誡兄子嚴(yán)敦書的閱讀附答案
閱讀《 誡兄子嚴(yán)敦書》,完成下列各題。
援兄子嚴(yán)、敦,并喜譏議,而輕通俠客。援前在交趾,還書誡之曰:“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名,耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也。寧死不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復(fù)言者,施衿結(jié)縭,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!
“龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節(jié)儉,廉公有威。吾愛之、重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失。父喪致客,數(shù)郡畢至。吾愛之,重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹(jǐn)敕之士,所謂“刻鵠不成尚類鶩者”也;效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂“畫虎不成反類犬”者也。訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也!
。1)對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.而輕通俠客 通:結(jié)交
B.妄是非正法 妄:你們
C.父喪致客 致:到達(dá)
D.?dāng)?shù)郡畢至 畢:全都
。2)下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語,不正確的是
A.憂人之憂,樂人之樂
譯文:把別人的憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂。
B.所謂“刻鵠不成尚類鶩者”也
譯文:就是俗話說的“刻天鵝不成,還能像只野鴨”。
C.郡將下車輒切齒
譯文:郡將一下車,就切齒痛恨。
D.是以不愿子孫效也
譯文:因此不希望子孫效仿他的樣子。
分析
12.
【解答】(1)B句譯為:胡亂評論朝廷的法度.妄,胡亂.
。2)C“下車”錯,是就任的意思.
參考答案:
。1)B
。2)C
譯文:
我的兄長的兒子馬嚴(yán)和馬敦,都喜歡譏諷議論別人的事,而且愛與俠士結(jié)交.我在前往交趾的途中,寫信告誡他們:“我希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論.喜歡議論別人的長處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我深惡痛絕的.我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為.你們知道我非常厭惡這種行徑,這是我一再強(qiáng)調(diào)的原因.就像女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們不要忘記。
“龍伯高這個(gè)人敦厚誠實(shí),說的話沒有什么可以讓人指責(zé)的.謙約節(jié)儉,又不失威嚴(yán).我愛護(hù)他,敬重他,希望你們向他學(xué)習(xí).杜季良這個(gè)人是個(gè)豪俠,很有正義感,把別人的.憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂,無論好的壞人的人都結(jié)交.他的父親去世時(shí),來了很多人.我愛護(hù)他,敬重他,但不希望你們向他學(xué)習(xí).(因?yàn)椋⿲W(xué)習(xí)龍伯高不成功,還可以成為謹(jǐn)慎謙虛的人.正所謂雕刻鴻鵠不成可以像一只鶩哩.一旦你們學(xué)習(xí)杜季良不成功,那就成了紈绔子弟.正所謂“畫虎不像反像狗了”.到現(xiàn)今杜季良還不知曉,郡里的將領(lǐng)們到任就咬牙切齒地恨他,州郡內(nèi)的百姓對他的意見很大.我時(shí)常替他寒心,這就是我不希望子孫向他學(xué)習(xí)的原因.”
【誡兄子嚴(yán)敦書的閱讀附答案】相關(guān)文章:
《誡兄子嚴(yán)、敦書》閱讀答案09-21
鑒賞誡兄子嚴(yán)敦書07-18
誡兄子嚴(yán)敦書原文及賞析12-17
誡兄子嚴(yán)敦書原文及賞析08-20
《誡兄子嚴(yán)敦書》課文翻譯11-13