- 相關推薦
《五帝本紀贊》原文及譯文
《五帝本紀贊》是《古文觀止》里的一篇文章,本為《史記·五帝本紀》的贊語部分,其宗旨在于說明《五帝本紀》的史料來源和作者的見解。以下是小編幫大家整理的《五帝本紀贊》原文及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文
太史公曰:學者多稱五帝,尚矣①。然《尚書》獨載堯以來②,而百家言黃帝,其文不雅馴,薦紳先生難言之③?鬃铀鶄鳌对子鑶栁宓鄣隆芳啊兜巯敌铡罚逭呋虿粋鳍。余嘗西至空峒,北過涿鹿,東漸于海,南浮江淮矣⑤。至長老皆各往往稱黃帝、堯、舜之處,風教固殊焉。總之,不離古文者近是。予觀《春秋》《國語》,其發(fā)明《五帝德》《帝系姓》章矣,顧弟弗深考,其所表見皆不虛⑥!稌啡庇虚g矣,其軼乃時時見于他說⑦。非好學深思,心知其意,固難為淺見寡聞道也。余并論次,擇其言尤雅者,故著為本紀書首⑧。
注釋
、傥宓郏褐更S帝、顓頊、帝嚳、堯、舜。本紀:《史記》五種體例中的一種,按照年代先后記載歷史。贊:《史記》作者在文末加以總評或補充的文字。太史公:《史記》作者司馬遷自稱,司馬遷曾任太史令。
、凇渡袝罚何覈F(xiàn)存的關于上古時典章文獻的匯編。相傳為孔子所編,亦稱《書》或《書經》。
、垩篷Z:正確之訓。馴,同“訓”。薦紳先生:古代指上大夫,引申為有學問之人。薦紳:指插笏垂紳,乃古代高級官吏的裝束。
、茉子瑁鹤肿游遥呵雉攪,孔子弟子!段宓鄣隆罚骸洞蟠髟洠┲衅!兜巯敌铡罚骸犊鬃蛹艺Z》中篇名。
、菘蔗迹阂沧鳌搬轻肌,山名,在今甘肅平涼市。相傳黃帝曾于空峒向廣成子問道。漸(jiān):流入,這里是到達的意思。
、薨l(fā)明:闡明。章:同“彰”,明顯,顯著。顧:副詞,不過。弟:同“第”,只是,但。表見:即表現(xiàn)。
、哂虚g(jiàn):年月久長。
、嗾摯危赫摿小
鑒賞
本文是《史記·五帝本紀》的最后一段,相當于總結,其宗旨在于說明《五帝本紀》一文的史料來源以及作者的取舍。文章雖不足200字,卻極盡曲折回環(huán)之妙。
作者探求的是有關五帝的史實,然文章落筆即云五帝之事已非常久遠。只此一語,便把五帝置于若有若無、可望而不可即之境。下文接著說古代典籍可征信者不載,諸子百家又往往牽纏神仙怪異,不可盡信?傊,有關五帝的史實,直在霧障山隔之中。又說《五帝德》《帝系姓》兩文傳自孔子,可當世儒者大都懷疑它們并非“圣人”原意,看來亦不可征信。贊語的這一層次,每句都提出一種希望,每句又都打破一種希望,直使人覺得觸目蕭索,無有出路。
贊語的第二層突然轉出滿目生機。其一,作者漫游天下,親訪黃帝、堯、舜之舊跡,知各地教化、風俗本有不同,則諸書所說可能多少都有一點真相,若深思其意,便可知不背離《尚書》所載者接近的歷史真實。其二,作者深考《春秋》《國語》,知二書明顯發(fā)揮《五帝德》《帝系姓》之意,相關內容均非向壁虛構。既然《五帝德》《帝系姓》可以征信,那么《春秋》《國語》亦可供參考。其三,《尚書》本有間脫,其逸文往往可以從其他書中發(fā)現(xiàn)。因之,考察有關五帝的史實,應“好學深思,心知其意”,此二語乃全部贊語的關鍵。五帝之事本在疑信之間,非好學深思、細加領會則無以正確擇取。
贊語第一層是步步后退,第二層是節(jié)節(jié)推進;第一層是“山重水復疑無路”,第二層是“柳暗花明又一村”;第一層是“眾里尋他千百度”,第二層是“驀然回首,那人卻在、燈火闌珊處”?瓷先フZ語平淡而漫不經心,實質上句句深醇且匠心獨運,真是贊語中尤為超絕之作。
妙評
此為贊語之首,古質奧雅,文簡意多,而斷制不茍。凡為九節(jié),前四節(jié)著其事,后四節(jié)斷其義……第九節(jié)則結之!鳌ち柚陕 妒酚浽u林》卷一引吳澄評
《五帝本紀贊》以疏宕蕭瑟之筆,兼高古質邃之體。疏宕蕭瑟,自是太史公本色;高古質邃,則《五帝紀贊》獨勝,太史公出格文字也。
《五帝本紀贊》妙在意多而文簡,尤妙在意屬而文斷。用筆靈活處,往往意到而筆不到,詞了而意不了。敘中夾斷,承中帶轉,正有吞吐離合,若斷若續(xù)之妙。——清·牛運震《史記評注》卷一
【《五帝本紀贊》原文及譯文】相關文章:
史記項羽本紀原文及譯文08-29
項羽本紀贊原文及翻譯07-03
《五帝本紀贊》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12
五帝本紀贊_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯10-15
《史記·五帝本紀·虞舜者傳》原文及翻譯08-01
《史記呂太后本紀第九》原文及譯文08-10
五帝本紀讀書筆記10-13
秦始皇本紀原文及翻譯01-24