1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 郭隗先生日文言文翻譯

        時(shí)間:2021-07-12 12:29:53 文言文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        郭隗先生日文言文翻譯

          文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。以下是小編整理的`關(guān)于郭隗先生日文言文翻譯,歡迎閱讀參考。

        郭隗先生日文言文翻譯

          【原文】

          郭隗先生曰:“臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:‘ 請(qǐng)求之!仓H碌们Ю锺R,馬已死,買其首五百金,反以報(bào)君。君大怒曰:‘所求者生馬,安事死馬而捐五百金?’涓人對(duì)曰:‘死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣。’于是不能期年,千里之馬至者三。今王誠(chéng)欲致士,先從隗始;隗且見事,況賢于隗者乎?豈遠(yuǎn)千里哉?”

          于是昭王為隗筑宮而師之。樂毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭(zhēng)湊燕。燕王吊死問生,與百姓同甘共苦。二十八年,燕國(guó)殷富,士卒樂佚輕戰(zhàn)。于是遂以樂毅為上將軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊,齊兵敗,閔王出走于外。燕兵獨(dú)追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨(dú)莒、即墨。(節(jié)選自《戰(zhàn)國(guó)策·燕昭王收破燕》

          【翻譯】

          郭隗先生說道:“我聽說古時(shí)有一位國(guó)君想用千金求購(gòu)千里馬,可是三年也沒有買到。宮中有個(gè)近侍對(duì)他說道:‘請(qǐng)您讓我去買吧。國(guó)君就派他去了。三個(gè)月后他終于找到了千里馬,可惜馬已經(jīng)死了,但是他仍然用五百金買了那匹馬的腦袋,回來向國(guó)君復(fù)命。國(guó)君大怒道:‘我要的是活馬,死馬有什么用,而且白白扔掉了五百金?'這個(gè)近侍胸有成竹地對(duì)君主說:‘買死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?天下人一定都以為大王您擅長(zhǎng)買馬,千里馬很快就會(huì)有人送了。'于是不到一年,三匹千里馬就到手了。如果現(xiàn)在大王真的想要羅致人才,就請(qǐng)先從我開始吧;我尚且被重用,何況那些勝過我的人呢?他們難道還會(huì)嫌千里的路程太遙遠(yuǎn)了嗎?”

          于是昭王為郭隗專門建造房屋,并拜他為師。消息傳開,樂毅從魏國(guó)趕來,鄒衍從齊國(guó)而來,劇辛也從趙國(guó)來了,人才爭(zhēng)先恐后集聚燕國(guó)。昭王又在國(guó)中祭奠死者,慰問生者,和百姓同甘共苦。燕昭王二十八年的時(shí)候,燕國(guó)殷實(shí)富足,國(guó)力強(qiáng)盛,土兵們心情舒暢愿意效命。于是昭王用樂毅為上將軍,和秦楚及三晉趙魏韓聯(lián)合策劃攻打齊國(guó),齊國(guó)大敗,齊閔王逃到國(guó)外。燕軍又單獨(dú)痛擊敗軍,一直打到齊都臨淄,掠取了那里的全部寶物,燒毀齊國(guó)宮殿和宗廟。沒有被攻下的齊國(guó)城邑,只剩下莒和即墨。

        【郭隗先生日文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《郭隗先生》原文翻譯12-29

        劉先生文言文翻譯04-11

        晉書郭文傳文言文翻譯04-09

        郭伋小傳文言文翻譯02-17

        亭林先生文言文翻譯03-03

        種樹郭橐駝傳文言文翻譯03-18

        明史郭宗皋文言文翻譯04-13

        郭巨埋兒文言文翻譯08-22

        郭進(jìn)建宅文言文翻譯02-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>