1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 誡兄子嚴(yán)敦書原文閱讀以及翻譯譯文

        時間:2021-06-15 19:38:02 古籍 我要投稿

        誡兄子嚴(yán)敦書原文閱讀以及翻譯譯文

          原文閱讀:

        誡兄子嚴(yán)敦書原文閱讀以及翻譯譯文

          援兄子嚴(yán)、敦,并喜譏議,而通輕俠客。援前在交趾,還書誡之曰:

          “吾欲汝曹聞人過,如聞父母之名:耳可得聞,口不可得言也。好論議人長短,妄是非正法,此吾所大惡也;寧死,不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復(fù)言者,施衿結(jié)漓,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳!”

          “龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節(jié)儉,廉公有威。吾愛之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之 憂,樂人之樂,清濁無所失。父喪致客,數(shù)郡畢至。吾愛之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹(jǐn)敕之士,所謂刻鵠不成,尚類鶩者也。效季良不得,陷為天下 輕薄子,所謂畫虎不成,反類狗者也。訖今季良尚未可知,郡將下車輒切齒,州郡以為言,吾常為寒心,是以不愿子孫效也!

          翻譯譯文或注釋:

          我的兄長的兒子馬嚴(yán)和馬敦,都喜歡談?wù)搫e人的事,而且愛與俠士結(jié)交。我在前往交趾的途中,寫信告誡他們說:

          “我希望你們聽說了別人的過失,像聽見了父母的名字:耳朵可以聽見,但嘴中不可以議論。喜歡議論別人的 長處和短處,胡亂評論朝廷的法度,這些都是我最深惡痛絕的。我寧可死,也不希望自己的子孫有這種行為。你們知道我非常厭惡這種行徑,所以我是一再強調(diào)的。 就象女兒在出嫁前,父母一再告誡的一樣,我希望你們牢牢記住!

          “龍伯高這個人敦厚誠實,說出的話沒有什么可以指責(zé)的。謙約節(jié)儉,待人又不失威嚴(yán)。我愛護他,敬重他, 希望你們向他學(xué)習(xí)。杜季良這個人豪俠好義,有正義感,把別人的`憂愁作為自己的憂愁,把別人的快樂作為自己的快樂。無論什么人都結(jié)交。他的父親去世時,來了 很多人。我愛護他,敬重他,但不希望你們向他學(xué)習(xí)。(因為)學(xué)習(xí)龍伯高不成功,還可以成為謹(jǐn)慎謙虛的人。就所謂“刻鵠不成,尚類鶩”。而一旦學(xué)習(xí)杜季良不 成功,那你們就成了紈绔子弟。就所謂“畫虎不成,反類犬”。到現(xiàn)今杜季良還不知曉,郡將到任就令人怨恨,百姓的意見很大。我常常為他寒心,這就是我不希望 子孫向他學(xué)習(xí)的原因了!

        【誡兄子嚴(yán)敦書原文閱讀以及翻譯譯文】相關(guān)文章:

        誡兄子嚴(yán)敦書原文翻譯及賞析04-20

        誡兄子嚴(yán)敦書原文、翻譯、閱讀題及答案07-22

        馬援誡兄子嚴(yán)敦書原文及翻譯03-19

        誡兄子嚴(yán)敦書原文及賞析12-17

        誡兄子嚴(yán)敦書原文及賞析08-20

        《誡兄子嚴(yán)敦書》課文翻譯11-13

        《誡兄子嚴(yán)、敦書》閱讀答案09-21

        誡兄子嚴(yán)敦書原文翻譯作品欣賞04-17

        鑒賞誡兄子嚴(yán)敦書07-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>