1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秦始皇本紀(jì)原文及翻譯

        時(shí)間:2022-08-16 17:16:22 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        秦始皇本紀(jì)原文及翻譯

          《史記·秦始皇本紀(jì)》這篇本紀(jì)出自《史記卷六·秦始皇本紀(jì)第六》,作者司馬遷。這篇本紀(jì)以編年記事的形式,記載了秦始皇及秦二世一生的主要活動(dòng)和所發(fā)生的重大事件,條理清晰,內(nèi)容豐富,真實(shí)地反映了秦朝建立前后四十年間風(fēng)云變幻的歷史場(chǎng)面。下面是小編整理的秦始皇本紀(jì)原文及翻譯,歡迎查看。

          秦始皇本紀(jì)原文

          秦始皇帝者,秦莊襄王子也。莊襄王為秦質(zhì)子于趙,見呂不韋姬,悅而取之,生始皇。以秦昭王四十八年正月生于邯鄲。及生,名為政,姓趙氏。年十三歲,莊襄王死,政代立為秦王。當(dāng)是之時(shí),秦地已并巴、蜀、漢中,越宛有郢,置南郡矣;北收上郡以東,有河?xùn)|、太原、上黨郡;東至滎陽,滅二周,置三川郡。呂不韋為相,封十萬戶,號(hào)曰文信侯。招致賓客游士,欲以并天下。李斯為舍人。蒙驁、王齮、麃公等為將軍。王年少,初即位,委國(guó)事大臣。

          嫪?dú)狈鉃殚L(zhǎng)信侯。予之山陽地,令毐居之。宮室車馬衣服苑囿馳獵恣毐。事無小大皆決于毐。又以河西太原郡更為毐國(guó)。九年,彗星見,或竟天。攻魏垣、蒲陽。四月,上宿雍。己酉,王冠,帶劍。長(zhǎng)信侯毐作亂而覺,矯王御璽及太后璽以發(fā)縣卒及衛(wèi)卒、官騎、戎翟君公、舍人,將欲攻蘄年宮為亂。王知之,令相國(guó)昌平君、昌文君發(fā)卒攻毐。戰(zhàn)咸陽,斬首數(shù)百,皆拜爵,及宦者皆在戰(zhàn)中,亦拜爵一級(jí)。毐等敗走。即令國(guó)中:有生得毐,賜錢百萬;殺之,五十萬。盡得毐等。衛(wèi)尉竭、內(nèi)史肆、佐弋竭、中大夫令齊等二十人皆梟首。車裂以徇,滅其宗。及其舍人,輕者為鬼薪。及奪爵遷蜀四千余家,家房陵。是月寒凍,有死者。楊端和攻衍氏。彗星見西方,又見北方,從斗以南八十日。十年,相國(guó)呂不韋坐嫪?dú)泵。桓齮為將軍。齊、趙來置酒。齊人茅焦說秦王曰:“秦方以天下為事,而大王有遷母太后之名,恐諸侯聞之,由此倍秦也!鼻赝跄擞笥谟憾胂剃,復(fù)居甘泉宮。

          大索,逐客,李斯上書說,乃止逐客令。李斯因說秦王,請(qǐng)先取韓以恐他國(guó),于是使斯下韓。韓王患之。與韓非謀弱秦。大梁人尉繚來,說秦王曰:“以秦之疆,諸侯譬如郡縣之君,臣但恐諸侯合從,翕而出不意,此乃智伯、夫差、湣王之所以亡也。愿大王毋愛財(cái)物,賂其豪臣,以亂其謀,不過亡三十萬金,則諸侯可盡。”秦王從其計(jì),見尉繚亢禮,衣服食飲與繚同?澰唬骸扒赝鯙槿耍錅(zhǔn),長(zhǎng)目,摯鳥膺,豺聲,少恩而虎狼心,居約易出人下,得志亦輕食人。我布衣,然見我常身自下我。誠(chéng)使秦王得志于天下,天下皆為虜矣。不可與久游!蹦送鋈。秦王覺,固止,以為秦國(guó)尉,卒用其計(jì)策。

          秦始皇本紀(jì)翻譯

          秦始皇帝,是秦國(guó)莊襄王的兒子。莊襄王曾以秦昭王的孫子的身份作為人質(zhì)抵押在趙國(guó),在那里看見呂不韋的妾,十分喜愛,就娶了她,生了始皇。秦始皇是秦昭王四十八年(前529)在邯鄲出生的。出生后,起名叫政,姓趙。在他十三歲那年,莊襄王去世,政繼承王位做了秦王。這時(shí)候,秦國(guó)的疆域已吞并了巴郡、蜀郡和漢中,跨過宛縣占據(jù)了楚國(guó)的郢(yǐng,影)都,設(shè)置了南郡;往北收取了上郡以東,占據(jù)了河?xùn)|、太原和上黨郡;往東到滎陽,滅掉西周、東周兩國(guó),設(shè)置了三川郡。呂不韋為相國(guó),封十萬戶,封號(hào)是文信侯。招攬賓客游士,想借此吞并天下。李斯為舍人。蒙驁、王齮、麃公等為將軍。秦王年紀(jì)小,剛剛登上位,把國(guó)事委托給大臣們。

          嫪?dú)北环鉃殚L(zhǎng)信侯,賜給他山陽的土地,讓他居住在那里。宮室、車馬、衣服、園林、打獵都聽?wèi){嫪?dú)钡囊庠。事情無論大小全由嫪?dú)睕Q定。又把河西太原郡改為嫪?dú)钡姆鈬?guó)。九年(前238),彗星又出現(xiàn)了,有時(shí)劃過整個(gè)天空。進(jìn)攻魏國(guó)的垣邑和蒲陽邑。四月,秦王留宿在雍地。己酉日,秦王舉行表示已經(jīng)成年的加冠禮,佩帶寶劍。長(zhǎng)信侯嫪?dú)弊鱽y的事被發(fā)覺,他盜用秦王的大印和太后的印璽,發(fā)動(dòng)京城部隊(duì)和侍衛(wèi)、官騎、戎狄族首領(lǐng)、家臣,企圖攻打蘄年宮,發(fā)動(dòng)叛亂。始皇得知后,命令相國(guó)昌平君、昌文君發(fā)兵攻擊嫪?dú)薄T谙剃栕鲬?zhàn)中,殺死數(shù)百人,秦王都授給他們以爵位,連同參戰(zhàn)的宦官,也授給爵位一級(jí)。嫪?dú)钡热藨?zhàn)敗逃走。當(dāng)即通令全國(guó):如誰活捉到嫪?dú)保n給賞錢一百萬;殺掉他,賜給賞錢五十萬。嫪?dú)钡热巳勘蛔カ@。衛(wèi)尉竭、內(nèi)史肆、佐戈竭、中大夫令齊等二十人都被判處梟刑,即斬下頭顱懸掛在木竿上。對(duì)嫪?dú)碧幰晕羼R分尸的車裂之刑以示眾,并滅了他的家族。至于他的家臣,罪輕的處以鬼薪之刑,即服為宗廟打柴三年的勞役。還有四千余家被剝奪了官爵,遷徙到蜀郡,住在房陵縣。這個(gè)月雖屬孟夏,但十分寒冷,有凍死的人。楊端和進(jìn)攻衍氏邑。彗星出現(xiàn)在西方,不久又出現(xiàn)在北方,從北斗往南接連出現(xiàn)了八十天。十年(前237),相國(guó)呂不韋因受嫪?dú)睜窟B而被罷官。桓齮為將軍。齊國(guó)和趙國(guó)派來使臣擺酒祝賀。齊國(guó)人茅焦勸說秦王道:“秦國(guó)正以?shī)Z取天下為大事,而大王有流放太后的名聲,恐怕諸侯聽說了,因此而背棄秦國(guó)啊!鼻赝跤谑前烟髲挠旱亟踊叵剃,仍讓她住在甘泉宮。

          秦國(guó)大規(guī)模地進(jìn)行搜索,驅(qū)逐在秦國(guó)做官的別國(guó)人。李斯上書勸說,秦王才廢止了逐客令。李斯借機(jī)勸說秦王,建議首先攻取韓國(guó),以此來恐嚇其它國(guó)家,于是秦王派李斯去降服韓國(guó)。韓王為此而擔(dān)憂,就跟韓非謀劃削弱秦國(guó)。大梁人尉繚來到秦國(guó),勸說秦王道:“憑著秦國(guó)這樣強(qiáng)大,諸侯就象郡縣的首腦,我只擔(dān)心山東各國(guó)合縱,聯(lián)合起來進(jìn)行出其不意的襲擊,這就是從前智伯、夫差、。ǎ悫,敏)王所以滅亡的原因所在。希望大王不要吝惜財(cái)物,給各國(guó)權(quán)貴大臣送禮,利用他們打亂諸侯的計(jì)劃,這樣只不過損失三十萬金,而諸侯就可以完全消滅了!鼻赝趼爮牧怂挠(jì)謀,會(huì)見繚時(shí)以平等的禮節(jié)相待,衣服飲食也與尉繚一樣。尉繚說:“秦王這個(gè)人,高鼻梁,大眼睛,老鷹的胸脯,豺狼的聲音,缺乏仁德,而有虎狼之心,窮困的時(shí)候容易對(duì)人謙下,得志的時(shí)候也會(huì)輕易地吃人。我是個(gè)平民,然而他見到我總是那樣謙下。如果秦王奪取天下的心愿得以實(shí)現(xiàn),天下的人就都成為奴隸了。我不能跟他長(zhǎng)久交往。”于是逃走,秦王發(fā)覺,堅(jiān)決勸止,讓他當(dāng)秦國(guó)的最高軍事長(zhǎng)官,始終采用了他的計(jì)謀。

          閱讀答案

          4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

          A.悅而取之 。和ā叭ⅰ

          B.己酉,王冠,帶劍 冠:帽子

          C.見尉繚亢禮 亢:對(duì)等

          D.于是使斯下韓 下:降服

          5.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是(3分)

          A.欲以并天下徒以吾兩人在

          B.予之山陽地以其求思之深而無不在也

          C.李斯上書說,乃止逐客令度我至軍中,公乃入

          D.李斯因說秦王 項(xiàng)王即日因留沛公與飲

          6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

          A.秦始皇父親秦莊襄公在趙國(guó)做人質(zhì)時(shí),娶了呂不韋的妾,生始皇,始皇即位后任呂不韋為相,封十萬戶。

          B.秦始皇成年親政后,長(zhǎng)信侯嫪?dú)弊鱽y,被始皇平定,其親族全部被誅殺,呂不韋耶因此而被免官。

          C.李斯上書,使秦始皇廢止了逐客令,并說服秦始皇先攻下韓國(guó)以震懾其他各國(guó),韓王對(duì)此非常擔(dān)憂。

          D.尉繚認(rèn)為,始皇相貌兇惡,缺乏人的,而有虎狼之心,不能長(zhǎng)期交往,于是逃走;秦始皇堅(jiān)決留下了他,任為秦國(guó)尉。

          7.把原文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

         。1)秦方以天下為事,而大王有遷母太后之名,恐諸侯聞之,由此倍秦也。

         。2)居約易出人下,得志亦輕食人。我布衣,然見我常身自下我。

          參考答案:

          4.答案:B 【解析】行加官禮,表示成年。

          5.答案:C 【解析】才。A項(xiàng),憑借;因?yàn)。B項(xiàng),他;助詞,不譯。D項(xiàng),趁機(jī);于是。

          6.答案:C 【解析】韓王擔(dān)憂的是始皇“使斯下韓”。

          7.(1)秦國(guó)正以?shī)Z取天下為大事,而大王有流放太后的名聲,恐怕諸侯聽說了,因此而背棄秦國(guó)啊。(關(guān)鍵詞:以……為事、遷、而、倍各1分,句子大意1分。)

         。2)窮困的時(shí)候容易對(duì)人謙下,得志的時(shí)候也會(huì)輕易地吃人。我是個(gè)平民,然而他見到我總是那樣謙下。(關(guān)鍵詞:居約、輕、布衣、下各1分,句子大意1分。)

        【秦始皇本紀(jì)原文及翻譯】相關(guān)文章:

        項(xiàng)羽本紀(jì)贊原文及翻譯07-03

        《史記·黃帝本紀(jì)》原文及翻譯07-20

        項(xiàng)羽本紀(jì)原文翻譯及解析03-09

        高祖本紀(jì)原文及翻譯12-07

        項(xiàng)羽本紀(jì)原文對(duì)照翻譯08-01

        有關(guān)《項(xiàng)羽本紀(jì)》原文及翻譯12-07

        高祖本紀(jì)原文和翻譯10-20

        項(xiàng)羽本紀(jì)原文翻譯(附賞析+教學(xué)設(shè)計(jì))06-16

        《途經(jīng)秦始皇墓》原文翻譯及賞析05-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>