孫承宗傳文言文翻譯
導(dǎo)語:傳主孫承宗一生幾起幾落。最初是秀才,在邊境省份講授經(jīng)文,他喜歡向一些低級(jí)武官和老兵們探求詢問軍事險(xiǎn)要地形和關(guān)塞,因?yàn)檫@精通邊防事務(wù)。以下是小編為大家分享的孫承宗傳文言文翻譯,歡迎借鑒!
孫承宗,高陽人。貌奇?zhèn)ィ汍钻獜。與人言,聲殷墻壁。始為縣學(xué)生授經(jīng)邊郡。往來飛狐、拒馬間,直走白登,又從紇干、清波故道南下。喜從材官老兵究問險(xiǎn)要厄塞,用是曉暢邊事。
熹宗即往,以左庶子充日講官。帝每聽承宗講,輒曰“心開”,故眷注特殷。天啟元年,沈、遼相繼失,舉朝洶洶。御史方震孺請(qǐng)罷兵部尚書崔景榮,以承宗代。廷臣亦皆以承宗知兵,遂推為兵部添設(shè)侍郎,主東事。帝不欲承宗離講筵,疏再上不許。未幾,大清兵逼廣寧,遂拜承宗兵部尚書兼東閣大學(xué)士。越數(shù)日,命以閣臣掌部務(wù)。承宗上疏曰:“邇年兵多不練,餉多不核。今天下當(dāng)重將權(quán),授之節(jié)鉞,勿使文吏用小見沾
沾陵其上。邊疆小勝小敗,皆不足問!币蛄猩蠐嵛鞑、恤遼民、簡京軍、增永平大帥、修薊鎮(zhèn)亭障、開京東屯田數(shù)策,帝褒納焉。
時(shí)寧遠(yuǎn)城工竣,關(guān)外守具畢備。承宗圖大舉,奏言:“前哨已置連山大凌河,速畀臣餉二十四萬,則功可立奏!钡勖窘o之。兵、工二部相與謀曰:“餉足,渠即妄為,不如許而不與,文移往復(fù)稽緩之。”承宗再疏促,具以情告。帝為飭諸曹,而師竟不果出。當(dāng)是時(shí),忠賢益盜柄。以承索功高,欲親附之,令應(yīng)沖等申意。承宗不與交一言,忠賢由是大憾。而其黨李蕃、崔呈秀、徐大化連疏詆之,至比之王敦、李懷光。承宗乃杜門求罷。
十一年,大清兵深入內(nèi)地。以十一月九日攻高陽,承宗率家人拒守。大兵將引去,繞城吶喊者三,守者亦應(yīng)之三,曰“此城笑也,于法當(dāng)破”①,圍復(fù)合。明日城陷,被執(zhí)。望闕叩頭,投繯而死,年七十有六。謚文忠。后敘寧遠(yuǎn)功,蔭子錦衣世千戶。
(選自《明史·孫承宗傳》,有刪改)
注釋:
、俅顺切σ,于法當(dāng)破:這是守城的人在嘲笑,按照法令應(yīng)當(dāng)攻破它。
譯文:
孫承宗,高陽人。身材高大,相貌奇特,須髯張開如戟。跟人說話,聲音震動(dòng)墻壁。最初在邊境郡縣為縣學(xué)的學(xué)生們講授經(jīng)文,他來往于飛狐、拒馬之間,一直到白登,又從紇干、清波故道南下。喜歡向一些低級(jí)武官和老兵探求詢問軍事險(xiǎn)要地形和關(guān)隘,因此通曉邊防事務(wù)。
熹宗即位,孫承宗以左庶子的身份充當(dāng)日講官。皇帝每次聽孫承宗講論經(jīng)史,都說:“心靈開悟!彼詫(duì)他的垂愛關(guān)注特別殷切。天啟元年,沈陽、遼陽相繼失守,滿朝喧擾不安。御史方震孺請(qǐng)求罷免兵部尚書崔景榮,讓孫承宗代替他。朝臣也都以為孫承宗懂軍事,于是推舉他為兵部新增設(shè)的侍郎,主持東邊的戰(zhàn)局;实鄄幌胱寣O承宗離開講席,二次上疏都不同意。不久,大清兵進(jìn)逼廣寧,于是任命孫承宗為兵部尚書兼東閣大學(xué)士。過了幾天,命令他以閣臣身份掌管兵部事務(wù)。孫承宗上疏說:“近年來軍隊(duì)大多沒有經(jīng)過訓(xùn)練,軍餉經(jīng)常不能核實(shí)。如今國家應(yīng)當(dāng)重視(加重、加強(qiáng))武將的權(quán)力,把符節(jié)和斧鉞(權(quán)力)交給他們,不要讓文官憑借著粗淺的見識(shí)沾沾自喜地在他們之上欺凌他們。對(duì)于邊防戰(zhàn)爭的小勝小敗,都不值得去過問!庇谑欠謼l獻(xiàn)上安撫西部、救濟(jì)遼地難民、檢閱京師部隊(duì)、增設(shè)永平大帥、修筑薊鎮(zhèn)的堡壘、開辟京東地區(qū)的屯田等幾條對(duì)策;实奂卧S采納了他的.意見。
這時(shí)寧遠(yuǎn)城工程竣工,關(guān)外守衛(wèi)用的戰(zhàn)具都已齊備。孫承宗謀劃大規(guī)模行動(dòng),上奏說:“先頭部隊(duì)已設(shè)置在連山、大凌河,盡快給我二十四萬兩軍餉,就可以立即取得戰(zhàn)功。”皇帝命令有關(guān)部門供給他。兵部和工部相互商量說:“軍餉給足了,他就會(huì)馬上妄自行動(dòng),不如答應(yīng)他但不給他,靠公文往復(fù)來延緩他的行動(dòng)!睂O承宗再次上疏催促,把實(shí)情詳細(xì)地報(bào)告給皇帝;实蹫榇苏D各部官員,而軍隊(duì)最終果然沒有出發(fā)。這個(gè)時(shí)候,魏忠賢更加擅權(quán)。因?yàn)閷O承宗功勞高,想讓他親近依附自己,叫劉應(yīng)坤等人去表明自己的意圖。孫承宗不跟他說一句話,魏忠賢因此極恨他。而后,魏忠賢的黨徒李蕃、崔呈秀、徐大化接連上疏詆毀孫承宗,竟把他比作王敦、李懷光。孫承宗于是閉門謝客,請(qǐng)求辭職。
崇禎十一年,大清兵深入內(nèi)地。在十一月九日進(jìn)攻高陽,孫承宗率領(lǐng)家族人抵抗守衛(wèi)。大清兵將要離開,圍繞著城墻大聲叫喊了三次,守城的人也回答了三次,清軍說:“這是守城的人在嘲笑,按照法令應(yīng)當(dāng)攻破它!庇忠淮伟鼑烁哧柍恰5诙斐浅叵萋,孫承宗被抓住。望著都城方向叩頭后,上吊自殺,終年七十六歲。謚號(hào)文忠。后追敘寧遠(yuǎn)戰(zhàn)役的功績,蔭封兒子錦衣世襲千戶。
【孫承宗傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
《圬者王承福傳》韓愈文言文原文注釋翻譯12-05
孫泰文言文原文翻譯08-27
疴僂者承蜩文言文翻譯12-29
柳宗元《江雪》孫承宗《漁家》閱讀練習(xí)題及答案對(duì)比賞析10-20
《范仲淹傳》文言文翻譯10-22
黃庭堅(jiān)傳文言文翻譯10-21
韓愈傳文言文翻譯10-22
元史秦起宗傳古詩原文及翻譯10-30
陳規(guī)傳的文言文翻譯12-25
韓愈傳文言文閱讀翻譯10-21