1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 左傳僖公僖公二十七年譯文

        時(shí)間:2021-06-12 19:30:25 古籍 我要投稿

        左傳僖公僖公二十七年譯文

          二十七年春季,杞桓公來(lái)魯國(guó)朝見(jiàn)。因?yàn)樗玫氖且娜说亩Y節(jié),所以《春秋》稱(chēng)他為“子”。僖公看不起杞子,由于他認(rèn)為杞子不恭敬。

          夏季,齊孝公去世。魯國(guó)雖然對(duì)齊國(guó)有怨恨,但是仍然沒(méi)有廢棄對(duì)鄰國(guó)君主的吊唁,這是合于禮的。

          秋季,公子遂領(lǐng)兵攻入杞國(guó),這是為了責(zé)備杞桓公的無(wú)禮。

          楚成王準(zhǔn)備包圍宋國(guó),派遣子文在睽地演習(xí)作戰(zhàn),一早上就完事,沒(méi)有殺一個(gè)人。子玉又在地演習(xí)作戰(zhàn),一天才完事,鞭打七個(gè)人,用箭穿三個(gè)人的耳朵。元老們都祝賀子文。子文招待他們喝酒。賈年紀(jì)還小,遲到了,不祝賀。子文問(wèn)他,回答說(shuō):“不知道要祝賀什么。您把政權(quán)傳給子玉,說(shuō)‘為了安定國(guó)家’,安定于內(nèi)而失敗于外,所得到的有多少?子玉的對(duì)外作戰(zhàn)失敗,是由于您的.推舉。推舉而使國(guó)家失敗,有什么可賀的呢?子玉剛愎無(wú)禮,不能讓他治理軍民,率領(lǐng)的兵車(chē)超過(guò)三百輛,恐怕就不能回來(lái)了。如果回來(lái),再祝賀,有什么晚呢?”

          冬季,楚成王和諸侯包圍宋國(guó)。宋國(guó)的公孫固到晉國(guó)報(bào)告緊急情況。先軫說(shuō):“報(bào)答施舍,救援患難,取得威望,成就霸業(yè),就在這里了!焙日f(shuō):“楚國(guó)剛剛得到曹?chē)?guó),又新近和衛(wèi)國(guó)結(jié)為婚姻之國(guó),如果攻打曹、衛(wèi)兩國(guó),楚國(guó)必定救援,那么齊國(guó)和宋國(guó)就可以免于被攻了。”晉國(guó)因此而在被廬閱兵,建立三個(gè)軍,商量元帥的人選。趙衰說(shuō):“郤縠可以。我屢次聽(tīng)到他的話(huà),喜愛(ài)禮樂(lè)而重視《詩(shī)》、《書(shū)》!对(shī)》、《書(shū)》,是道義的府庫(kù);禮樂(lè),是道德的表率;道德禮義,是利益的基礎(chǔ)!断臅(shū)》說(shuō):‘有益的話(huà)全部采納,考察效果加以試驗(yàn),如果成功,用車(chē)馬衣服作為酬勞。’您不妨試一下!”于是晉國(guó)派郤縠率領(lǐng)中軍,郤溱輔助他。派狐偃率領(lǐng)上軍,狐偃讓給狐毛而自己輔助他。任命趙衰為卿,趙衰讓給欒枝、先軫。命欒枝率領(lǐng)下軍,先軫輔助他。荀林父駕御戰(zhàn)車(chē),魏犫作為車(chē)右。

          晉文公一回國(guó),就訓(xùn)練百姓,過(guò)了兩年,就想使用他們。子犯說(shuō):“百姓還不知道道義,還沒(méi)能各安其位!睍x文公就離開(kāi)晉國(guó)去安定周襄王的君位,回國(guó)后致力于便利百姓,百姓就各安于他們的生活了。又打算使用他們,子犯說(shuō):“百姓還不知道93 信用,還不能十分明白信用的作用!本凸ゴ蛟瓏(guó)來(lái)讓百姓看到信用,百姓做買(mǎi)賣(mài)不求暴利,明碼實(shí)價(jià),各無(wú)貪心。晉文公說(shuō):“行了嗎?”子犯說(shuō):“百姓還不知道禮儀,沒(méi)有產(chǎn)生他們的恭敬!庇纱伺e行盛大閱兵來(lái)讓百姓看到禮儀,建立執(zhí)秩的官職來(lái)規(guī)定主管官員的職責(zé)。等到百姓看到事情就能明辨是非,然后才使用他們。趕走穀地的駐軍,解除宋國(guó)的包圍,一次戰(zhàn)爭(zhēng)就稱(chēng)霸諸侯,這都是文公的教化。

        【左傳僖公僖公二十七年譯文】相關(guān)文章:

        左傳僖公七年的譯文05-21

        左傳·僖公·僖公二十七年原文及翻譯04-15

        《左傳·僖公·僖公七年》原文及翻譯03-03

        左傳·僖公·僖公十六年原文附譯文06-13

        左傳·僖公·僖公二十年的原文以及翻譯06-14

        《左傳·僖公·僖公二十年》文言文06-13

        《左傳·僖公·僖公二十六年》原文及翻譯06-13

        左傳僖公僖公七年原文及翻譯05-04

        左傳·僖公·僖公十三年的原文及翻譯06-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>