- 相關(guān)推薦
執(zhí)竿入城文言文的道理
在我們上學(xué)期間,大家一定都接觸過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編收集整理的執(zhí)竿入城文言文的道理,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
執(zhí)竿入城原文
魯有執(zhí)長竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計無所出.俄有老夫至曰:“吾非圣人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。
選自【笑林(三國魏)】
執(zhí)竿入城譯文
魯國有個拿著長長的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長竿從中截斷后進(jìn)入城門呢?”那個魯國人于是依照老人的辦法將長竿子截斷了.
執(zhí)竿入城道理
“執(zhí)長竿入城門者”:做事死板,不會思考,不懂變通。
“老人”:自作聰明,好為人師。
這個故事說明了四點【寓意】:
1.有些事情,不是無法解決,只是解決的不那么完美。
2.有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。老父的方法用現(xiàn)在的語言來講就是非均勻分段。
3.這雖然是一則笑話,但這則笑話告訴人們一個道理:思維要靈活,不要片面與固執(zhí)。
4.自作聰明的人是愚蠢的。
字詞注釋
字詞
魯:魯國,在山東。
執(zhí):拿。
有......者:代詞,可以譯為“有一個……的人”
初:開始時。
之:代詞,指長竿
不可入:不能進(jìn)入(城門)。
亦:也
計無所出:計:辦法。指想不出辦法。
俄:不久,一會兒。
老夫(第三聲):老人。夫,古代對老年男子的尊稱。
至:來到。
非:不是。
圣人:最完善,最有學(xué)識的人。
何:疑問代詞,怎么,為什么。
中截:從中間截斷,“中”名詞作狀語,在這里作“截”的狀語。截:截斷
但:只,只是。
何:為什么。
以鋸:以:用,用鋸子。
中:從中間。
截:截斷。
而:連詞,表順接,然后。
遂:于是,就。
之:代詞,指竹竿 。
依:依照。
入:進(jìn)入。
【執(zhí)竿入城文言文的道理】相關(guān)文章:
執(zhí)竿入城原文及翻譯07-18
文言文持竿入城及翻譯03-09
文言文《截竿入城》原文及翻譯07-21
《長竿入城》文言文原文注釋翻譯03-07
《魯人鋸竿入城》文言文及注解06-25
《截竿入城》文言文原文注釋翻譯04-14
文言文《魯人鋸竿入城》原文及翻譯07-19
《魯人鋸竿入城》文言文原文注釋翻譯04-13
魯人鋸竿入城原文翻譯及賞析05-13