1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 羅生還鐲文言文翻譯

        時(shí)間:2022-08-15 12:23:54 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        羅生還鐲文言文翻譯

          《羅生還鐲》羅生不愿用撿來(lái)的鐲子換取路費(fèi),而且在近考期時(shí)還擔(dān)心那丟鐲子的人的安危,是一個(gè)拾金不昧的人。下面請(qǐng)大家羅生還鐲文言文翻譯。

        羅生還鐲文言文翻譯

          原文:

          羅一峰先生,名倫,以孝廉①赴會(huì)試。仆于途中拾一金鐲。行已五日,先生憂(yōu)旅費(fèi)不給②,仆曰:“無(wú)慮也,向⑧于山東某處拾一金鐲,可質(zhì)為費(fèi)⑨!毕壬,欲親赍③付還。仆叩首,且屈⑿指曰:“往返必誤場(chǎng)期,不可!毕壬唬骸按吮劓酒瓦z失,萬(wàn)一主人拷訊,因而致死,是誰(shuí)之咎④?吾寧不會(huì)試,不忍令人死于非命也!本箤ぶ疗浼,果⑾系婦遺面盆,而婢誤投于地者。主婦疑婢竊取,鞭笞⒀流血,幾次尋死。夫復(fù)疑妻有私,辱罵不休,妻亦憤怒投繯⑤,賴(lài)人解救。先生至,出鐲與之,舉⑥家感激。急行至京,試期已屆⑦矣,倉(cāng)皇⑩投卷,竟⒁得中試,狀元及第。

          翻譯:

          羅一峰先生,名字叫羅倫,以舉人的身份去考試。奴仆在路上撿著一個(gè)金鐲子。走到第5天的時(shí)候 羅生擔(dān)心旅費(fèi)不夠,奴仆說(shuō):"不用擔(dān)心,我在經(jīng)過(guò)山東的某個(gè)地方撿到一個(gè)金鐲子,可以變賣(mài)成旅費(fèi)。"先生很生氣,要親自還給失主。奴仆磕頭勸阻,而且算了算日程說(shuō):"往返必定耽誤了考試的日子,不行。"羅生說(shuō):"這肯定是女婢或者是哪個(gè)仆人遺失的,萬(wàn)一主人拷打詢(xún)問(wèn),并且因此而死亡,是誰(shuí)的責(zé)任呢?我寧愿不去考試,不忍心讓人死于非命啊。"既而尋到失主的家,原來(lái)是因?yàn)榕魅诉z落在洗臉盆,而奴婢不小心掉在了地上。女主人懷疑是奴婢偷的,打到流血,奴婢幾次尋死。丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵不停,妻子憤怒而懸梁自盡,多虧得到他人相救。 羅生到了,把鐲子給了主人,全家都很感激。急急忙忙感到京城,考試的期限就快到了,慌慌張張交了試卷,竟然中了狀元及第。

          注釋

          1孝廉:“舉人”的別稱(chēng)。

          2給:充足。

          3赍(jī):以物送人。

          4咎:過(guò)失。

          5投繯:上吊自殺。

          6舉:全。

          7屆(jiè):到。

          8向:先前

          9可質(zhì)為費(fèi):質(zhì), 抵押 、可以變賣(mài)成旅費(fèi)

          10倉(cāng)皇:匆促

          11果:果然

          12屈 : 彎曲

          13笞: 鞭打

          14竟:最終,最后

          15系:扔棄

        【羅生還鐲文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《英雄之言》羅隱文言文原文注釋翻譯04-12

        文言文翻譯01-13

        左傳文言文翻譯11-03

        關(guān)于文言文翻譯11-10

        文言文師說(shuō)的翻譯09-26

        因小失大文言文翻譯09-23

        枕戈待旦文言文翻譯07-20

        由是文言文翻譯12-06

        精選文言文翻譯01-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>