1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 貓說文言文翻譯

        時間:2021-01-06 08:20:21 文言文 我要投稿

        【精】貓說文言文翻譯

        貓說文言文翻譯1

          1、文言文

        【精】貓說文言文翻譯

          余家苦鼠暴,乞得一貓,形魁然大,爪牙铦且利,私計鼠暴當(dāng)不復(fù)患矣。以其未馴,維縶之,群鼠聞其聲,窺其形,類有能者,屏不敢出穴者月余日。

          既而以其馴也,解其維縶。適睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起捕之,比家人逐得,已下咽矣。家人欲執(zhí)而擊之。余曰:“毋庸。物之有能者必有病,噬雞是其病也,獨無捕鼠之能乎?”遂釋之。已而伈伈泯泯,饑哺飽嬉,一無所為。群鼠復(fù)潛視,以為彼將匿形致己也,猶屏伏不敢出。

          既而鼠窺之益熟,覺其無他異,遂歷穴相告云:“彼無為也!彼熨善漕悘(fù)出,為暴如故。余方怪甚,然復(fù)有雞雛過堂下者,又亟往捕之而走。追則嚙者過半矣。余之家人執(zhí)而至前,數(shù)之曰:“天之生材不齊,有能者必有病,舍其病,猶可用其能也。今汝無捕鼠之能,有噬雞之病,真天下之棄材也哉!”遂笞而放之。

          2、翻譯

          我家老鼠肆虐,向別人求討,得到一只貓。身形魁梧高大,爪子和牙齒鋒利。我私下認(rèn)為鼠災(zāi)(的事)不必再擔(dān)心了。因為它還不馴服,(就)用繩子綁著等(它馴服),等候它馴服。眾老鼠聽到它的聲音,一起窺視它的樣子,象是有本事的家伙,害怕它吃了自己,(都)屏息不敢出洞有一個多月。

          后來它馴服了,就解掉了綁它的繩子。正好看見出殼的小雞,啾啾叫著,(貓)突然躍起抓它,等仆人追到它,(小雞)已經(jīng)吞下喉嚨了。仆人想抓住打它,我說:“不用!有本事的必定有缺點,吃雞,這是它的缺點;難道就沒有捕鼠的本事嗎?”便放了它。后來它就是小心謹(jǐn)慎悠悠然的樣子,餓了吃飽了玩,沒有任何作為。眾老鼠再窺視,以為它是特意針對自己隱藏原形,(就)還是屏息躲著不敢出(洞)。

          后來老鼠窺視得越多,(越)覺得沒有其他異樣,就一個洞穴一個洞穴地告訴說:“它沒有什么作為的!本秃痛蠹乙黄鹩殖鰜硐笠郧耙粯訖M行。我正非常奇怪呢,但是又有小雞從堂下經(jīng)過,(那貓)又馬上過去抓了它就跑。(仆人)追,而已經(jīng)咬了一半了。我的仆人抓著它來到(我的)面前,數(shù)落它道:“老天造就人才不是全能,有本事的`必定有缺點。不管缺點,還有它的本事可以利用啊。如今的你沒有捕鼠的本事,卻有吃雞的毛病,真是天下的棄材啊!”便鞭打它后將它放(趕走)了。

        貓說文言文翻譯2

          原文:

          余家苦鼠暴,乞諸人,得一貓,形魁然大,爪牙铦且利。余私計鼠暴當(dāng)不復(fù)慮矣。以其未馴也,縶維以伺,候其馴焉。群鼠聞其聲,相與窺其形,類有能者,恐其噬己也,屏不敢出穴者月余日。既而以其馴也,遂解其維縶。適睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起而捕之。比家人逐得,已下咽矣。家人欲執(zhí)而擊之,余曰:“勿庸。物之有能者,必有病,噬雛是其病也,獨無捕鼠之能乎?”遂釋之矣。已則伈伈泯泯,饑哺飽嬉,一無所為。群鼠復(fù)潛視,以為彼將匿形致己也,猶屏伏不敢出。既而鼠窺之益熟,覺其無他異,遂歷穴相告曰:“彼無為也。”遂偕其類復(fù)出,為暴如故。余方怪其然,復(fù)有雞雛過堂下者,又亟往捕之。而走追,則囓者過半矣。余之家人執(zhí)之至前,數(shù)之曰:“天之生材不齊,有能者必有病,舎其病,猶可用其能也。今汝無捕鼠之能,有噬雞之病,真天下之棄材也哉!”遂笞而放之。

          譯文:

          我家中以鼠患為苦,向別人請求幫助。得到了一只貓,外形魁梧威猛,牙齒和爪子都很鋒利。我私下里認(rèn)為鼠患是不足為慮的了。剛來的時候(貓)還沒有被馴化,就(用繩子)把(它)栓起來飼養(yǎng),等它被馴服。老鼠聽到它的聲音,都出來瞧(它的樣子),看上去想很厲害的樣子,害怕(貓)把自己吞噬,于是許久不敢走出鼠穴。這時我認(rèn)為它馴服了,于是解開了束縛它的繩索。(貓)正好看到剛孵出的小雞,(小雞)在啾啾的叫,于是(貓)躍起捕捉小雞。等到我的家人趕到,(小雞)已經(jīng)被(貓)吃了。家人想要持器擊打它,我說:“不要以為它平庸。(凡是)有能力的東西,一定有些弊病,吞噬雞雛就是它的弊病,難道會沒有捕鼠的能力么?”于是把它放了。[這里存疑](貓)當(dāng)時恐懼的樣子。(過后)每天餓了就吃,飽了就嬉戲,沒有什么作為。老鼠又偷偷觀察,認(rèn)為貓是把自己捕鼠的能力隱匿起來,還是不敢出來。后來老鼠們觀察了很久,發(fā)現(xiàn)貓沒有其他異常,于是在各個鼠穴里相互轉(zhuǎn)告:“那只貓沒有什么能力!庇谑呛退麄兊耐愑殖鰜恚冢ㄎ壹遥┧僚耙琅f。我這才認(rèn)為它的反應(yīng)奇怪,而貓看見有經(jīng)過大堂的雞雛,又趕過去捕食。還(經(jīng)常)跑著追逐,(不多久)被捕食的雞雛就超過了一半。我的家人把它抓足帶我面前,(我)數(shù)落說:“上天安排人才總是有或多或少的弊病,有能力的人必定有某方面的弊病,忽視弊病,還是可以利用它的能力的。現(xiàn)在你沒有捕捉老鼠的能力,卻有吞噬雞雛的缺點,真是沒有什么用處啊!庇谑潜薮蛩缓蟀阉s走了。

        【【精】貓說文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《馬說》文言文原文翻譯03-20

        說天雞文言文翻譯01-22

        馬說文言文的翻譯01-21

        韓愈馬說文言文翻譯10-22

        文言文馬說原文和翻譯03-15

        馬說文言文翻譯(14篇)08-26

        馬說文言文翻譯14篇08-26

        文言文《馬說》原文及翻譯01-24

        《馬說》文言文原文和翻譯04-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>