毛遂自薦文言文習(xí)題
毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:先生上。毛遂按劍歷階而上,謂平原君曰:從之利害,兩言而決耳。今日出而言從,日中不決,何也?楚王謂平原君曰:客何為者也?平原君曰:是勝之舍人也。楚王叱曰:胡不下!吾乃與而君言,汝何為者也!毛遂按劍而前曰:王之所以叱遂者,以楚國之眾也。今十步之內(nèi),王不得恃楚國之眾也,王之命縣于遂手。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠能據(jù)其勢而奮其威。今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強(qiáng),天下弗能當(dāng)。白起,小豎子耳,率數(shù)萬之眾,興師以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)而舉鄢郢,再戰(zhàn)而燒夷陵,三戰(zhàn)而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?楚王曰:唯唯,誠若先生之言,謹(jǐn)奉社稷而以從。毛遂曰:從定乎?楚王曰:定矣。毛遂謂楚王之左右曰:取雞狗馬之血來。毛遂奉銅盤而跪進(jìn)之楚王曰:王當(dāng)歃血而定從,次者吾君,次者遂。遂定從于殿上。毛遂左手持盤血而右手招十九人曰:公相與歃此血于堂下。公等錄錄,所謂因人成事者也。
15. 下列句中加點的詞解釋不正確的一項是( )(3分)
A. 毛遂比至楚 比:等到
B. 一戰(zhàn)而舉鄢郢 舉:攻占
C. 誠能據(jù)其勢而奮其威 奮:振作、發(fā)揚
D. 而王弗知惡焉 惡:憎恨
16. 下列各組加點的虛詞,意義和用法全部相同的一組是( )(3分)
A. 是勝之舍人也
子犯請擊之
B. 文王以百里之壤而臣諸侯
晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉
C. 而王弗知惡焉
夜縋而出
D. 吾君在前,叱者何也
夫晉,何厭之有
17. 下面對文章內(nèi)容理解分析錯誤的一項是( )(3分)
A. 毛遂是一個不但膽識超群、辯才出眾,而且能主動請纓、善于抓住施展才華機(jī)會的人。
B. 毛遂終于贏得了同行的信服,是因為在關(guān)鍵時刻當(dāng)其他人一籌莫展時,只有毛遂將個人安危置之度外,憑才華逼迫楚王接受合縱。
C. 毛遂之所以迫使楚王接受合縱的盟約,主要是以趙國的實力為后盾,有類似于城下之盟的意味。
D. 毛遂與楚王說理時,曉之以理,動之以情,告之以利害,在外交場合真是做到了有理、有據(jù)、有節(jié)。
18. 用現(xiàn)代漢語翻譯文中劃線的句子
、偻踔赃乘煺,以楚國之眾也。(3分)
譯文________________________________
、诮癯胤轿迩Ю,持戟百萬,此霸王之資也。(3分)
譯文__________________________________
參考答案:網(wǎng)
15、D(惡:羞愧)
16、D(D疑問代詞,什么。A.結(jié)構(gòu)助詞,的/代詞,代秦軍。B.介詞,憑借/連詞,因為C.轉(zhuǎn)折連詞,可是/連詞,表修飾,可不譯)
17、C(主要是以趙國的勢力為后盾錯,主要憑勇氣和不怕死的精神,由今十步之內(nèi),不得恃楚國之眾也。王之命縣于遂手可以看出。)
譯文:
毛遂到了楚國,與十九個人談?wù)摚艂人都折服了。平原君與楚國談判合縱的`盟約,(反復(fù))說明合縱的利害關(guān)系,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當(dāng)空時還沒有決定,那十九個人對毛遂說:先生上去!毛遂手握劍柄登階而上,對平原君說:合縱的利害關(guān)系,兩句話就可以決定。今天,太陽出來就談?wù)摵峡v,日到中天還不能決斷,(這是)為什么?楚王對平原君說:這個人是干什么的?平原君說:這是(我)趙勝的舍人。楚王怒斥道:為什么不下去?我是在同你的君侯說話,你算干什么的?毛遂手握劍柄上前說道:大王(你)敢斥責(zé)(我)毛遂的原因,是由于楚國人多,F(xiàn)在,十步之內(nèi),大王(你)不能依賴楚國人多勢眾了,大王的性命,懸在(我)毛遂的手里。我的君侯在眼前,(你)斥責(zé)(我)是為什么?況且,毛遂(我)聽說湯以七十里的地方統(tǒng)一天下,文王以百里的土地使諸侯稱臣,難道是由于(他們的)士卒眾多嗎?實在是由于(他們)能夠憑據(jù)他們的條件而奮發(fā)他們的威勢。今天,楚國土地方圓五千里,持戟的土卒上百萬,這是霸王的資業(yè)呀!以楚國的強(qiáng)大,天下不能抵擋。白起,不過是(一個)小小的豎子罷了,率領(lǐng)幾萬部眾,發(fā)兵來和楚國交戰(zhàn),一戰(zhàn)而拿下鄢、郢,二戰(zhàn)而燒掉夷陵,三戰(zhàn)而侮辱大王的祖先。這是百代的仇恨,而且是趙國都感到羞辱的事,而大王卻不知道羞恥。合縱這件事是為了楚國,并不是為了趙國呀。我的君主在眼前,(你)斥責(zé)(我)干什么?楚王說:是,是!實在象先生說的,謹(jǐn)以我們的社稷來訂立合縱盟約。毛遂問:合縱盟約決定了嗎?楚王說:決定了。于是,毛遂對楚王左右的人說:取雞、狗和馬的血來:毛遂捧著銅盤跪著獻(xiàn)給楚王,說:大王應(yīng)當(dāng)歃血來簽訂合縱的盟約,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。于是毛遂在宮殿上簽定了合縱盟約。毛遂左手拿著銅盤和血,而用右手招喚那十九個人說:先生們在堂下相繼歃血。先生們碌碌無為,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊。
【毛遂自薦文言文習(xí)題】相關(guān)文章:
文言文毛遂自薦譯文07-25
《毛遂自薦》文言文閱讀附答案及譯文03-24
文言文習(xí)題06-12
舊唐書的文言文習(xí)題05-10
家傳的文言文習(xí)題05-11
文言文習(xí)題訓(xùn)練05-13
狼文言文習(xí)題05-04
文言文狼習(xí)題04-25