- 相關推薦
項羽本紀贊原文及翻譯
《項羽本紀贊》是《古文觀止》里的一篇,本為《史記·項羽本紀》的贊語部分,是司馬遷對項羽的評論。小編收集了項羽本紀贊原文及翻譯,歡迎閱讀。
原文
太史公曰:吾聞之周生曰:“舜目蓋重瞳子!庇致勴椨鹨嘀赝印S鹭M其苗裔邪?何興之暴也?夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭,不可勝數(shù)。然羽非有尺寸,乘勢起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,號為霸王,位雖不終,近古以來,未嘗有也。及羽背關懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。自矜功伐,奮其私智,而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營天下,五年,卒亡其國,身死東城,尚不覺寤,而不自責,過矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!
譯文
太史公說:我從周生那里聽說,“舜的眼睛大概是雙瞳孔”,又聽說項羽亦是雙瞳孔。項羽也是雙瞳人。項羽難道是舜的后代么?為什么他崛起得這樣迅猛呢?那秦王朝政治差失、混亂的時候,陳涉首先發(fā)難反秦,一時間英雄豪杰紛紛起來,互相爭奪天下的人數(shù)也數(shù)不清。但是項羽并沒有一尺一寸可以依靠的權位,只不過奮起于民間,三年的時間,就發(fā)展到率領五國諸侯一舉滅秦,并且分割秦的天下,自行封賞王侯,政令都由項羽頒布,自號為“霸王”。雖然霸王之位并未維持到底,但近古以來未曾有過這樣的人物。 等到項羽放棄關中,懷戀故鄉(xiāng)楚地,流放義帝而自立為王,此時再抱怨王侯們背叛自己,那就很難了。自己夸耀功勞,獨逞個人的私欲,而不效法古人,認為霸王的業(yè)績只要依靠武力,就能統(tǒng)治好天下,結果僅僅五年的時光,就使得他的國家滅亡了。直到身死東城,他還沒有覺悟,不肯責備自己,這顯然是錯誤的。而且還借口說“是上天可能滅亡我,并不是我用兵的過錯”,這難道不是很荒謬嗎?
注釋
、夙椨穑好,字羽,下相(今江蘇省宿遷縣西)人。秦二世時,陳涉首先發(fā)難,項羽跟從叔父項梁起義兵,大破秦軍,率領五國諸侯入關滅秦,分封王侯,自稱“西楚霸王”。后為劉邦所敗,困于垓下,在烏江自殺。本紀:《史記》的一種體例。按照年代先后,敘述歷代帝王政跡。項羽雖沒有完成帝業(yè),但在秦亡以后漢興以前的過渡階段中,項羽實際上支配當時的政局,也代表當時的政權。正如本文所說,“政由羽出,號為霸王,位雖不終,近古以來未嘗有也。”贊:文章最后的論贊部分。這里是作者在敘事之后,以作者的口氣寫的議論、總結及補充的文字。本文選自《史記·項羽本紀》。
、谔饭核抉R遷自稱。周生:漢時的儒生,姓周,事跡不詳。舜:虞舜,我國上古時代的帝王。蓋:原來。重瞳子(瞳tóng):一個眼珠里有兩個瞳孔,古人認為這是神異的人物。
、勖缫幔ǎ瓂ì):后代子孫。暴:急驟;突然。?“豈……邪?何……也?”句:相當于現(xiàn)代漢語的“難道……嗎?為什么……呢?”“豈”同“何”前后呼應,表示猜測的疑問句。
、芊颍河迷诰涫,表示闡發(fā)議論的語氣。陳涉:名勝,字涉,陽城(今河南省登封縣東南)人,他同吳廣首先起兵反秦,是我國古代著名的農(nóng)民起義領袖。首難(-nàn):首先起來造反。蜂起:比喻如蜂擁而起,極言其多。勝(shēng):盡;全部。
、莘怯谐叽纾褐^沒有一尺一寸的土地。隴畝:田野。這里指民間。將:率領。五諸侯:指齊、趙、韓、魏、燕(yān)。項羽屬楚,合為六國起義軍隊。近古:當時是指春秋戰(zhàn)國以來的時代。也:用在句末,表示堅決的語氣。
⑥背關懷楚:謂放棄關中形勝之地,懷念楚國,東歸建都彭城(今江蘇徐州市)。義帝:楚懷王孫,名心。公元前208年,項梁立心為楚懷王。公元前206年,項羽尊他為義帝,后來又把他放逐到長沙,并暗地派人把他殺了。難矣:意思是說,在這種種錯誤措施之下,想成功是很困難的。矣,用在句末,表示感嘆的語氣。
⑦矜(jīn):夸耀。功伐:功勛。 奮:逞弄。謂:以為。力征:武力征伐。經(jīng)營:整頓,統(tǒng)治。東城:在今安徽省定遠縣東南。寤:通“悟”。
、嗄耍簠s,反。引:援引。這里有借口、推托的意思。天亡我:天可能要滅亡我。這兩句是項羽自殺前說的話!柏M不……哉”:相當于現(xiàn)代漢語的“難道不……嗎!”反詰句,用否定來表示肯定的語氣。
賞析:
《項羽本紀》為《史記》的名篇,項羽是司馬遷重點刻畫的歷史人物之一。這篇贊語作為《項羽本紀》的結尾,用極為簡潔的文字,對項羽的一生作了歷史的總結,頗具權威性。項羽乃是一位傳奇性的人物,為此這篇贊語也就從傳奇處入手:虞舜和項羽本來沒有血緣關系,然而兩個人都是雙瞳孔,司馬遷以兩個人在相貌上的這種共同特征,將項羽和虞舜聯(lián)系起來,從而提出自己的疑問:難道項羽是虞舜的后代嗎?這就更突出了項羽這個人物的神秘色彩。
在論述項羽的光輝業(yè)績時,司馬遷強調(diào)了他創(chuàng)業(yè)的艱難,同時又突出了他發(fā)跡的迅速,以及他在歷史上的顯要地位。秦末群雄蜂起,逐鹿天下;而項羽本無尺寸之地,卻在短短的三年時間里,成為天下霸主,政由已出,是數(shù)百年未曾出現(xiàn)過的英雄人物。盡管項羽未能履踐天子之位,可司馬遷還是將他列入專為帝王設計的“本紀”之中。在司馬遷看來:項羽順應了歷史潮流,抓住了機遇,同時又具備了杰出的才能。項羽僅用三年時間,就完成了滅秦稱霸的大業(yè);然而僅僅過了五年,他便敗在劉邦的手下。司馬遷從兩個方面指出項羽失敗的原因:一為他殺義帝而自立,結果眾叛親離;二為奮其私智而不效法古代。司馬遷論述項羽失敗的原因有一定的正確性,但不全面。筆者認為項羽失敗的根本原因是失民心。得民心者的天下。項羽勇猛過人卻生性殘暴,不聽謀士范增的建議,一錯再錯,最終眾叛親離。哪怕重回江東,也不能卷土重來。
寫作背景
《項羽本紀贊》是司馬遷為《史記·項羽本紀》的贊語,列在該篇末尾。贊語是司馬遷在《史記》重要篇章之后,以“太史公曰”的口氣議論、總結或補充的文字。在《項羽本紀贊》中,作者既肯定了項羽的膽略與才智,同時也嚴肅的批評了項羽的殘酷暴虐、剛愎自用。此種頗似于評論的“贊”的形式,乃司馬遷首創(chuàng),并被后世史書所沿用。
作品鑒賞
《項羽本紀贊》一文,反映了司馬遷有關歷史變遷與人生沉浮的根本觀點。
司馬遷認為:歷史興衰的天命根源,在于上天佑助有德之人而遺棄無德之輩。譬如,田常之所以得政于齊,是因為其祖先虞舜有“至德”,越為蠻夷,卻能數(shù)代為王,是因為其先人大禹“有大功德于民”。贊語開頭列舉兩種傳聞,即虞舜重瞳子,項羽亦重瞳子;繼而發(fā)問:項羽難道是舜的后代子孫嗎?這種開篇,實以閑淡暗合沉郁,它是司馬遷對歷史根源的追尋,其潛臺詞是:項羽興起得如此突然,其先人必有至德,即使項羽不是虞舜的苗裔,也一定是其他大德先人的子孫。
不過,對司馬遷來說。決定歷史興衰的不只是天命,還有現(xiàn)實的天時、地利、人和以及對個人局限性的超越。當初,秦政暴虐無道,陳涉首難而豪杰并起,逐鹿中原者不可勝數(shù)。項羽崛起,自以為有“天時”青睞,但他只是依靠著天下大勢而起于隴畝,并不是真正得了“天時”。項羽兵入關中,本應在此建都以成就霸業(yè),然而他卻心系西楚故地,認為“富貴不歸故鄉(xiāng),如衣錦夜行”,最終建都干彭城;關中為亡秦故都,四面以山河為險阻,土地肥沃,東歸彭城之舉,可謂自棄“地利”。項羽分王諸侯,“尊”懷王為義帝,將其放逐到長沙,并密令九江王黥布追殺義帝于郴縣,諸路王侯因此紛紛背叛。項羽對此怨恨不已,然究其實際卻是他自棄“人和”。除此以外,項羽一生還鑄成一個大錯,即自恃武功,逞弄個人聰明而不師法古事,妄圖以武力經(jīng)營天下。可以說,項羽幾乎是憑一己之能與天下群雄對壘、爭鋒。
司馬遷以一個睿智的史學家的眼光,既肯定項羽的豐功偉績,同時又對項羽的致命錯誤作出嚴肅的批評。開始一層極言項羽興起的突然,接下來又歷數(shù)項羽的失策、過失與荒謬;一揚一抑;一贊一嘆,表現(xiàn)了司馬遷對項羽的無限惋惜。文章述豪杰紛爭,有風起云蒸之動蕩;述項羽起于隴畝,有力拔丘山之氣勢;“難矣”、“謬哉”數(shù)層,評論項羽的得失,則使人覺得歔欷滿耳,感慨萬端,有—唱三嘆、余音繞梁之妙致。通篇以“暴”字作骨,以“興亡”二字為線索,故用褒貶法以證實之。然羽一段,正寫其興之暴,極褒項羽,及羽至難矣,是一貶;自矜至過矣,是二貶;乃引謬哉,是三貶。中用三年五年,回應暴字。一唱三嘆,將全紀神情,完全結束,煞是神筆。特別是篇末:“乃引‘天亡我,非戰(zhàn)之罪也’,豈不謬哉!”毫不留情。正是只從閑處落筆,又如風雨驟過,幾點余霞遙橫天際也。
總的說來,項羽滅亡的根本原因不在于天意,而在于他自身。《史記》的有關評說雖有明顯的歷史局限,卻也表現(xiàn)了太史公過人的識見。贊語不足二百字,但卻非常精煉的評說了項羽一生的攻與過,夾敘夾議,逐層轉(zhuǎn)遞,褒貶兼具,極具雄奇迂回之美。
項羽(西楚霸王)
項羽(公元前232年―公元前202年),名籍,字羽,楚國下相(今江蘇宿遷)人,楚國名將項燕之孫,他是中國軍事思想“兵形勢”代表人物(兵家四勢:兵形勢、兵權謀、兵陰陽、兵技巧),以勇武聞名的軍事家,李晚芳對其有“羽之神勇,千古無二”的評價。
項羽早年跟隨叔父項梁在吳中(今江蘇蘇州)起義反秦,項梁陣亡后他率軍渡河救趙王歇,于巨鹿之戰(zhàn)擊破章邯、王離領導的秦軍主力。秦亡后稱西楚霸王,定都彭城(今江蘇徐州),實行分封制,封滅秦功臣及六國貴族為王。
而后漢王劉邦從漢中出兵進攻項羽,項羽與其展開了歷時四年的楚漢戰(zhàn)爭,期間雖然屢屢大破劉邦,但項羽始終無法有固定的后方補給,糧草殆盡,又猜疑亞父范增,最后反被劉邦所滅。公元前202年,項羽兵敗垓下(今安徽靈璧縣南),突圍至烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))邊自刎而死。
作者簡介
司馬遷(西漢時期文學家、史學家、思想家)(公元前145年-公元前90年),字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。中國西漢偉大的史學家、文學家、思想家。司馬談之子,任太史令,因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,后任中書令。發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,被后世尊稱為史遷、太史公、歷史之父。
司馬遷早年受學于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,繼承父業(yè),著述歷史。他以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創(chuàng)作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。被公認為是中國史書的典范,該書記載了從上古傳說中的黃帝時期,到漢武帝元狩元年,長達3000多年的歷史,是“二十五史”之首,被魯迅譽為“史家之絕唱,無韻之離騷”。
【項羽本紀贊原文及翻譯】相關文章:
有關《項羽本紀》原文及翻譯12-07
項羽本紀原文翻譯及解析03-09
項羽本紀原文翻譯(附賞析+教學設計)06-16
項羽本紀課文翻譯03-23
史記項羽本紀原文及譯文08-29
項羽本紀文言文翻譯05-15
項羽本紀文言文及翻譯04-25
《史記項羽本紀》原文與閱讀答案11-03
《史記·項羽本紀》閱讀題答案及翻譯12-13
高祖本紀原文及翻譯12-07