1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《元史·本紀(jì)第一》文言文原文及翻譯

        時(shí)間:2024-05-16 14:20:44 海潔 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《元史·本紀(jì)第一》文言文原文及翻譯

          在日常過程學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?下面是小編整理的《元史·本紀(jì)第一》文言文原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

        《元史·本紀(jì)第一》文言文原文及翻譯

          原文

          太祖法天啟運(yùn)圣武皇帝,諱鐵木真,姓奇渥溫氏,蒙古部人。

          歲甲子,帝大會(huì)于帖麥該川,議伐乃蠻。群臣以方春馬瘦,宜俟秋高為言;实芪映嘟镌唬骸笆滤(dāng)為,斷之在早,何可以馬瘦為辭?”別里古臺(tái)亦曰:“乃蠻欲奪我弧矢,是小我也,我輩義當(dāng)同死。彼恃其國大而言夸,茍乘其不備而攻之,功當(dāng)可成也!钡蹛偅唬骸耙源吮姂(zhàn),何憂不勝!彼爝M(jìn)兵伐乃蠻,駐兵于建忒該山,先遣虎必來、哲別二人為前鋒。

          太陽罕至自按臺(tái),營于沆海山,與蔑里乞部長脫脫、克烈部長阿憐太石、猥剌部長忽都花別吉,暨禿魯班、塔塔兒、哈答斤、散只兀諸部合,兵勢(shì)頗盛。時(shí)我隊(duì)中羸馬有驚入乃蠻營中者,太陽罕見之,與眾謀曰:“蒙古之馬瘦弱如此,今當(dāng)誘其深入,然后戰(zhàn)而擒之!逼鋵⒒鹆λ侔顺鄬(duì)曰:“先王戰(zhàn)伐,勇進(jìn)不回,馬尾人背不使敵人見之。今為此遷延之計(jì),得非心中有所懼乎?茍懼之,何不令后妃來統(tǒng)軍也!碧柡迸,即躍馬索戰(zhàn)。

          帝以哈撒兒主中軍。時(shí)札木合從太陽罕來,見帝軍容整肅,謂左右曰:“乃蠻初舉兵,視蒙古軍若甗珝羔兒,意謂蹄皮亦不留。今吾觀其氣勢(shì),殆非往時(shí)矣。”遂引所部兵遁去。是日,帝與乃蠻軍大戰(zhàn)至晡,禽殺太陽罕。諸部軍一時(shí)皆潰,夜走絕險(xiǎn),墜崖死者不可勝計(jì)。明日,余眾悉降。于是朵魯班、塔塔兒、哈答斤、散只兀四部亦來降。

          歲乙丑,帝征西夏,拔力吉里寨,經(jīng)落思城,大掠人民及其橐駝而還。

          元年丙寅,帝大會(huì)諸王群臣,建九斿白旗,即皇帝位于斡難河之源,諸王群臣共上尊號(hào)曰成吉思皇帝。是歲實(shí)金泰和之六年也。

          帝深沉有大略,用兵如神,故能滅國四十,遂平西夏。其奇勛偉跡甚眾,惜乎當(dāng)時(shí)史官不備,或多失于紀(jì)載云。

          (選自《元史·本紀(jì)第一》),有刪節(jié))

          譯文:

          太祖法天啟運(yùn)圣武皇帝,名叫鐵木真,姓奇渥溫氏,蒙古部人。

          甲子年,太祖在帖麥該川舉行大聚會(huì),商議討伐乃蠻。群臣認(rèn)為正當(dāng)春天,馬匹瘦弱,應(yīng)當(dāng)?shù)鹊角锔邭馑僬f。太祖的弟弟斡赤斤說:“應(yīng)當(dāng)做的事情,就要早做決斷,怎能用馬匹瘦弱作為托辭呢?”別里古臺(tái)也說:“乃蠻想要奪取我們的弓箭,這是小看我們啊,我們?cè)诘懒x上應(yīng)當(dāng)同生共死。他們仰仗國家強(qiáng)大就說大話,如果乘他們沒有防備而去進(jìn)攻,功業(yè)應(yīng)當(dāng)可以成就!碧婧芨吲d,說:“使用這樣的部眾作戰(zhàn),何愁不勝?”于是進(jìn)兵討伐乃蠻。在建忒該山駐軍,先派遣虎必來、哲別二人做先鋒。

          太陽罕從按臺(tái)前來,在沆海山扎營,與蔑里乞部君長脫脫、克烈部君長阿憐太石、猥剌部君長忽都花別吉,以及朵魯班、塔塔兒、哈答斤、散只兀等部會(huì)合,兵力非常強(qiáng)盛。當(dāng)時(shí)隊(duì)伍中有匹受驚跑進(jìn)乃蠻營中瘦馬,太陽罕見到后,與眾人謀劃道:“蒙古人的馬如此瘦弱,現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)誘敵深入,然后一戰(zhàn)而生擒他們。”他的將領(lǐng)火力速八赤回答說:“先王征戰(zhàn),勇敢向前而不回頭,馬尾人背,不讓敵人見到,F(xiàn)在制定這樣拖延時(shí)間的計(jì)策,莫非是心中有所畏懼嗎?如果真是畏懼?jǐn)橙耍瑸槭裁床蛔尯箦鷣斫y(tǒng)率軍隊(duì)呢?”太陽罕大怒,當(dāng)即策馬前來挑戰(zhàn)。

          太祖命令哈撒兒指揮中軍。當(dāng)時(shí)札木合跟隨太陽罕前來,看到太祖軍容整齊嚴(yán)肅,對(duì)左右說:“乃蠻起初舉兵,把蒙古軍隊(duì)看成是黑色的羊羔兒,意思是蹄皮也不會(huì)留下。如今我看他們軍隊(duì)的氣勢(shì),恐怕已經(jīng)不同以前了!庇谑锹暑I(lǐng)自己的軍隊(duì)逃走。這一天,太祖與乃蠻軍隊(duì)大戰(zhàn)到傍晚,生擒并殺死太陽罕。各部軍隊(duì)頃刻間全部潰散,夜晚取道懸崖峭壁,墜崖摔死的人無法統(tǒng)計(jì)。第二天,殘余部眾全部投降。于是朵魯班、塔塔兒、哈答斤、散只兀四部也前來投降。

          乙丑年,太祖出征西夏,攻取力吉里寨,經(jīng)落思城,大肆掠奪那里的人民及其駱駝而還。

          元年丙寅,太祖大會(huì)諸王群臣,豎立懸掛九條飄帶的白旗,在斡難河的源頭即皇帝位。諸王群臣共同進(jìn)獻(xiàn)尊號(hào)為成吉思皇帝。這一年實(shí)際上是金朝泰和六年。

          太祖沉著持重且有雄才大略,用兵如神,所以能消滅四十個(gè)國家,并平定了西夏。他的豐功偉績很多,可惜當(dāng)時(shí)的史官還不完備,或許有許多事情沒有記載下來。

        【《元史·本紀(jì)第一》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

        文言文《元史·張思明》原文及翻譯09-24

        《舊唐書·太宗本紀(jì)》文言文的原文及翻譯09-25

        《史記·黃帝本紀(jì)》原文及翻譯07-20

        有關(guān)《項(xiàng)羽本紀(jì)》原文及翻譯02-16

        項(xiàng)羽本紀(jì)贊原文及翻譯07-03

        秦始皇本紀(jì)原文及翻譯08-16

        高祖本紀(jì)原文及翻譯12-07

        項(xiàng)羽本紀(jì)原文對(duì)照翻譯08-01

        《元史·石天應(yīng)傳》原文及翻譯08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>