1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 馬說文言文翻譯

        時間:2021-08-26 18:27:09 文言文 我要投稿

        馬說文言文翻譯(14篇)

          在我們平凡無奇的學生時代,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編為大家整理的馬說文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

        馬說文言文翻譯(14篇)

        馬說文言文翻譯1

          譯文:

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

          世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不能獲得千里馬的稱號。

          馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有喂養。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優點不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣待遇都沒有獲得,怎么能要求它能夠日行千里呢?

          策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:天下無馬!嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。

          鞭打馬,不按正確的方法,喂養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:天下沒有千里馬!唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬。

          注釋:

          [1]伯樂:春秋時秦穆公時人,姓孫,名陽,善相馬。

          [2]祗辱于奴隸人之手:只是辱沒在奴仆的手里。祗:只是辱,受屈辱

          [3]駢死:并列而死。駢:兩馬并駕。槽:喂牲口的食器,櫪:馬棚。槽櫪:馬廄

          [4]不以千里稱也:不把它稱為千里馬。以,把,介詞。稱,稱頌,稱道。

          [5]馬之千里者:馬(當中)能行千里的。之,助詞。此句馬和千里者是部分復指關系。

          [6]一食:吃一頓;颍河袝r。盡粟一石:吃盡一石(dan)食料。盡,全,這里作動詞用,是吃盡的意思。粟:古代喂馬的口糧石,十斗為石。

          [7]食:同飼,喂養。

          [8]其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。之:(定語后置,不譯。)

          [9]是:這樣,指示代詞。

          [10]能:才能。

          [11]才美不外見:才能和長處不能表現在外。見,同現,表露。

          [12]且:猶,尚且。欲:想要,要。等:相當。不可得:不可能。得,能,表示客觀條件允許。

          [13]安:怎么,哪里,疑問代詞。

          [14]策:本意馬鞭子,這里名詞作動詞用,譯為:用鞭子打。之,指千里馬,代詞。以其道:按照(驅使千里馬的)正確辦法。

          [15]盡其材:竭盡它的才能。材,同才,此指行千里的才能。

          [16]鳴:馬叫,之:不譯(轉接)。通其意:跟它的心意相通。

          [17]執策:拿著馬鞭。策,趕馬的鞭子,名詞。臨:面對。臨之:面對千里馬。

          [18]嗚呼:表示哀嘆,唉。

          [19]其:難道,表反問語氣。

          [20]其:可譯為恐怕.表推測語氣。

        馬說文言文翻譯2

          馬說

          唐代:韓愈

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。(祇辱 一作:只辱)

          馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(馬者 通:)

          策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

          譯文

          世上(先)有伯樂,然后有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,(跟普通的馬)一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

          (日行)千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能(日行)千里而(像普通的馬一樣)來喂養它。這樣的馬,雖然有(日行)千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎么能夠要求它(日行)千里呢?

          不按照(驅使千里馬的)正確方法鞭打它,喂養它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!

          注釋

          1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。

          2、千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現在常用來比喻人才;特指有才華的人。

          3、而:表轉折。可是,但是。

          4、故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。

          5、祗辱于奴隸人之手: 也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。

          辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

          6、駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

          7、不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。

          8、馬之千里者:之,定語后置的標志。

          9、一食:吃一頓。食,吃。

          10、或:有時。

          11、盡全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。

          12、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

          13、石(dàn),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。

          14、食馬者:食,通“飼”,喂。

          15、其:指千里馬,代詞。

          16、是:這樣,指示代詞。

          17、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)

          18、能:本領。

          19、足:足夠。

          20、才 :才能。

          21、美:美好的素質。

          22、外見(xiàn):表現在外面。 見:通“現”,表現;顯現。

          23、且:猶,尚且。

          24、欲:想要。

          25、等:等同,一樣。

          26、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

          27、安:怎么,哪里,疑問代詞。

          28、求:要求。

          29、策之:驅使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

          30、以其道:按照(驅使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

          31、食之:食,通“飼”,喂。

          32、盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發揮出。

          33、鳴:馬嘶。

          34、通其意:通曉它的意思。

          35、執:拿。

          36、策:馬鞭。

          37、臨:面對。

          38、嗚呼:表示驚嘆,相當于“唉”。

          39、其(1):難道,表反問語氣。

          40、其(2):大概,表推測語氣。

          41、邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”

          42、知:懂得,了解,認識。

        馬說文言文翻譯3

          原文:

          作者:韓愈

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食(sì)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者,不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也!

          譯文:

          世上有了伯樂,然后(才能)發現千里馬。千里馬經常有,可是伯樂(卻)不會經常有。所以即使有千里馬,也只是辱沒在做仆役的馬車夫的手中,(和普通的馬)一同死在馬廄里,不用“千里(馬)”的稱號稱呼(它)。

          能日行千里的馬,吃一頓有時能吃下一石糧食。喂養馬的人不懂得(要根據)它能(日行)千里(的特點)來飼養(它)。(所以)這樣的馬,即使有(日行)千里的才能,卻吃不飽,力氣不足,它的特殊的才能和英武的體態無法顯示出來,況且想要跟普通的馬等同還辦不到,(又)怎么能要求它(日行)千里呢?

          駕馭它,卻不按照駕馭千里馬的方法,飼養它,又不能充分施展它的才能,聽它嘶叫卻不能通曉它的意思。(只是)拿著鞭子(站)在它跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有(千里)馬嗎?其實(是他們)真不識得(千里)馬。

        馬說文言文翻譯4

          「原文」

          馬說

          王令

          東郭之兒,生而未嘗逢馬,意其四足而甚大者皆牛也。他日,適市而逢馬焉,驚而呼曰:“是牛,何以是班班也?”其聞者笑之。語諸市人,而市人笑之。東郭之兒自失焉,歸而語諸長者,則馬也。以是不語者三日。

          東郭之先生,聞而過之曰:“孺子亦有所失乎?”曰:“非也。吾常以馬為牛,既知其為馬矣,吾慚而未言,將無以見市人也!”先生曰:“噫!馬信為馬矣,孺子以為牛,孺子之過也。市人乃能笑孺子者,是以馬云也。茍不以馬而以他使是非,幾不能不以牛為馬,其于孺子有間乎?孺子殆未之學耳,市人固不足慚也!

          「譯文」

          東郭(地名)的一個小孩,有生以來未曾見到過馬,心想四條腿很大的動物都是牛了。一天,他到市場上碰見了馬,驚呼道:“這頭牛,怎么端莊強壯啊?”聽見的人們都笑他。傳揚于市場的人,市場的人全笑他。東郭的小孩茫然失措,回家說給長者聽,原來是馬啊。因為這事他三天沒有說話。

          東郭的先生,聽說后責備他道:“小孩也有覺得難為情的事嗎?”回答說:“不是。我一直以為馬就是牛,已經知道那是馬了,我慚愧得沒什么說的,今后沒有臉面見市場上的人了!”先生說了:“唉!馬就是馬,小孩以為是牛,是小孩的錯。市場的人們可以取笑小孩的,是就馬這件事。如果不以馬的事而以其他的事來分辨是非,(他們)幾乎連指牛為馬都做不到,他們和小孩又有什么區別呢?小孩只是沒有學到而已,所以不必在市場的人們面前慚愧什么!

        馬說文言文翻譯5

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。<> 馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。<> 策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!眴韬!其真無馬耶?其真不知馬也!

          世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因為日行千里而出名。<> 日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有喂養。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優點不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?<> 策之不以其方法,喂養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬!<>

          馬說對照翻譯:

          世上有了伯樂,然后才會有千里馬。千里馬是經常有的,可是伯樂卻不經常有。因此,即使是很名貴的馬也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號。

          日行千里的馬,一頓或許能吃下一石糧食,喂馬的人不懂得要根據它日行千里的本領來喂養它。(所以)這樣的馬,雖有日行千里的能耐,卻吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質也就表現不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?

          鞭策它,不按正確的方法,喂養它又不足以使它充分發揮自己的才能,聽它嘶叫卻不懂得它的意思,(反而)拿著鞭子站在它跟前說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?其實是他們真不識得千里馬啊!

        馬說文言文翻譯6

          原文

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

          注釋

          1伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。

          2而:表轉折?墒,但是

          3故雖有名馬:所以即使有名馬故:因此。雖:即使。名:名貴的。

          4祇辱于奴隸人之手:也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祇(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。

          辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

          5駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

          6不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。稱:著稱。

          7馬之千里者:之,定語后置的標志。

          8一食:吃一頓。食,吃。

          9或:有時。

          10盡:全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。

          11粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

          馬說對照翻譯:

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

          世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因為日行千里而出名。

          馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也。

          日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有喂養。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優點不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?

          策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!眴韬簦∑湔鏌o馬耶?其真不知馬也!

          策之不以其方法,喂養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬!

        馬說文言文翻譯7

          原文

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗(zhi)辱于奴隸人之手,駢(pian)死于槽櫪之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(古音為dan,今音為shi)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

          譯文

          世上先有伯樂,這以后才有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手里被埋沒,跟普通的馬一同死在馬廄里,不把它稱作千里馬。

          日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得根據千里馬能日行千里的特點來喂養它。千里馬雖然有日行千里的才能,吃不飽,力氣不足,才能和美好的素質不能顯現出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

          鞭策它(千里馬)不用正確的方法,喂養它不能竭盡它的才能,馬鳴叫但不能通曉它的意思,只是拿起馬鞭面對千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不能識別千里馬吧!

          朗讀停頓

          世有伯樂,然后\有千里馬。千里馬常有,而\伯樂不常有。故\雖有名馬, 祗辱\于奴隸人之手,駢死\于槽櫪之間,不以千里\稱也。

          馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者\不知其能千里\而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美\不外見,且欲與常馬等\不可得,安求其能\千里也?

          策之不以其道,食之\不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策\而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

        馬說文言文翻譯8

          《馬說》

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食或盡粟一石食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。

          【譯文】

          世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的`馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因為日行千里而出名。

          日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有喂養。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優點不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?

          策之不以其方法,喂養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬。

          詞句注釋

          伯樂:春秋時期秦穆公時人,本名孫陽,擅長相馬,F指能夠發現人才的人。

          祇:只是。辱:這里指受屈辱而埋沒的才能。

          奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。

          駢(pián)死:并列而死。駢:兩馬并駕。

          槽(cáo)櫪(lì):喂牲口用的食器。 櫪:馬棚、馬廄。

          不以千里稱也:不以千里馬被稱道。以,按照,介詞。稱,稱頌,稱道。

          馬之千里者:馬(當中)能行千里的。之,助詞。此句“馬”和“千里者”是部分復指關系。

          一食(shí):吃一次食物;颍河袝r。

          盡粟(sù)一石(dàn):吃盡一石粟。盡,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。石,十斗為一石,一石約為120斤。

          食(sì):通“飼”,喂養。以下除“食不飽”的“食”念shí,其余的“食”都念sì。

          其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。

          是:這,指示代詞。

          能:才能。

          才美不外見(xiàn):才能和長處不能表現在外。見,同“現”,表露。

          且欲與常馬等不可得:且:猶,尚且。欲:想要,要。等:相當。不可得:不可能。得,能,表示客觀條件允許。

          安:怎么,哪里,疑問代詞。

          策之不以其道:策:鞭打。之,指千里馬,代詞。以其道:用(對待)它的辦法。

          盡其材:發揮它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。

          鳴之:(馬)嘶鳴。通其意:跟它的心意相通。

          執策:拿著馬鞭。策,趕馬的鞭子,名詞。臨之:臨視著馬。臨,從高處往下看。

          嗚呼:表示驚嘆,相當于“唉”。

          其:難道,表示推測。

          邪(yé):通“耶”,表示疑問,相當于“嗎”。

          其:其實。

          知:懂得。

        馬說文言文翻譯9

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食或盡粟一石食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪?其真不知馬也。

          【譯文】

          世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因為日行千里而出名。

          日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有喂養。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優點不能從外面表現。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?

          策之不以其方法,喂養它不能夠充分發揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬。

          延伸閱讀——馬說的教學設計

          一、教學目標

          (一)通過學生齊讀、教師正音、學習小組合作掃除字詞障礙,使學生讀準、讀懂課文。

          (二)通過對課文內容“說、辨、議、想”的合作探究過程使學生感悟課文的主旨、文章的寓意、托物寓意的寫法。

          (三)通過品讀自己喜歡的句子,使學生與作者的思想感情產生共鳴,體會文章所表達的思想感情。

          (四)通過對“在當今競爭激烈的社會,你是怎么看待伯樂的作用呢?”話題的討論,引導學生認識到只要人才保持良好的心態,堅信“天生我才必有用”,持之以恒,就能實現自己的宏圖大志。

          二、重點、難點

          (一)重點

          1、朗讀課文,背誦課文。

          2、體會本文托物寓意的寫法,理解伯樂與千里馬的寓意以及二者之間的關系。

          (二)難點 引導學生理解文章表達的情感。

          三、課時安排

          2課時

          四、教學過程

          課前預習,學生結合課文注釋,嘗試翻譯這篇課文。

          (一)故事激趣,導入新課。

          教師講“知己”這個詞來源的故事(即伯樂在太行山相馬的典故)。

          (二)釋題及作者簡介

          (三)理讀課文,使學生做到讀準、讀懂課文

          (板書:一、理讀 1、讀準2、讀懂)

          1.學生齊讀課文。教師正音。

          2.學習小組合作 掃除字詞障礙。

          (四)解讀課文的內容與主旨

          (板書:二、解讀1、內容 2、主旨)

          1.說一說

          (1)課文里面有怎樣的千里馬?

          你可以試著這樣說:這是一匹 的千里馬,因為……

          (2)又有怎樣的飼馬者呢?

          你可以試著這樣說:我覺得他是 的飼馬者因為……

          2. 辨一辨

          作者所說的“食馬者” “伯樂”“千里馬”僅僅是指傳說中的人和物嗎?(板書)千里馬喻指 ,伯樂喻指 ,食馬者喻指 。

          3.議一議

         、傥恼乱婚_頭,作者是如何闡述“伯樂”與“千里馬”之間的關系的?

         、跊]有遇見“伯樂”,“千里馬”會有怎樣悲慘的遭遇呢?

          4.想一想

          我們來看一看文章的主旨,作者想要通過文章告訴我們什么?

          (教師適當補充寫作背景)

          (五)品讀自己喜歡的句子(板書:三、品讀 共鳴)

          1.教師:品讀首先要和作者產生共鳴。比如說,我讀到什么地方的時候和作者感到一樣,怎么樣?說說看。

          2.學生品讀自己喜歡的句子。

          (六) 學生背誦課文

          (七) 拓展延伸

          1.討論:作者認為,自己是個人才,只是缺少伯樂的發現。其實封建社會不知道埋沒了多少人才:,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的(范仲淹);同情百姓,寫出民苦“以俟夫觀人風者得焉”的(柳宗元);與民同樂的太守(歐陽修);還有李白、蘇軾、王維……這些都已成為了歷史。那么,在當今競爭激烈的社會,你是怎么看待伯樂的作用呢?

          2.教師舉例:飛人劉翔和教練孫海平;一代影后章子怡和張藝謀等。鼓勵學生:希望同學們在以后的學習中能運用正確的學習方法,刻苦勤奮,努力學習,成為一匹千里馬。策馬揚鞭,馬到成功。

          (八) 教學檢測反饋設計

          1.基礎題:完成“思考與練習”第二題。

          2.拓展題:給韓愈寫一封信,撫慰他懷才不遇,憤懣難平的心情。

        馬說文言文翻譯10

          馬說

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn,古音為shí)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

          譯文

          世上先有了像伯樂那樣擅長相馬的人,然后才有日行千里的馬被發現。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手里受到屈辱,跟普通的馬一同死在馬廄里,不能以千里馬著稱。

          能夠日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得根據千里馬日行千里的本領來喂養它。這樣的馬,即使有日行千里的才能,(因)吃不飽,力氣不足,才能和美好的素質不能顯現出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

          (養馬人)驅使它不按照(驅使千里馬的)正確方法,喂養它不能充分發揮它的才能,(聽到)馬鳴叫但不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實是他們真的不能識得千里馬啊!

          相關閱讀:《馬說教學反思》

          《馬說》是一篇經典的文言文,篇幅不長,字詞的理解也比較容易,因此,在教學過程中,我就將誦讀、背誦作為了教學的重點。反思本節課,我覺得以下幾個方面需要說一說:

          一、導入環節

          讓學生講《伯樂與千里馬的故事》,引出課題“馬說”,這激發了學生學習課文的興趣,給課文教學作了一個很好的鋪墊。

          二、在誦讀中感悟

          以讀為本是學習語文的一條規律。聽范讀只是拋磚引玉,更多的是學生自讀體會,自然而然地讀出句子的語氣,學生只有在這種想、讀、聽、評的過程中才能學會朗讀,真正感悟!皶x百遍,其義自見”即是此理。尤其是對古詩詞教學,必須首先讓學生在學生初步理解字意的基礎上,把握了作品的情感基調,反復地朗讀,再理解,再朗讀,在這個過程中充分調動自己的內心情感去體味作者與作品,最終實現對作品深刻的感悟。

          因此,在課文的朗讀上,我從字音、語句的節奏、輕重音等方面進行指導,()讓學生能初步感知課文,將學生引入到課文情感的波濤,從中讓學生初步感受體會文中作者的情感。

          尤其是在分析課文內容時,我抓住三個自然段結尾的“也”字,引導學生對作者的思想感情進行分析,感受,并通過有感情的朗讀,加深學生對文章的主旨理解把握。

          三、補充背景材料進行感悟

          了解作者以及寫作背景對學生感知文章的內容是非常重要的,這也是我在平時的教學中比較注重的方面!恶R說》一文是作者韓愈借千里馬被埋沒、被摧殘的不幸遭遇,抒發自己懷才不遇的憤懣不平之情。因此在預習環節中,我依舊布置了一項內容:結合歷史知識,借助手中的資料,搜集文章的寫作背景,以幫助學生更深入的感知文章內容。

          教學是一門遺憾的藝術,本節課也有許多不足之處。比如:對重點詞句掌握環節采用學生質疑的方式,在時間的控制上有些偏差,以致最后拓展延伸的環節時間不夠,另外,朗讀時也還未充分實現全員活動等等。

        馬說文言文翻譯11

        馬說

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:"天下無馬!"嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

          八年級上冊文言文《馬說》翻譯

          世上(先)有伯樂,然后(才)有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。因此即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手上,(和普通的馬)一同死在槽櫪之間,不用"千里馬"稱呼它。

          千里馬,吃一頓有時吃盡一石糧食,喂馬的人不知道(按照)它能夠日行千里(的本領)來喂養它。這樣的馬,即使有日行千里的能耐,吃不飽,力氣不足,它的才能和優點不能表現在外面,想要跟普通的馬一樣尚且做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?

          鞭打它不按照(驅使千里馬的)正確方法,喂養它不能竭盡它的才能,聽它嘶叫卻不通曉它的意思,拿著鞭打面對它,說:"天下沒有千里馬!"唉!難道果真沒有千里馬嗎?他們真的不識得千里馬啊!

          《馬說》理解性默寫

          (1)本文的中心論點是:世有伯樂,然后有千里馬。

          (2)千里馬的悲慘遭遇是:祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。

          (3)千里馬被埋沒的根本原因是:食馬者不知其能千里而食也。

          (4)千里馬被埋沒的直接原因是:食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得。

          (5)食馬者“不知馬”的具體表現是:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意。

          (6)對“食馬者”的無知發出強烈的譴責的語句是:且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          (7)表現“食馬者”以“知馬者”身份嘆息的語句是:執策而臨之,曰:“天下無馬!”

          (8)全文的主旨句是:世有伯樂,后有千里馬。

          (9)有一位名人曾說過:“世上不是沒有美,而是缺少發現美的眼睛。”由此我們可想到《馬說》的一句話:千里馬常有,而伯樂不常有。

          (10)表明千里馬和伯樂關系的語句是:世有伯樂,然后有千里馬。

          (11)能夠表現統治者平庸淺薄,愚妄無知的語句是:執策而臨之,曰:“天下無馬!”

          (12)領起全文作用的句子是:世有伯樂,然后有千里馬。

          (13)表明愚妄無知,平庸淺薄的統治者對千里馬的不公正的待遇的句子是:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意

          (14)表明作者對千里馬被埋沒的感嘆的句子是:其真無馬邪?其真不知馬也。

          (15)能表明千里馬外在特征的句子是:馬之千里者,一食或盡粟一石。

          (16)寫千里馬有異于常馬的特征的句子是:一食或盡粟一石。

          (17)運用設問句表達作者心中感慨的句子是:其真無馬邪?其真不知馬也。

          (18)美往往存在于平凡的事物當中,有時我們為了刻意的追求完美,往往忽略了身邊的美,使其遭受不應有的遭遇,使我們為之遺憾痛心,這種遭遇與〈〈馬說〉〉中千里馬的遭遇相似,相應的句子是:祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。

          (19)點明伯樂對千里馬的命運起決定作用的句子是:世有伯樂,然后有千里馬。

          (20)揭示千里馬才能被埋沒的原因的句子是: 策之不以其道,食之不能盡其材。

        馬說文言文翻譯12

          原文

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

          譯文

          世上有伯樂,這以后才有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有很名貴的馬,也只能在仆役的手里受到埋沒,跟普通的馬一同死在馬廄里,不以千里馬著稱。

          日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得根據千里馬日行千里的特點來喂養它。這馬雖然有日行千里的才能,吃不飽,力不足,才能和美好的素質不能顯現出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

          驅使它不按照驅使千里馬的方法,喂養它不能竭盡它的才能,馬鳴叫但不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不能識別千里馬吧!

        馬說文言文翻譯13

          韓愈《馬說》原文:

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。

          馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才(cái)美不外見(xiàn),且欲(yù)與(yǔ)常馬等不可得,安求其能千里也?

          策(cè)之不以其道,食(sì)之不能盡其材(cái),鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼(wū)(hū)!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

          韓愈《馬說》翻譯:

          世上先有伯樂,然后才能發現千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因為日行千里而著稱。

          日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里來喂它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質就無法表現出來,想要和普通的馬一樣尚且都辦不到,怎么能要求它日行千里呢?

          鞭打馬不按照正確的方法,喂馬不能竭盡它的才能,千里馬嘶鳴卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對著千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實是真的不認識千里馬啊!

          注釋

          1伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。

          2 而:表轉折。可是,但是

          3 故雖有名馬:所以即使有名馬 故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。

          4 祇辱于奴隸人之手: 也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祇(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。

          辱:這里指受屈辱而埋沒才能。

          5 駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

          6 不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:著稱。

          7 馬之千里者:之,定語后置的標志。

          8 一食:吃一頓。食,吃。

          9 或:有時。

          10 盡:全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。

          11 粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

          《馬說》教案

          一、教學目標

          (一)通過學生齊讀、教師正音、學習小組合作掃除字詞障礙,使學生讀準、讀懂課文。

          (二)通過對課文內容“說、辨、議、想”的合作探究過程使學生感悟課文的主旨、文章的寓意、托物寓意的寫法。

          (三)通過品讀自己喜歡的句子,使學生與作者的思想感情產生共鳴,體會文章所表達的思想感情。

          (四)通過對“在當今競爭激烈的社會,你是怎么看待伯樂的作用呢?”話題的討論,引導學生認識到只要人才保持良好的心態,堅信“天生我才必有用”,持之以恒,就能實現自己的宏圖大志。

          二、重點、難點

          (一)重點

          1、朗讀課文,背誦課文。

          2、體會本文托物寓意的寫法,理解伯樂與千里馬的寓意以及二者之間的關系。

          (二)難點 引導學生理解文章表達的情感。

          三、課時安排

          2課時

          四、教學過程

          課前預習,學生結合課文注釋,嘗試翻譯這篇課文。

          (一)故事激趣,導入新課。

          教師講“知己”這個詞來源的故事(即伯樂在太行山相馬的典故)。

          (二)釋題及作者簡介

          (三)理讀課文,使學生做到讀準、讀懂課文

          (板書:一、理讀 1、讀準2、讀懂)

          1.學生齊讀課文。教師正音。

          2.學習小組合作 掃除字詞障礙。

          (四)解讀課文的內容與主旨

          (板書:二、解讀1、內容 2、主旨)

          1.說一說

          (1)課文里面有怎樣的千里馬?

          你可以試著這樣說:這是一匹 的千里馬,因為……

          (2)又有怎樣的飼馬者呢?

          你可以試著這樣說:我覺得他是 的飼馬者因為……

          2. 辨一辨

          作者所說的“食馬者” “伯樂”“千里馬”僅僅是指傳說中的人和物嗎?(板書)千里馬喻指 ,伯樂喻指 ,食馬者喻指 。

          3.議一議

         、傥恼乱婚_頭,作者是如何闡述“伯樂”與“千里馬”之間的關系的?

         、跊]有遇見“伯樂”,“千里馬”會有怎樣悲慘的遭遇呢?

          4.想一想

          我們來看一看文章的主旨,作者想要通過文章告訴我們什么?

          (教師適當補充寫作背景)

          (五)品讀自己喜歡的句子(板書:三、品讀 共鳴)

          1.教師:品讀首先要和作者產生共鳴。比如說,我讀到什么地方的時候和作者感到一樣,怎么樣?說說看。

          2.學生品讀自己喜歡的句子。

          (六) 學生背誦課文

          (七) 拓展延伸

          1.討論:作者認為,自己是個人才,只是缺少伯樂的發現。其實封建社會不知道埋沒了多少人才:,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的(范仲淹);同情百姓,寫出民苦“以俟夫觀人風者得焉”的(柳宗元);與民同樂的太守(歐陽修);還有李白、蘇軾、王維……這些都已成為了歷史。那么,在當今競爭激烈的社會,你是怎么看待伯樂的作用呢?

          2.教師舉例:飛人劉翔和教練孫海平;一代影后章子怡和張藝謀等。鼓勵學生:希望同學們在以后的學習中能運用正確的學習方法,刻苦勤奮,努力學習,成為一匹千里馬。策馬揚鞭,馬到成功。

          (八) 教學檢測反饋設計

          1.基礎題:完成“思考與練習”第二題。

          2.拓展題:給韓愈寫一封信,撫慰他懷才不遇,憤懣難平的心情。

        馬說文言文翻譯14

          馬說文言文原文

          世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。

          馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?

          策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

          馬說文言文翻譯

          世上先有伯樂,然后才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。因此即使有名貴的馬,只能辱沒在馬夫的手里,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

          日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來喂養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現不出來。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?

          驅使千里馬不能按照正確的方法;喂養它,不能夠充分發揮它的才能;聽千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道(這世上)是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬吧!

          擴展閱讀:作者簡介

          韓愈(公元768年—824年),字退之,唐代著名文學家、哲學家、思想家、政治家,漢族,河南河陽(今河南焦作孟州市)人,祖籍河南省鄧州市,世稱韓昌黎,晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部,謚號“文”,又稱韓文公,“唐宋八大家”之一。792年及第后,先后為節度使推官、監察御史,德宗末因上書時政之弊而被貶。唐憲宗時曾任國子博士、史館修撰、中書舍人等職。819年(元和十四年)因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。穆宗時歷任國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。

          政治上,反對藩鎮割據,憲宗元和時曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬;思想上,崇奉儒學,力排佛老,同時宣揚天命論,認為“天”能賞善罰惡,人只能順應和服從天命。他的這種有神論思想,適應了鞏固封建統治的需要;文學上,反對魏晉以來的駢文,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能,主張文以載道,與柳宗元同為唐代“古文運動”的倡導者,開辟了唐宋以來古文的發展道路。

          韓愈善于使用前人詞語,又注重當代口語的提煉,得以創造出許多新的語句,其中有不少已成為成語流傳至今,如“落井下石”“動輒得咎”“雜亂無章”等,是一個語言巨匠。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

          后人對韓愈評價頗高,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,有“文起八代之家”的美譽,作品都收錄在《昌黎先生集》里。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>