1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 交友之道文言文翻譯

        時間:2021-04-11 19:19:17 文言文 我要投稿

        交友之道文言文翻譯

          我想,你不止一次的被人問過這樣的問題,親情,友情,愛情,你更看重哪份情感?下面是小編幫大家整理的交友之道文言文翻譯,希望大家喜歡。

        交友之道文言文翻譯

          原文

          逢(péng)蒙學射于羿, 盡羿之道,思天下惟羿為愈己,于是殺羿。孟子曰:“是亦羿有罪焉。” 公明儀曰:“宜若無罪焉。” 曰:“薄乎云耳①,惡得無罪?鄭人使子濯(zhúo)孺子侵衛(wèi),衛(wèi)使庾公之斯追之。子濯孺子曰:‘今日我疾作,不可以執(zhí)弓,吾死矣夫!’問其仆曰:‘追我者誰也?’ 其仆曰:‘庾(yú)公之斯也! 曰:‘吾生矣’。 其仆曰:‘庾公之斯,衛(wèi)之善射者也。夫子曰吾生,何謂也?’ 曰:‘庾公之斯學射于尹公之他,尹公之他學射于我。夫尹公之他,端人也,其取友必端矣。’庾公之斯至,曰:‘夫子何為不執(zhí)弓?’曰:‘今日我疾作,不可以執(zhí)弓。’曰:‘小人學射于尹公之他,尹公之他學射于夫子。我不忍以夫子之道反害夫子。雖然,今日之事,君事也,我不敢廢!槭,扣輪,去其金,發(fā)乘 (shèng)矢而后反②!

          【注釋

         、俦『踉茽枺翰淮罅T了。②乘矢:四支箭。

          【譯文

          逢蒙向羿學習射箭,完全學會了羿的射箭技術后,他想天下只有羿比自己強,于是便把羿殺了。孟子說:“這事羿也有過錯。”公明儀說:“(后羿)好象沒有什么過錯吧。”孟子說:“過錯不大罷了,怎能說沒有過錯?鄭國曾派子濯孺子去進攻衛(wèi)國,衛(wèi)國派庾公之斯去追擊他。子濯孺子說:‘今天我的`病發(fā)作了,不能拿弓,我活不成了!’問給他駕車的人說:‘追我的是誰?’給他駕車的人說:‘是庾公之斯。’(子濯孺子便)說:‘我死不了啦!o他駕車的人說;‘庾公之斯是衛(wèi)國優(yōu)秀的射手,您卻說您死不了,此話怎講?’(他回答)說:‘庾公之斯曾向尹公之他學射箭,而尹公之他向我學射箭。尹公之他是正派人,他選擇的朋友也一定正派。(正派人是不會殺死他的老師的。)’庾公之斯追上來,問:‘您為什么不拿弓?’(子濯孺子)說:‘今天我的病發(fā)作了,不能拿弓。’(庾公之斯)說: ‘我向尹公之他學射箭,尹公之他又向您學射箭,我不忍心用您的技術反過來傷害您。雖然如此,今天的事是國君的大事,我不敢廢棄!谑前纬黾,在車輪上敲了幾下,去掉箭頭,射了四箭,然后回去!

          【現代闡釋】

          交往不可不慎,孔子說過,“無友不如已者”,也說過“親仁”等,這些都說明在與人打交道時,應該擇善而從,不應該交往那些品行不端之人。本章孟子認為羿有罪過,也是基于此。某種意義上,羿被殺有點自找的味道,錯就錯在他用人不當。今天,不少領導在選拔任用干部時,也不免羿之過。他們喜歡那些終日繞自己轉的人,喜歡聽阿諛之詞,睹脅肩諂笑,倒頭來,每每壞在這些小人身上,自食其果。

        【交友之道文言文翻譯】相關文章:

        文言文“公輸”翻譯01-20

        孟子文言文翻譯01-13

        曾子文言文翻譯01-13

        海瑞文言文翻譯01-01

        江郎才盡文言文翻譯03-17

        《唾面自干》文言文翻譯12-19

        黃庭堅文言文翻譯10-21

        《心術》文言文及翻譯02-08

        曾子殺豬文言文翻譯03-16

        《吳起守信》文言文翻譯07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>