《義犬救主》文言文閱讀及翻譯
在平凡的學習生活中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的《義犬救主》文言文閱讀及翻譯,歡迎大家分享。
《義犬救主》
【原文】
華隆好弋。畜一犬,號曰 的尾 ,每將自隨。隆后至江邊,被一大蛇圍繞周身。犬遂咋蛇死焉。而華隆僵仆無所知矣。犬彷徨嗥吠,往復路間。家人怪其如此,因隨犬往,隆悶絕委地。載歸家,二日乃蘇。隆未蘇之前,犬終不食。自此愛惜,如同于親戚焉。
【翻譯】
周村有個人賈某,在蕪湖那做生意賺了大錢,雇了一艘小船將要回家。在渡口時看到堤上有個屠夫綁著一只狗(準備殺它),賈某于是出雙倍價錢把那只狗賣了下來,把那只狗養(yǎng)在船上。(豈知)那船夫是個慣匪,看到賈某身上的財物(起了貪念),的把船劃到蒹葭、蘆葦叢生的僻處,拿起刀(準備要)要殺他。賈某哀求他賜自己一個全尸,強盜于是用毛氈把他裹起來,拋入江中。賈某原先救的那只狗看見了,哀叫著也跳入了江中;用口咬著裹著賈某的毛氈,和它一起浮沉。這樣也不知漂流了多遠,終于擱淺了。狗從水里爬出來,不停的哀叫。
有些人看了,十分奇怪,于是跟著狗一起走,看見了毛氈擱在水中,于是把它拉上岸來,割斷繩子。賈某居然沒死,(他)把當時的情形告訴了救他上來的那些人。哀求船夫將他載回蕪湖,以等候那強盜的船回來。賈某上了船后,發(fā)現(xiàn)救他的那只狗不見了,心里十分悲痛。到了蕪湖三四天,商船十分多,就是不見原來那強盜的船。剛好有個同鄉(xiāng)商人將和他一起回家,突然那只狗出現(xiàn)了,朝著賈某大叫,賈某大聲喝它也不走。賈某于是下船來追那狗。那狗跑上一艘船,咬著一個人的大腿,那人打它,它也不松口。賈某走上前去呵斥它,突然發(fā)現(xiàn)那狗咬的`人就是先前的那個強盜。(因為)他的衣服和船都換過了,所以認不出來。于是把他綁起來,搜他的身,發(fā)現(xiàn)(自己的)那包財物還在。嗚呼,一只狗,為了報恩而這樣做。世上那些沒良心的人,跟這只狗相比也得羞愧啊。
【注釋】
華。喝嗣
怪:感到奇怪
好:喜歡
委地:倒在地上
后:后來,以后
咋:咬
弋:射
畜:養(yǎng)
將自隨:帶著它跟隨自己;將:帶,領
遂:于是,就
仆:到
無所知:一點也沒知覺
嗥吠:吼叫
彷徨:徘徊
往復路間:在華隆的家至江邊的路上走來走去
因:于是
悶絕:窒息
乃:才
惜:憐
蘇:蘇醒
親戚:親人、親屬
本文“狗對主人的義氣”表現(xiàn)在那幾個方面?
1、“每將自隨”——天天跟著主人 (忠心)
2、“犬遂咋蛇死焉”——當主人被“蛇圍繞周身”,狗為了救主人而不懼怕蛇,便將蛇咬死(勇敢)
3、“隆未蘇之間,犬終不食!薄谌A隆蘇醒之前,狗也不吃東西(忠心耿耿)
4﹑“犬彷徨嗥吠,往復路間。”——焦急的通知華隆的家人 (聰明)
作品出處:
義犬救主選自《太平廣記》
拓展閱讀
《太平廣記》介紹
《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集。為宋代人撰寫的一部大書。全書500卷,目錄10卷,取材于漢代至宋初的紀實故事為主的雜著,屬于類書。
宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人奉宋太宗之命編纂。開始于太平興國二年(977年),次年(978年)完成。因成書于宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。
《太平廣記》引書大約四百多種,一般在每篇之末都注明了來源,但偶爾有些錯誤,造成同書異名或異書同名,因而不能根據(jù)它作出精確的統(tǒng)計了。書前有一個引用書目,共三百四十三種,可是與書中實際引出數(shù)目并不符合,大概是宋代之后的人補加的。
《太平廣記》是分類編的,按主題分九十二大類,下面又分一百五十多小類,例如畜獸部下又分牛、馬、駱駝、驢、犬、羊、豕等細目,查起來比較方便。從內容上看,收得最多的是故事,實際上可以說是一部宋代之前的故事的總集。其中有不少書已經(jīng)失傳了,只能在本書里看到它的遺文。許多唐代和唐代以前的故事,就靠《太平廣記》而保存了下來。
分類
相關圖全書按題材分為92類,又分150余細目。神怪故事所占比重最大,如神仙55卷,女仙15卷,報應33卷,神25卷,鬼40卷,可見其取材重點所在。此書基本上是一部按類編纂的古代故事總集。許多已失傳的書,僅在本書內存有佚文,有些六朝志怪、唐代傳奇作品,全賴此書而得以流傳。雜傳記的 9卷,《李娃傳》《柳氏傳》《無雙傳》《霍小玉傳》《鶯鶯傳》等傳奇名篇,多數(shù)僅見于該書。還有收入器玩類的《古鏡記》,收入鬼類的《李章武傳》、收入神魂類的《離魂記》,收入龍類的《柳毅傳》,收入狐類的《任氏傳》,收入昆蟲類的《南柯太守傳》等,也都是現(xiàn)存最早的本子。
《太平廣記》的分類,的確便于檢查,也很有研究的價值。書中神怪故事占的比重最大,如神仙五十五卷,女仙十五卷,神二十五卷,鬼四十卷,再加上道術、方士、異人、異僧、釋證和草木鳥獸的精怪等等,基本上都屬于志怪性質的故事,代表了中國文言故事的主流。直到清代《聊齋志異》系列的擬古派故事,都跳不出這個范圍。書中神仙加上女仙的故事,共計七十卷,又排在全書的開頭,可以看出唐五代故事題材的重點所在,也可以看出宋初文化學術的一種傾向。
唐代除了《法苑珠林》等所載的佛教界驗證的一些紀實故事,還產(chǎn)生了其他一些優(yōu)美動人的故事。例如寫方士上天入地尋找楊貴妃的《長恨歌傳》就是一篇代表作,唐代故事中的名篇還有《柳毅傳》《無雙傳》《虬髯客傳》以及《杜子春》《張老》《裴航》等。
宋初的故事還保留著這種風氣。但是《太平廣記》的分類標準并不統(tǒng)一,如講精怪的《東陽夜怪錄》、講龍女的《靈應傳》,都收在雜傳記類,按類別在短時間內就不容易找到。從這里可以了解到宋初人把一部分唐代傳奇稱作“雜傳記”,還沒有用“傳奇”這一名稱。
【《義犬救主》文言文閱讀及翻譯】相關文章:
《義犬救主》的文言文閱讀04-24
《義犬救主》文言文閱讀及答案11-23
有關義犬救主文言文翻譯04-13
《義犬救主》閱讀答案03-29
義犬救主-隨筆寫作08-06
義犬文言文閱讀答案03-27
義犬文言文翻譯注釋04-08
關于義犬文言文閱讀答案03-27
文言文《義犬》閱讀答案及原文07-19