(huì)同流合污的錚錚傲骨。

          鑒賞

          這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì) 。是一首贊美巖竹的題畫詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。開頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達(dá)出它的神韻和它頑強(qiáng)的生命力;后兩句進(jìn)一步寫巖竹的品格,它經(jīng)過了無(wú)數(shù)次的磨難,才長(zhǎng)就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風(fēng)的擊打。鄭燮不但寫詠竹詩(shī)美,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細(xì),竹葉著色不多,卻青翠欲滴,兵權(quán)用水墨,更顯得高標(biāo)挺立,特立獨(dú)行。所以這首詩(shī)表面上是寫竹,實(shí)際上是寫人,寫作者自己那種正直、剛正不阿、堅(jiān)強(qiáng)不屈的性格,決不向任何邪惡勢(shì)力低頭的高風(fēng)傲骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰(zhàn)勝困難,面對(duì)現(xiàn)實(shí),像在石縫中的竹子一樣剛強(qiáng)勇敢,體現(xiàn)了愛國(guó)者的情懷。

          它還是一首托物言志的詩(shī),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。

          這首詩(shī)的'語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,卻又執(zhí)著有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長(zhǎng)在危難中,而又自由自在、堅(jiān)定樂觀的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個(gè)“咬”字,寫出了竹子頑強(qiáng)的生命力和堅(jiān)定的信念。最后一句中的一個(gè)“任”字,又寫出了竹子無(wú)所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂觀的精神風(fēng)貌。總體描寫了竹子、以及作者的高風(fēng)亮節(jié)。

          賞析

          這首詩(shī)是一首題畫詩(shī),題于作者鄭板橋自己的《竹石圖》上。這首詩(shī)在贊美巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng)中,隱寓了作者藐視俗見的剛勁風(fēng)骨。

          詩(shī)的第一句:“咬定青山不放松”,首先把一個(gè)挺立峭拔的、牢牢把握著青山巖縫的翠竹形象展現(xiàn)在了讀者面前。一個(gè)“咬”字使竹人格化。”咬”是一個(gè)主動(dòng)的,需要付出力量的動(dòng)作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現(xiàn)出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗?fàn),頑強(qiáng)生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的基礎(chǔ)是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩(shī)、畫中的竹又往往與“石”是分不開的。有時(shí)侯,石構(gòu)成竹的對(duì)立面,如“畫根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來看我掀天力”;有時(shí)候石成為竹的背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場(chǎng)”。在這首詩(shī)里,竹石則形成了一個(gè)渾然的整體,無(wú)石竹不挺,無(wú)竹山不青。這兩句詩(shī)也說明了一個(gè)簡(jiǎn)單而深刻的哲理:根基深力量才強(qiáng)。

          有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬(wàn)擊還堅(jiān)勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫中,竹往往是高尚品行和頑強(qiáng)意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢(shì)力的代表,如前面提到的“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來,竹枝翻回向天開。掃云掃霧真吾事,豈屑區(qū)區(qū)掃地埃!痹谶@首詩(shī)中同樣竹子經(jīng)受著“東西南北風(fēng)”一年四季的千磨萬(wàn)擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動(dòng),堅(jiān)韌剛勁。什么樣的風(fēng)都對(duì)它無(wú)可奈何。詩(shī)人用”千”、“萬(wàn)”兩字寫出了竹子那種堅(jiān)韌無(wú)畏、從容自信的神態(tài),可以說全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強(qiáng)不息的生命力,一種堅(jiān)韌不拔的意志力,而這一切又都蘊(yùn)涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

          詩(shī)中的竹實(shí)際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩(shī)人正是這樣一種與下層百姓有著較密切的聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權(quán)貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫詩(shī)如同其畫一樣有著很強(qiáng)的立體感,可作畫來欣賞。這首詩(shī)正是這樣,無(wú)論是竹還是石在詩(shī)人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒有實(shí)體的風(fēng)也被描繪得如同拂面而過一樣。但詩(shī)人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進(jìn)了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內(nèi)在的神韻。

          這是一首借物喻人、托物言志的詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。這首詩(shī)著力表現(xiàn)了竹子那頑強(qiáng)而又執(zhí)著的品質(zhì),托巖竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,執(zhí)著有力。

        【《竹石》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        石壕吏原文翻譯及賞析02-15

        《石壕吏》原文及翻譯賞析02-10

        河中石獸原文賞析及翻譯10-15

        河中石獸原文、翻譯及賞析01-07

        河中石獸原文翻譯及賞析12-03

        【熱】河中石獸原文、翻譯及賞析01-07

        小石潭記原文、翻譯及賞析10-12

        竹_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        石壕吏原文翻譯及賞析4篇02-15

        石壕吏原文翻譯及賞析(3篇)03-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>