1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歸有光文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-31 13:28:44 文言文 我要投稿

        歸有光文言文翻譯

          歸有光的遠(yuǎn)祖曾居住在江蘇太倉(cāng)的項(xiàng)脊涇。作者把小屋命名為項(xiàng)脊軒,有紀(jì)念意義!爸尽奔础坝洝,是古代記敘事物、抒發(fā)感情的一種文體。以下是歸有光文言文翻譯,歡迎閱讀。

        歸有光文言文翻譯

          項(xiàng)脊軒志

          作者:歸有光

          項(xiàng)脊軒,舊南閣子也。室僅方丈,可容一人居。百年老屋,塵泥滲(shèn)漉(lù),雨澤下注;每移案,顧視無(wú)可置者。又北向,不能得日,日過(guò)午已昏。余稍為修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墻周庭,以當(dāng)南日,日影反照,室始洞然。又雜植蘭桂竹木于庭,舊時(shí)欄楯(shǔn),亦遂增勝。借書(shū)滿(mǎn)架,偃仰嘯歌,冥然兀坐,萬(wàn)籟有聲;而庭堦(階)寂寂,小鳥(niǎo)時(shí)來(lái)啄食,人至不去。三五之夜,明月半墻,桂影斑駁,風(fēng)移影動(dòng),珊珊可愛(ài)。

          然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北為一。迨(dài)諸父異爨(cuàn),內(nèi)外多置小門(mén),墻往往而是。東犬西吠,客逾(yú)庖(páo)而宴,雞棲于廳。庭中始為籬,已為墻,凡再變矣。家有老嫗(yù), 嘗居于此。嫗,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)撫之甚厚。室西連于中閨,先妣嘗一至。嫗每謂余(予)曰:“某所,而母立于茲。”嫗又曰:“汝姊(zǐ)在吾懷,呱呱(gū)而泣;娘以指叩門(mén)扉曰:‘兒寒乎?欲食乎?’吾從板外相為應(yīng)答!闭Z(yǔ)未畢, 余泣,嫗亦泣。余自束發(fā),讀書(shū)軒中,一日,大母過(guò)余曰:“吾兒,久不見(jiàn)若影,何竟日默默在此,大類(lèi)女郎也?”比去,以手闔門(mén),自語(yǔ)曰:“吾家讀書(shū)久不效,兒之成,則可待乎!”頃之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德間執(zhí)此以朝,他日汝當(dāng)用之!”瞻顧遺跡,如在昨日,令人長(zhǎng)號(hào)不自禁。

          軒東,故嘗為廚,人往,從軒前過(guò)。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。軒凡四遭火,得不焚,殆有神護(hù)者。

          項(xiàng)脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女懷清臺(tái);劉玄德與曹操爭(zhēng)天下,諸葛孔明起隴中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余區(qū)區(qū)處敗屋中,方揚(yáng)眉、瞬目,謂有奇景。人知之者,其謂與坎井之蛙何異?”(上教版高一第二學(xué)期第16課無(wú)此段文字)

          (下文作者寫(xiě)了這篇志多年以后補(bǔ)寫(xiě)的)余既為此志,后五年,吾妻來(lái)歸,時(shí)至軒中,從余問(wèn)古事,或憑幾學(xué)書(shū)。 吾妻歸寧,述諸小妹語(yǔ)曰:“聞姊家有閣子,且何謂閣子也?”其后六年,吾妻死,室壞不修。其后二年,余久臥病無(wú)聊,乃使人復(fù)葺南閣子,其制稍異于前。然自后余多在外,不常居。

          庭有枇杷樹(shù),吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

          ————?dú)w有光 《項(xiàng)脊軒志》(與蘇教高中必修五相同)

          譯文

          項(xiàng)脊軒,是過(guò)去的南閣樓。屋里只有一丈見(jiàn)方,可以容納一個(gè)人居住。百年老屋,(屋頂墻上的)泥土從上邊漏下來(lái),積聚的流水一直往下流淌;我每次動(dòng)書(shū)桌,環(huán)視四周沒(méi)有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能照到陽(yáng)光,太陽(yáng)過(guò)了中午就已經(jīng)昏暗。我稍稍修理了一下,使它不從上面漏土漏雨。在前面開(kāi)了四扇窗子,在院子四周砌上圍墻,用來(lái)?yè)踝∧厦嫔鋪?lái)的日光,日光反射照耀,室內(nèi)才明亮起來(lái)。我在庭院里隨意地種上蘭花、桂樹(shù)、竹子等,往日的欄桿,也增加了新的光彩。借來(lái)的書(shū)擺滿(mǎn)了書(shū)架,我安居室內(nèi),吟誦詩(shī)文,有時(shí)又靜靜地獨(dú)自端坐,聽(tīng)到自然界各種各樣的聲音;庭院、臺(tái)階前靜悄悄的,小鳥(niǎo)不時(shí)飛下來(lái)啄食,人走到它跟前也不離開(kāi)。十五的夜晚,明月高懸,照亮半截墻壁,桂樹(shù)的影子交雜錯(cuò)落,微風(fēng)吹過(guò)影子搖動(dòng),可愛(ài)極了。

          然而我住在這里,有許多值得高興的事,也有許多值得悲傷的事。在這以前,庭院南北相通成為一體。等到伯父叔父?jìng)兎至思遥谑覂?nèi)外設(shè)置了許多小門(mén),墻壁到處都是。分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人,客人得越過(guò)廚房去吃飯,雞在廳堂里棲息。庭院中開(kāi)始是籬笆隔開(kāi),然后又砌成了墻,一共變了兩次。家中有個(gè)老婆婆,曾經(jīng)在這里居住過(guò)。這個(gè)老婆婆,是我死去的祖母的婢女,給兩代人喂過(guò)奶,先母對(duì)她很好。房子的西邊和內(nèi)室相連,先母曾經(jīng)經(jīng)常來(lái)。老婆婆常常對(duì)我說(shuō):“這個(gè)地方,你母親曾經(jīng)站在這兒。”老婆婆又說(shuō):“你姐姐在我懷中,呱呱地哭泣; 你母親用手指敲著房門(mén)說(shuō):‘孩子是冷呢?還是想吃東西呢?’我隔著門(mén)一一回答……”話還沒(méi)有說(shuō)完,我就哭起來(lái),老婆婆也流下了眼淚。我從十五歲起就在軒內(nèi)讀書(shū),有一天,祖母來(lái)看我,說(shuō):“我的孩子,好久沒(méi)有見(jiàn)到你的`身影了,為什么整天默默地呆在這里,真像個(gè)女孩子呀?”等到離開(kāi)時(shí),用手關(guān)上門(mén),自言自語(yǔ)地說(shuō):“我們家讀書(shū)人很久沒(méi)有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一會(huì),拿著一個(gè)象笏過(guò)來(lái),說(shuō):“這是我祖父太常公宣德年間拿著去朝見(jiàn)皇帝用的,以后你一定會(huì)用到它!”回憶起舊日這些事情,就好像發(fā)生在昨天一樣,真讓人忍不住放聲大哭。

          項(xiàng)脊軒的東邊曾經(jīng)是廚房,人們到那里去,必須從軒前經(jīng)過(guò)。我關(guān)著窗子住在里面,時(shí)間長(zhǎng)了,能夠根據(jù)腳步聲辨別是誰(shuí)。項(xiàng)脊軒一共遭過(guò)四次火災(zāi),能夠不被焚毀,大概是有神靈在保護(hù)著吧。

          項(xiàng)脊生說(shuō):巴蜀地方有個(gè)名叫清的寡婦,她繼承了丈夫留下的朱砂礦,采礦獲利為天下第一,后來(lái)秦始皇筑“女懷清臺(tái)”紀(jì)念她。劉備與曹操爭(zhēng)奪天下,諸葛亮由務(wù)農(nóng)出而建立勛業(yè)。當(dāng)這兩個(gè)人還待在不為人所知的偏僻角落時(shí),世人又怎么能知道他們呢?我今天居住在這破舊的小屋里,卻自得其樂(lè),以為有奇景異致。如果有知道我這種境遇的人,恐怕會(huì)把我看作目光短淺的井底之蛙吧!

          我作了這篇文章之后,過(guò)了五年,我的妻子嫁到我家來(lái),她時(shí)常來(lái)到軒中,向我問(wèn)一些舊時(shí)的事情,有時(shí)伏在桌旁學(xué)寫(xiě)字。我妻子回娘家探親,回來(lái)轉(zhuǎn)述她的小妹妹們的話說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)姐姐家有個(gè)小閣樓,那么,什么叫小閣樓呢?”這以后六年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒破敗沒(méi)有整修。又過(guò)了兩年,我很長(zhǎng)時(shí)間生病臥床沒(méi)有什么(精神上的)寄托,就派人再次修繕南閣子,格局跟過(guò)去稍有不同。這之后我多在外邊,不常住在這里。

          庭院中有一株枇杷樹(shù),是我妻子去世那年我親手種植的,現(xiàn)在已經(jīng)高高挺立,枝葉繁茂像傘一樣了。

          注釋

          1、軒:小的房室 。

          2、舊:舊日的,原來(lái)的。

          3、方丈:一丈見(jiàn)方。

          4、塵泥滲漉 :(屋頂墻頭上的)泥土漏下。滲,透過(guò)。漉,漏下。 滲漉:從小孔慢慢漏下。

          5、雨澤下注:雨水往下傾瀉。下,往下。 雨澤:雨水。

          6、案:幾案,桌子。

          7、顧視:環(huán)看四周。 顧,環(huán)視也。(許慎《說(shuō)文解字》)

          8、不能得日:得日,照到陽(yáng)光。

          9、日過(guò)午已昏:昏,光線不明。

          10、為(wéi)修葺。 修葺:修繕、修理,修補(bǔ)。

          11、辟:開(kāi)。

          12、垣墻周庭:庭院四周砌上圍墻。垣,在這里名詞作動(dòng)詞,指砌矮墻。 垣墻:砌上圍墻。 周庭,(于)庭子周?chē)?/p>

          13、當(dāng):迎接

          14、洞然:明亮的樣子。

          15、欄楯(shǔn):欄桿?v的叫欄,橫的叫楯。

          16、增勝:增添了光彩。勝:光彩。

          17、偃仰:偃,伏下。 仰,仰起。偃仰,安居。

          18、嘯歌:長(zhǎng)嘯或吟唱。這里指吟詠詩(shī)文,顯示豪放自若。嘯,口里發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音。

          19、冥然兀坐:靜靜地獨(dú)自端坐著。兀坐,端坐。

          20、萬(wàn)籟有聲:自然界的一切聲音都能聽(tīng)到。萬(wàn)籟,指自然界的一切聲響;[,孔穴里發(fā)出的聲音,也指一般的聲響。

          21、三五之夜:農(nóng)歷每月十五的夜晚。

          22、珊珊:衣裾玉佩的聲音,引申為美好的樣子。

          23、迨(dài)諸父異爨(cuàn):等到伯、叔們分了家。迨,及,等到。諸父,伯父、叔父的統(tǒng)稱(chēng)。異爨,分灶做飯,意思是分了家。

          24、往往:指到處,處處!《盒揎楆P(guān)系連詞。 是:這(樣)。

          25、東犬西吠:東邊的狗對(duì)著西邊叫。意思是分家后,狗把原住同一庭院的人當(dāng)作陌生人。

          26、逾庖而宴:越過(guò)廚房而去吃飯。庖,廚房

          27、已:已而,隨后不久。

          28、凡再變矣:凡,總共。再,兩次。

          29、相為應(yīng)答:一一回答。 相:偏義復(fù)詞,指她(先母)。

          30、束發(fā):古代男孩成年時(shí)束發(fā)為髻,15歲前指兒童時(shí)代。

          31、竟日:一天到晚。竟,從頭到尾。

          32、闔(hé):通‘合’ 。合上。

          33、瞻顧遺跡:回憶舊日事物。瞻:向前看。顧:向后看。瞻顧:泛指看,有瞻仰、回憶的意思。

          34、扃(jiōng)牖(yǒu):關(guān)著窗戶(hù)。扃,(從內(nèi))關(guān)閉。牖,窗戶(hù)。

          35、殆:恐怕,大概,表示揣測(cè)的語(yǔ)氣。

          36、來(lái)歸:嫁到我家來(lái)。歸,古代女子出嫁。

          37、憑幾學(xué)書(shū):伏在幾案上學(xué)寫(xiě)字。幾,小或矮的桌子。書(shū):寫(xiě)字。

          38、歸寧:出嫁的女兒回娘家省親。

          39、制:指建造的格式和樣子。

          40、手植:親手種植。 手:親手。

          41、亭亭如蓋:高高挺立,樹(shù)冠像傘蓋一樣。亭亭,直立的樣子。蓋,古稱(chēng)傘。

          42、修葺:修補(bǔ)。

          43、諸:各個(gè)


        【歸有光文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《吳山圖記》歸有光文言文原文注釋翻譯11-08

        《寒花葬志》歸有光文言文原文注釋翻譯04-12

        吳山圖記_歸有光的文言文原文賞析及翻譯08-03

        歸有光《玄朗先生墓碣》閱讀答案及原文翻譯07-16

        司馬光砸缸文言文翻譯01-05

        《司馬光》文言文原文注釋翻譯04-11

        任光祿竹溪記文言文及翻譯08-31

        《白雪歌送武判官歸京》文言文翻譯12-06

        文言文《司馬光好學(xué)》閱讀答案及翻譯03-14

        歸有光《陶庵記》“余少好讀司馬子長(zhǎng)書(shū)”閱讀答案及翻譯07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>