1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《滕王閣序》原文注釋及賞析

        時(shí)間:2024-04-11 18:27:16 禧雯 滕王閣序 我要投稿

        《滕王閣序》原文注釋及賞析

          《滕王閣序》是唐代文學(xué)家王勃?jiǎng)?chuàng)作的一篇駢文。全文表露了作者的抱負(fù)和懷才不遇的憤懣心情。以下是小編整理的《滕王閣序》原文注釋及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

        《滕王閣序》原文注釋及賞析

          滕王閣序(王勃)原文

          豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫(kù)。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。

          時(shí)維九月,序?qū)偃。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑()于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)。

          披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷(xiāo)雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。

          遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?

          嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴(lài)君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

          勃,三尺微命,一介書(shū)生。無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(zhǎng)風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對(duì);今茲捧袂,喜托龍門(mén)。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?

          嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾。

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

          畫(huà)棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

          閣中帝子今何在?檻外長(zhǎng)江空自流。

          詞句注釋

          1.滕王閣:為唐高祖的兒子滕王李元嬰任洪州都督時(shí)修建,舊址在今江西南昌江之濱。

          2.豫章故郡,洪都新府:豫章是漢朝設(shè)置的,治所在南昌,所以說(shuō)“故郡”。唐初把豫章郡改為“洪州”,所以說(shuō)“新府”!霸フ隆币蛔鳌蹦喜。

          3.星分翼軫(zhěn):從星宿名說(shuō),(洪州)屬于翼、軫二星所對(duì)著的地面的區(qū)域。古人用天上二十八宿(列星)的方位來(lái)區(qū)分地面的區(qū)域,某個(gè)星宿對(duì)看地面的某個(gè)區(qū)域,叫做某地在某星的分野。衡廬:指湖南的衡山和江西的廬山。

          4.襟三江而帶五湖:以三江為襟,以五湖為帶。即前面有三江屏蔽,周?chē)形搴h(huán)繞。三江,泛指長(zhǎng)江中下游。舊說(shuō)古時(shí)長(zhǎng)江流過(guò)彭蠡(今鄱陽(yáng)湖),分成三道入海,故稱(chēng)“三江”。五湖,泛指太湖區(qū)域的湖泊。一說(shuō)指太湖、鄱陽(yáng)湖、青草湖、丹陽(yáng)湖、洞庭湖,南昌在五湖之間。

          5.控蠻荊而引甌(ōu)越:控制楚地,連接甌越?、引:本義都是指拉弓,引申為控制。蠻荊,古楚地(今湖北、湖南一帶),這是沿用古代的說(shuō)法。甌越,原為族名,古越族的一支,分布于甌江一帶,故名。后也指該族所居之地,相當(dāng)于今浙江南部地區(qū)。

          6.物華天寶,龍光射牛斗之墟:物產(chǎn)精美,猶如天上的珍寶,寶劍的光芒直射(天上)牛、斗二星所在的區(qū)域。龍光,寶劍的光芒。墟:域,所在之處!稌x書(shū)·張華傳》記載了這樣的傳說(shuō):牛、斗二星之間,F(xiàn)紫氣,張華請(qǐng)?jiān)フ氯死谉▉?lái)看,雷煥說(shuō)那是寶劍的光芒上通于天。后來(lái)果然在豫章的豐城地下掘出了雙劍,一名龍泉,一名太阿。寶劍出土后,星間紫氣也消失了。

          7.人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻:人物俊杰,源于地方的靈秀,徐孺子在太守陳蕃家中下榻。徐孺,名稚,字孺子,南昌人,東漢時(shí)名士,家貧,常親自耕種,德行為人所景仰。當(dāng)時(shí)陳蕃為豫章太守,素來(lái)不接待賓客,專(zhuān)為徐稚設(shè)一榻,平時(shí)掛起,只有徐稚來(lái)訪才放下。因此后世有“下榻”的說(shuō)法。下,名詞使動(dòng)用法,使……放下。榻,狹長(zhǎng)而低矮的坐臥用具。

          8.雄州霧列:雄偉的大州像霧一樣涌起,形容洪州的繁盛。州,指洪州。

          9.俊采星馳:杰出的人才像星星一樣,形容人才之多?〔,指人才。星馳,眾星是運(yùn)行著的,所以說(shuō)“馳”。

          10.臺(tái)隍(huáng)枕夷夏之交:南昌城處在甌越與中原接壤的地方。這是說(shuō)洪州處于要害之地。臺(tái)隍,城臺(tái)和護(hù)城壕,這里指南昌城。枕:倚,據(jù)。夷,古代稱(chēng)少數(shù)民族為夷,這里指上文所說(shuō)的蠻荊、甌越之地。夏,古代漢族自稱(chēng)夏,這里指中原地區(qū)。交,動(dòng)詞活用名詞,接壤的地方。

          11.賓主盡東南之美:(來(lái)赴這次宴會(huì)的)客人和主人,都是東南一帶的俊杰。主,指洪州都督閻公,名字不詳。美,形容詞活用名詞,俊杰。

          12.都督閻公之雅望,棨(qǐ)戟(jǐ)遙臨;宇文新州之懿(yì)范,襜(chān)帷暫駐:有崇高聲望的都督閻公遠(yuǎn)道來(lái)臨,有美好德行的新州刺史宇文氏在此地暫時(shí)停留。宇文,復(fù)姓,名字不詳。新州,州名,今廣東新興。懿范,美好的風(fēng)范。襜帷,車(chē)的帷幔,這里借指宇文新州的車(chē)馬。棨戟,有套的戟,古時(shí)官吏出行時(shí)用做前導(dǎo)的一種儀仗。都督的儀仗到了,也就是說(shuō)閻公光臨。新州,州名,今廣東新興。

          13.十旬休假:指恰好趕上十日休假的日子。當(dāng)時(shí)官員十天休息一天,叫做“旬休”。

          14.千里逢迎:指迎接千里而來(lái)的客人。

          15.騰蛟(jiāo)起鳳,孟學(xué)士之詞宗:文壇上眾望所歸的孟學(xué)士,文章的辭采有如蛟龍騰空,鳳凰飛起(那樣燦爛奪目)。孟學(xué)士,名字不詳。學(xué)士,掌管文學(xué)撰述的官。詞宗,文詞的宗主。

          16.紫電青霜,王將軍之武庫(kù):王將軍的兵器庫(kù)里藏有鋒利的寶劍,意在顯示王將軍的勇武和韜略。紫電,寶劍名。晉·崔豹《古今注·輿服》:“吳大皇帝(孫權(quán))有寶刀三,寶劍六,二曰紫電!鼻嗨仓竸。《西京雜記》卷一:“高祖(漢高祖)斬白蛇劍,……刃上常若霜雪!币部蓪(xiě)作“清霜”。王將軍,名字不詳。

          17.家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞:家父作交趾縣的縣令,自己因探望父親路過(guò)這個(gè)有名的地方(指洪州);年幼無(wú)知,(卻有幸)參加這場(chǎng)盛大的宴會(huì)。宰,縣令,這里指交趾縣的縣令。出,過(guò)。何,賓語(yǔ)前置,應(yīng)為“知何”,懂得什么。餞,送行的宴會(huì)。

          18.時(shí)維九月,序?qū)伲▃hǔ)三秋:指當(dāng)時(shí)正是深秋九月。維,語(yǔ)氣詞。序,時(shí)序(春夏秋冬)。屬,適值。三秋,秋季,這里指秋天的第三個(gè)月,即九月。

          19.儼驂(cān)騑(fēi)于上路:駕著車(chē)在高高的道路上(前行)。儼:使整齊,整治。驂騑,駕車(chē)的馬。上,高。

          20.臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館:意思是說(shuō)到滕王閣來(lái)觀賞。帝子、天人,都指滕王。長(zhǎng)洲,指滕王閣前的沙洲。舊館,指滕王閣。有版本為“得仙人之舊館”。

          21.層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地:(在這里可以望見(jiàn))重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達(dá)重霄;凌空架起的閣道上,涂飾的朱紅色油彩鮮艷欲滴,從閣道往下看,地好像沒(méi)有了似的。飛閣,架空建筑的閣道。流,形容彩畫(huà)鮮艷欲滴。丹,丹漆,這里泛指彩繪。臨,從高處往下探望。飛閣流丹一作飛閣翔丹。

          22.鶴汀鳧(fú)渚(zhǔ),窮島嶼之縈(yíng)回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì):鶴、野鴨止息的水邊平地和小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;用桂木、木蘭修筑的宮殿,(高低起伏)像岡巒的樣子。桂、蘭,兩種名貴的樹(shù),這里是形容宮殿的華麗、講究。

          23.披繡闥(tà),俯雕甍(méng):打開(kāi)精美的閣門(mén),俯瞰雕飾的屋脊。繡,指雕刻得精美細(xì)致。

          24.山原曠其盈視,川澤紆其駭矚:放眼遠(yuǎn)望,遼闊的山嶺、平原充滿人們的視野,迂回的河流、湖澤讓人看了吃驚。盈視,極目遙望,滿眼都是。駭矚,對(duì)所見(jiàn)的景物感到驚異。

          25.閭(lǘ)閻(yán)撲地,鐘鳴鼎食之家;舸(gě)艦彌津,青雀黃龍之舳:房屋遍地,有不少官宦人家;船只停滿渡口,有許多裝飾著青雀、黃龍頭形的大船。閭閻,里門(mén),這里代指房屋。鐘鳴鼎食之家,指大家世族,因古代貴族吃飯時(shí)要鳴鐘列鼎,鼎中盛食物。青雀黃龍之舳,船頭作鳥(niǎo)頭形、龍頭形。

          26.云銷(xiāo)雨霽(jì),彩徹區(qū)明:云消雨停,陽(yáng)光普照,天空明朗。

          27.彭蠡(lǐ):古代大澤,即現(xiàn)在的鄱陽(yáng)湖。

          28.聲斷衡陽(yáng)之浦:鳴聲到衡陽(yáng)之浦而止。斷,止。相傳衡陽(yáng)有回雁峰,雁至此就不再南飛,待春而回。

          29.遙襟甫暢,逸興遄(chuán)飛:登高望遠(yuǎn)的胸懷頓時(shí)舒暢,飄逸脫俗的興致油然而生。

          30.爽籟(lài)發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏(è):宴會(huì)上,排簫響起,好像清風(fēng)拂來(lái);柔美的歌聲繚繞不散,遏止了白云飛動(dòng)。爽,形容籟的發(fā)音清脆;[,排簫,一種由多根竹管編排而成的管樂(lè)器。

          31.。╯uī)園綠竹,氣凌彭澤之樽(zūn):今日的宴會(huì),好比當(dāng)年睢園竹林的聚會(huì),在座的文人雅士,豪爽善飲的氣概超過(guò)了陶淵明。睢園,西漢梁孝王在睢水旁修建的竹園,他常和一些文人在此飲酒賦詩(shī)。

          32.鄴(yè)水朱華,光照臨川之筆:這是借詩(shī)人曹植、謝靈運(yùn)來(lái)比擬參加宴會(huì)的文人。鄴,今河北臨漳,是曹魏興起的地方。曹植曾在這里作過(guò)《公宴詩(shī)》,詩(shī)中有“朱華冒綠池”的句子。臨川之筆,指謝靈運(yùn),他曾任臨川(今屬江西)內(nèi)史。

          33.四美:指良辰、美景、賞心、樂(lè)事。

          34.睇(dì)眄(miǎn):看。

          35.識(shí)盈虛之有數(shù):知道事務(wù)的興衰成敗是有定數(shù)的。

          36.望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間:遠(yuǎn)望長(zhǎng)安,遙看吳會(huì)。長(zhǎng)安,唐朝的國(guó)都。吳會(huì),吳地的古稱(chēng)。

          37.地勢(shì)極而南溟(míng)深,天柱高而北辰遠(yuǎn):地勢(shì)偏遠(yuǎn),南海深邃;天柱高聳,北極星遠(yuǎn)懸。天柱,《神異經(jīng)》記載,昆侖山上銅柱,高入天穹,叫做“天柱”。北辰,北極星,這里暗指國(guó)君。

          38.帝閽(hūn):原指天帝的守門(mén)者。這里指皇帝的宮門(mén)。宣室:漢未央宮前殿正室叫宣室。漢文帝曾坐宣室接見(jiàn)賈誼,談話到半夜。

          39.時(shí)運(yùn)不齊:命運(yùn)不好。不齊,有蹉跎、有坎坷。

          40.舛(chuǎn):不順。

          41.馮唐:西漢人,有才能卻一直不受重用。漢武帝時(shí)選求賢良,有人舉薦馮唐,可是他已九十多歲,難再做官了。李廣:漢武帝時(shí)的名將,多年抗擊匈奴,軍功大,卻終身沒(méi)有封侯。

          42.屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主:漢文帝本想任賈誼為公卿,但因朝中權(quán)貴反對(duì),就疏遠(yuǎn)了賈誼,任他為長(zhǎng)沙王太傅。屈,使動(dòng)用法,使……屈。

          43.竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí):使梁鴻逃到海邊(隱居),難道不是在政治昌明的時(shí)代嗎?竄,使動(dòng)用法,使……逃。梁鴻,東漢人,因作詩(shī)諷刺君王,得罪了漢章帝,被迫逃到齊魯一帶躲避。海曲,海隅,指齊魯一帶臨海的地方。明時(shí),政治昌明的時(shí)代。

          44.見(jiàn)機(jī):事前洞察事物的動(dòng)向。達(dá)人知命:通達(dá)事理的人,知道命運(yùn)。

          45.寧移白首之心:哪能在白發(fā)蒼蒼的老年改變心志?

          46.青云之志:比喻遠(yuǎn)大崇高的志向。

          47.酌(zhuó)貪泉而覺(jué)爽:喝下貪泉的水,仍覺(jué)得心境清爽。古代傳說(shuō)廣州有水名貪泉,人喝了這里的水就會(huì)變得貪婪。這句是說(shuō)有德行的人在污濁的環(huán)境中也能保持純正,不被污染。處涸轍以猶歡:處在奄奄待斃的時(shí)候,仍然樂(lè)觀開(kāi)朗。處涸轍:原指鮒魚(yú)處在干涸的車(chē)轍里。比喻人陷入危急之中。《莊子·外物》有鮒魚(yú)在干涸的車(chē)轍中求活的寓言。

          48.北海雖賒(shē),扶搖可接:北海雖然遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)還可以到達(dá)。北海,即《莊子·逍遙游》中的“北冥”。

          49.東隅已逝,桑榆非晚:早年的時(shí)光雖然已經(jīng)逝去,珍惜將來(lái)的歲月,為時(shí)還不晚。東隅,指日出的地方,表示早。桑榆,指日落的地方,表示晚。古人有“失之東隅,收之桑榆”的說(shuō)法。

          50.孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情:孟嘗品行高潔,卻空有一腔報(bào)國(guó)熱情。這是作者借孟嘗以自比,帶有怨意。孟嘗,東漢人,為官清正賢能,但不被重用,后來(lái)歸田。

          51.阮籍猖狂,豈效窮途之哭:怎能效法阮籍不拘禮法,在無(wú)路可走時(shí)便慟哭而還呢?意思是說(shuō),雖然懷才不遇,但也不放任自流。阮籍,三國(guó)魏詩(shī)人。他有時(shí)獨(dú)自駕車(chē)出行,到無(wú)路處便慟哭而返,借此宣泄不滿于現(xiàn)實(shí)的苦悶心情。猖狂,狂放、不拘禮法。

          52.三尺微命:指地位低下。三尺,士佩三尺長(zhǎng)的紳(古代禮服上束帶的下垂部分)。微命,猶如說(shuō)身份卑微。王勃做過(guò)虢州參軍,所以這樣說(shuō)。

          53.無(wú)路請(qǐng)纓(yīng),等終軍之弱冠:自己和終軍的年齡相同,卻沒(méi)有請(qǐng)纓報(bào)國(guó)的機(jī)會(huì)。請(qǐng)纓,請(qǐng)求皇帝賜給長(zhǎng)纓(長(zhǎng)繩)!稘h書(shū)·終軍傳》記載,漢武帝想讓南越(今廣東、廣西一帶)王歸順,派終軍前往勸說(shuō),終軍請(qǐng)求給他長(zhǎng)纓,必縛住南越王,帶回到皇宮門(mén)前(意思是一定完成使命)。后來(lái)用“請(qǐng)纓”指投軍報(bào)國(guó)。弱冠,指二十歲,古代以二十歲為弱年,行冠禮,為成年人。

          54.投筆:指投筆從軍,用班超投筆從戎的典故。宗愨:南朝宋人,少年時(shí)很有抱負(fù),說(shuō)“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪”。

          55.舍簪(zān)笏(hù)于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里:自己寧愿舍棄一生的功名富貴,到萬(wàn)里以外去朝夕侍奉父親。簪笏,這里代指官職。簪,束發(fā)戴冠用來(lái)固定帽子的簪。笏,朝見(jiàn)皇帝時(shí)用來(lái)記事的手版。

          56.非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰:自己并不是像謝玄那樣出色的人才,卻能在今日的宴會(huì)上結(jié)識(shí)各位名士。謝家之寶樹(shù),指謝玄!稌x書(shū)·謝玄傳》記載,晉朝謝安曾問(wèn)子侄們:“為什么人們總希望自己的子弟好?”侄子謝玄回答:“譬如芝蘭玉樹(shù),欲使其生于庭階耳!焙髞(lái)就稱(chēng)謝玄為謝家寶樹(shù)。孟氏之芳鄰,這里借孟子的母親為尋找鄰居而三次搬家的故事,來(lái)指赴宴的嘉賓。

          57.他日趨庭,叨陪鯉對(duì):過(guò)些時(shí)候自己將到父親那里陪侍和聆聽(tīng)教誨。趨庭,快步走過(guò)庭院,這是表示對(duì)長(zhǎng)輩的恭敬。叨,慚愧地承受,表示自謙。鯉對(duì),孔鯉是孔子的兒子,鯉對(duì)指接受父親教誨。事見(jiàn)《論語(yǔ)·季氏》:(孔子)嘗獨(dú)立,(孔)鯉趨而過(guò)庭。(子)曰:“學(xué)詩(shī)乎?”對(duì)曰:“未也。”“不學(xué)詩(shī),無(wú)以言。”鯉退而學(xué)詩(shī)。他日,又獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭。(子)曰:“學(xué)禮乎?”對(duì)曰:‘未也!薄安粚W(xué)禮,無(wú)以立。”鯉退而學(xué)禮。

          58.捧袂(mèi):舉起雙袖作揖,指謁見(jiàn)閻公。喜托龍門(mén):(受到閻公的接待)十分高興,好像登上龍門(mén)一樣。托,指寄托身子,這是客氣話。龍門(mén),地名,在今山西河津西北的黃河中,那里兩岸夾山,水險(xiǎn)流急,相傳鯉魚(yú)躍過(guò)龍門(mén)則變?yōu)轱w龍。這里借“登龍門(mén)”的說(shuō)法,表示由于謁見(jiàn)名人而提高了自己的身份。

          59.楊意不逢,撫凌云而自惜:沒(méi)有遇到楊得意那樣引薦的人,雖有文才也(只能)獨(dú)自嘆惋。這里是以司馬相如自比,又嘆惜遇不到引薦的人。楊意:即蜀人楊得意,任掌管天子獵犬的官,西漢辭賦家司馬相如是由他推薦給漢武帝的。凌云,這里指司馬相如的賦!妒酚洝に抉R相如傳》記載,相如獻(xiàn)《大人賦》,“天子大悅,飄飄有凌云之氣,似游天地之間”。

          60.鐘期既遇,奏流水以何慚:既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂(lè)曲又有什么羞慚呢?意思是說(shuō),遇到閻公這樣的知音,自己愿意在宴會(huì)上賦詩(shī)作文。鐘期,即鐘子期!读凶印珕(wèn)》記載,俞伯牙彈琴,鐘子期能聽(tīng)出他是“志在高山”還是“志在流水”,遂成知音。

          61.難再:難以第二次遇到。

          62.蘭亭已矣:當(dāng)年蘭亭宴飲集會(huì)的盛況已成為陳?ài)E了。

          63.梓(zǐ)澤丘墟:繁華的金谷園也已變?yōu)榛那饛U墟。梓澤,金谷園的別稱(chēng),為西晉石崇所建,故址在今河南洛陽(yáng)西北。

          64.登高作賦,是所望于群公:登高而作賦,那是在座諸公的事了。《韓詩(shī)外傳》卷七:“孔子曰:‘君子登高必賦。’”

          65.恭疏短引:恭敬地寫(xiě)此小序。

          66.一言均賦,四韻俱成:我這首詩(shī)鋪陳出來(lái),成為四韻。

          67.請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾:請(qǐng)各位賓客竭盡文才,寫(xiě)出好作品。灑、傾各與江、海對(duì)應(yīng),意思是竭盡才能,寫(xiě)詩(shī)作文。潘岳、陸機(jī)都是晉朝人,南朝梁人鐘嶸的《詩(shī)品》云“陸才如海,潘才如江”。云爾,語(yǔ)氣助詞,用在句尾,表示述說(shuō)完了。

          68.騑:也可寫(xiě)作。

          譯文:

          這里是漢代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位屬于翼、軫兩星宿的分野,地上連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶,控制楚地,連接閩越。這里有物類(lèi)精華、天產(chǎn)珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星之間。人中有英杰,大地有靈氣,陳蕃專(zhuān)為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧般羅列,英俊的人才,像繁星一樣活躍。城池座落在夷夏交界之地,主人與賓客,匯集了東南地區(qū)的青年才俊。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來(lái)到洪州坐鎮(zhèn);宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十旬休假的日子,杰出的朋友云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來(lái)此聚會(huì),文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,其文采像騰起的蛟龍、飛舞的彩鳳,王將軍的武庫(kù)里,藏有像紫電、青霜一樣鋒利的寶劍。父親在交趾做縣令,我在探親途中路過(guò)這方寶地;我年幼無(wú)知,竟然有幸親自參加了這次盛大的宴會(huì)。

          時(shí)值九月深秋,積水消盡,潭水清澈,云煙凝結(jié)在暮靄中,山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車(chē),在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景,來(lái)到昔日帝子的長(zhǎng)洲,找到仙人居住過(guò)的宮殿,這里山巒重疊,山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看深不見(jiàn)底、白鶴、野鴨棲息的小洲,極盡島嶼的迂折回環(huán)之勢(shì),威嚴(yán)的宮殿,依照起伏的山巒而建。

          打開(kāi)雕花的閣門(mén),俯視華美的屋脊。山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚嘆。房屋密集,不少富貴人家,船只塞滿了渡口,都是雕刻著青雀黃龍花紋的大船。雨過(guò)天晴,虹消云散,陽(yáng)光朗照。落霞與孤雁一起飛翔,秋水長(zhǎng)天連成一片。傍晚漁舟中傳來(lái)歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群因寒意而長(zhǎng)鳴,到衡陽(yáng)岸邊方止。

          放眼遠(yuǎn)望,心胸頓時(shí)舒暢,興致興起,排簫的音響引來(lái)了清風(fēng),柔緩的歌聲令白云陶醉,像在睢園竹林的聚會(huì),宴會(huì)上的人酒量超過(guò)陶淵明,像在鄴水贊詠蓮花,席上人的文采勝過(guò)謝靈運(yùn)。良辰、美景、賞心、樂(lè)事這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,賢主、嘉賓千載難逢。向天空中遠(yuǎn)眺,在假日里盡享歡娛,天高地遠(yuǎn),令人感到宇宙的無(wú)窮。歡樂(lè)逝去,悲哀襲來(lái),我想到了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。遠(yuǎn)望長(zhǎng)安,東看吳會(huì),陸地的盡頭是深不可測(cè)的大海,北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱山高不可攀。關(guān)山重重難以跨越,有誰(shuí)同情不得志的人?萍水相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客。心系朝廷,卻不被召見(jiàn),什么時(shí)候才能像賈誼那樣去侍奉君王呢?

          唉!命運(yùn)不順,路途艱險(xiǎn)。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長(zhǎng)沙,并不是沒(méi)有賢明的君主:梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時(shí)代嗎?不過(guò)是君子能夠察覺(jué)事物的先兆,通達(dá)的人知道自己的命數(shù)罷了。年紀(jì)大了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時(shí)改變自己的心志?處境艱難反該更加堅(jiān)強(qiáng),不能放棄凌云之志。這樣即使喝了貪泉的水。仍然覺(jué)得心清無(wú)塵;處在干涸的車(chē)轍中,還能樂(lè)觀開(kāi)朗、北海雖然遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)還是可以到達(dá);過(guò)去的時(shí)光雖然已經(jīng)消逝,珍惜將來(lái)的日子還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有報(bào)國(guó)之心;阮籍狂放不羈,怎能效仿他在無(wú)路可走時(shí)便慟哭而返?

          我,地位卑微,一個(gè)書(shū)生,雖然和終軍的年齡相同卻沒(méi)有報(bào)國(guó)的機(jī)會(huì);像班超那樣有投筆從戎的豪情,也有宗愨“乘風(fēng)破浪”的壯志。而今放棄一生的功名,到萬(wàn)里之外去侍奉父親,不是謝玄那樣的人才,卻結(jié)識(shí)了諸位名家。過(guò)些天到父親那里聆聽(tīng)教誨,一定像孔鯉那樣有禮;今天有幸參加宴會(huì),如登龍門(mén)。司馬相如倘若沒(méi)有楊得意的引薦,雖有文才也只能獨(dú)自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂(lè)曲又有什么羞愧的呢?

          唉!名勝不能長(zhǎng)存,盛宴難逢。蘭亭集會(huì)的盛況已成陳?ài)E,繁華的金谷園也變?yōu)閺U墟。有幸參加這次盛宴,故寫(xiě)小文以紀(jì)念;登高作賦,那就指望在座諸公了。竭盡心力,恭敬地寫(xiě)下這篇小序,我的一首四韻小詩(shī)也已寫(xiě)成請(qǐng)各位像潘岳、陸機(jī)那樣,展現(xiàn)江海般的文才吧。

          巍然高大的滕王閣建在江渚之濱,當(dāng)年滕王宴飲的場(chǎng)面已不再呈現(xiàn)。

          南浦輕云早晨掠過(guò)滕王閣的畫(huà)棟,西山煙雨傍晚卷起滕王閣的珠簾。

          悠閑的云朵映在潭水上悠然渡過(guò),變換的景物在星空下歷數(shù)著春秋。

          修建這滕王閣的帝子在什么地方?只有檻外的長(zhǎng)江水滾滾向東流淌。

          賞析

          寫(xiě)景、抒情自然融合。此文重點(diǎn)珠描繪滕王閣雄偉壯麗的景象。狀寫(xiě)宴會(huì)高雅而宏大的氣勢(shì),抒發(fā)自己的感慨情懷。文章在交待了“故郡”、“新府”的歷史沿革后。便由閣的地理位置和周?chē)h(huán)境寫(xiě)起!敖笕鴰搴,控蠻荊而引甌越”、“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫“、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”。滕王閣就坐落在這片吞吐萬(wàn)象的江南大地上。接著,作者的筆由遠(yuǎn)及近,由外景轉(zhuǎn)而描繪內(nèi)景!皩优_(tái)聳翠,卜出重霄;飛閣流舟,下臨無(wú)地”、“桂殿蘭宮”、“繡問(wèn)”、“雛登”!斑b岑甫暢,逸興遺飛”,王勃按捺不住心頭的激動(dòng)一個(gè)“路出名區(qū)”的“童子”,“幸承恩于偉餞”,他為自己有機(jī)會(huì)參加宴會(huì)深感榮幸。但面對(duì)高官顯耀,不免又有幾分心酸悲槍。他轉(zhuǎn)而慨嘆自己的“不齊”的“時(shí)運(yùn)”、“多舛”的“命途”。抒發(fā)自己內(nèi)心深處的郁悶和不平,傾吐自己“有懷投筆”、“請(qǐng)纓”報(bào)國(guó)的情懷和勇往直前的決心。情由景生,寫(xiě)景是為著抒情、景、情相互滲透,水乳交融。渾然天成,恰似行云流水,揮灑自如,自然流暢。

          對(duì)比鋪敘,色彩鮮明。作者無(wú)論是狀繪洪州勝景、滕閣盛況,還是敘抒人物的遭際情緒,都能洋洋灑灑。展轉(zhuǎn)生發(fā),極成功地運(yùn)用了鋪敘宣染的方法。譬如在說(shuō)明洪州的“人杰地靈”時(shí)。一氣鋪排了十四句,從歷史人物到現(xiàn)實(shí)人物、從文臣到武將,不厭其多;寫(xiě)登臨滕王閣遠(yuǎn)望的景象,則沙洲島嶼、山嶺原野、河澤舟舸、宮殿屋舍、眼底之物,一一敘來(lái),不一而足。

          而這種鋪敘,又是在對(duì)比之中進(jìn)行的。這就使文章一波三折,跳躍起伏,回環(huán)往復(fù)!八[發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆!毕夜堋⒗w歌、美酒、佳文、良辰、美景、賞心、樂(lè)事!八拿谰,二難并”,這是盛況空前的宴會(huì)。相形之下,“時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封”,天才淪落,迷茫落拓,又是何等的悲涼。這是人物境遇上的對(duì)比。文中還有“望長(zhǎng)安于日下”、“指吳會(huì)于云間”,是地域上的對(duì)比;“逸興遺飛”與“興盡悲來(lái)”,是情緒上的對(duì)比;“楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚”,是懷才不遇和喜逢知己的對(duì)比。這種色彩強(qiáng)烈的映襯對(duì)比,在揭示人物的內(nèi)心隱憂,烘托文章的主旨中心方面,能產(chǎn)生相反相成、鮮明曉暢的藝術(shù)效果。

          對(duì)偶工美,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鳴乎”、“所賴(lài)”、“云爾”等嘆詞、語(yǔ)助詞與“勃”的自我稱(chēng)謂外,大部分都是四字一語(yǔ)和六字一語(yǔ)的對(duì)偶句。這中間有的是單句對(duì),如“云消雨弄,彩徹區(qū)明”、“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”等;有的是復(fù)句對(duì),如“物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”、“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦”;還有的是本句對(duì),如“襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越”中,“襟三江”與“帶五湖”對(duì),“控蠻荊”與“引甌越”對(duì)。再如“騰蛟起鳳”、“紫電青霜”、“龍光”、“牛斗”等也都是本句對(duì)。這種對(duì)偶句不僅句式工整勻稱(chēng),而且錯(cuò)綜多變,讀來(lái)節(jié)奏明快,整齊和諧,鏗鏘有力。

          文中多次出現(xiàn)的典故。且都用得恰當(dāng)貼切,非但沒(méi)有冗贅晦澀之感,還使文章顯得富麗典雅,委婉曲折,情意真切!榜T唐易老,李廣難封”,“屈賈誼于長(zhǎng)沙”,“竄梁鴻于海曲”,這四個(gè)典故連用,隱喻作者命運(yùn)坎坷、為沛王府修撰而受排斥打擊和因作《檄英王雞》文而被高宗逐出的遭遇,雖心懷憤懣之情,卻含而不露,且無(wú)金剛怒目之嫌。“北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚”,這兩個(gè)典故是隱喻目己不畏險(xiǎn)阻、壯心不已的堅(jiān)強(qiáng)信念。“等終軍之弱冠”、“有懷投筆”、“慕愨意之長(zhǎng)風(fēng)”等典故。則隱喻自己“長(zhǎng)風(fēng)破浪”的浩氣和積極進(jìn)取的決心。

          化靜為動(dòng),以物擬人。運(yùn)用擬人化的手法,將客觀靜止的事物寫(xiě)成富有動(dòng)態(tài)之感,這是《滕王閣序》的又一特點(diǎn)。作者善于選詞煉字,活化物態(tài)“飛閣流丹”、“層臺(tái)聳翠”,只因了“飛”、“流”、“聳”諸字,巍峨的樓閣便騰飛起來(lái),殷殷的丹青竟汩汩流淌,層疊亭臺(tái)上的翠色也高高聳出,靜物變成了動(dòng)物,確有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙。而洪州古城,也只因“漂”、“帶”、“控”、“引”,變成了一位裁“三江”為衣襟,摘“五湖”作衣帶,近則制“蠻荊”,遠(yuǎn)則接“甌越”的巨人。至于如“星馳”般的“俊采”!叭缭啤钡摹皠儆选,更是靈動(dòng)活現(xiàn),氣韻不凡。

          滕王閣序名句欣賞

          “落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”。

          落霞:是西邊的太陽(yáng),彩霞滿天 。

          彩霞滿本是美景,卻是夕陽(yáng)回照,這不能不讓人想到,此時(shí)的作者,去天涯尋父的心情。

          孤鶩:一只孤獨(dú)的野鳥(niǎo)。

          作者剛滿二十,即背井離鄉(xiāng),“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”是作者的寫(xiě)照,卻也早有“同是宦游人”的悲涼。自己被革職而且父親也受連累,被貶為交趾令。

          “秋水”:水勢(shì)很大。

          “長(zhǎng)天”:遼闊的天空。

          此時(shí)的作者,尋父途中路過(guò)洪都(南昌),見(jiàn)秋水“浩浩湯湯,橫無(wú)際涯”,且與“長(zhǎng)天”融為一體,卻也不無(wú)郁悶心情。

          為此,借在洪都會(huì)友,騰王閣賦詩(shī),在此高朋滿座之際,一抒郁悶之情。

          作者在《滕王閣序》中引經(jīng)據(jù)典,寫(xiě)盡古人悲切之事,雖年幼而城府,為后人留下千古仰慕的詩(shī)篇。

          詩(shī)文賞析:

          唐高宗上元三年(676),詩(shī)人遠(yuǎn)道去交趾探父,途經(jīng)洪州(今江西南昌),參與閻都督宴會(huì),即席作《滕王閣序》,序末附這首凝煉、含蓄的詩(shī)篇,概括了序的內(nèi)容。第一句開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,用質(zhì)樸蒼老的筆法,點(diǎn)出了滕王閣的形勢(shì)。滕王閣是唐高祖李淵之子滕王李元嬰任洪州都督時(shí)所建。故址在今江西新建西章江門(mén)上,下臨贛江,可以遠(yuǎn)望,可以俯視,下文的“南浦”、“西山”、“閑云”、“潭影”和“檻外長(zhǎng)江”都從第一句“高閣臨江渚”生發(fā)出來(lái)。滕王閣的形勢(shì)是這樣的好,但是如今閣中有誰(shuí)來(lái)游賞呢?想當(dāng)年建閣的滕王已經(jīng)死去,坐著鸞鈴馬車(chē),掛著琳瑯玉佩,來(lái)到閣上,舉行宴會(huì),那種豪華的場(chǎng)面,已經(jīng)一去不復(fù)返了。第一句寫(xiě)空間,第二句寫(xiě)時(shí)間,第一句興致勃勃,第二句意興闌珊,兩兩對(duì)照。詩(shī)人運(yùn)用“隨立隨掃”的方法,使讀者自然產(chǎn)生盛衰無(wú)常的感覺(jué)。寥寥兩句已把全詩(shī)主題包括無(wú)余。

          三四兩句緊承第二句,更加發(fā)揮。閣既無(wú)人游賞,閣內(nèi)畫(huà)棟珠簾當(dāng)然冷落可憐,只有南浦的云,西山的雨,暮暮朝朝,與它為伴。這兩句不但寫(xiě)出滕王閣的寂寞,而且畫(huà)棟飛上了南浦的云,寫(xiě)出了滕王閣的居高,珠簾卷入了西山的雨,寫(xiě)出了滕王閣的臨遠(yuǎn),情景交一融,寄慨遙深。

          至此,詩(shī)人的作意已全部包含,但表達(dá)方法上,還是比較隱藏而沒(méi)有點(diǎn)醒寫(xiě)透,所以在前四句用“渚”“舞”“雨”三個(gè)比較沉著的韻腳之后,立即轉(zhuǎn)為“悠” “秋”“流”三個(gè)漫長(zhǎng)柔和的韻腳,利用章節(jié)和意義上的配合,在時(shí)間方面特別強(qiáng)調(diào),加以發(fā)揮,與上半首的偏重空間,有所變化。“閑云”二字有意無(wú)意地與上文的“南浦云”銜接,“潭影”二字故意避開(kāi)了“江”字,而把“江”深化為“潭”。云在天上,潭在地下,一俯一仰,還是在寫(xiě)空間,但接下來(lái)用“日悠悠”三字,就立即把空間轉(zhuǎn)入時(shí)間,點(diǎn)出了時(shí)日的漫長(zhǎng),不是一天兩天,而是經(jīng)年累月,很自然地生出了風(fēng)物更換季節(jié),星座轉(zhuǎn)移方位的感慨,也很自然地想起了建閣的人而今安在。這里一“幾”一“何”,連續(xù)發(fā)問(wèn),表達(dá)了緊湊的情緒。最后又從時(shí)間轉(zhuǎn)入空間,指出物要換,星要移,帝子要死去,而檻外的長(zhǎng)江,卻是永恒地東流無(wú)盡。 “檻”字“江”字回應(yīng)第一句的高閣臨江,神完氣足。

          這首詩(shī)一共只有五十六個(gè)字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時(shí)間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無(wú)疊床架屋的感覺(jué)。主要的原因,是它們都環(huán)繞著一個(gè)中心——滕王閣,而各自發(fā)揮其眾星拱月的作用。

          唐詩(shī)多用實(shí)字(即名詞),這與喜歡多用虛字(尤其是轉(zhuǎn)折詞)的宋詩(shī)有著明顯的區(qū)別。例如,三四兩句中,除了“飛”字和“卷”字是動(dòng)詞以外,其余十二個(gè)字都是實(shí)字,但兩個(gè)虛字就把十二個(gè)實(shí)字一齊帶動(dòng)帶活了,唐一人的善用實(shí)字,實(shí)而不實(shí),于此可見(jiàn)。

          另外,詩(shī)的結(jié)尾用對(duì)偶句法作結(jié),很有特色*。一般說(shuō)來(lái),對(duì)偶句多用來(lái)放在中段,起鋪排的作用。這里用來(lái)作結(jié)束,而且不象兩扇門(mén)一樣地并列(術(shù)語(yǔ)稱(chēng)為扇對(duì)),而是一開(kāi)一合,采取“側(cè)勢(shì)”,讀者只覺(jué)其流動(dòng),而不覺(jué)其為對(duì)偶,顯出了王勃過(guò)人的才力。后來(lái)杜甫的七言律詩(shī),甚至七言絕句,也時(shí)常采用這種手法,如“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”,“口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄”,“流連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼”等。可見(jiàn)王勃對(duì)唐詩(shī)發(fā)展的影響。

          創(chuàng)作背景

          關(guān)于《滕王閣序》寫(xiě)作時(shí)間,主要有四種說(shuō)法:

          “十三歲”說(shuō)

          《太平廣記》記載王勃“年十三省其父至江西”!豆沤袷挛念(lèi)聚前集》記載:“唐王勃字子安,六歲能文,詞章蓋世。年十三,侍父宦游江左,舟次馬當(dāng),寓目山半古祠,危欄跨水,飛閣懸!

          “十四歲”說(shuō)

          五代王定保記載:“王勃著《滕王閣序》,時(shí)年十四。都督閻公不之信。勃雖在座,而閻公意屬子婿孟學(xué)士者為之,已宿構(gòu)矣。及以筆紙巡讓語(yǔ)賓客,物不辭。公大怒,拂衣而起,專(zhuān)令人其下筆。第一報(bào)云:‘南昌故郡,洪都新府!唬骸且嗬仙U!謭(bào)云:‘星分翼軫,地接衡廬。’公聞之沉吟不言。又云:‘落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。’公矍然而起,曰:此真天才,當(dāng)垂不朽矣!’遂請(qǐng)宴所,極歡而縣!

          “二十二歲”說(shuō)

          清初吳楚材等注《古文觀止》認(rèn)為作于“咸亨二年”(671年),王勃時(shí)年二十二歲。其注云:“咸亨二年,閻伯嶼為洪州牧,重修。九月九日,宴賓僚于閣。欲夸其婿吳子章才,令宿構(gòu)序。時(shí)王勃省父,次馬當(dāng),去南昌七百里。夢(mèng)水神告曰,助風(fēng)一帆。達(dá)旦,遂抵南昌與宴,閻請(qǐng)眾賓序,王勃不辭,閻恚甚,密令吏,得句即報(bào)。至落霞二句,嘆曰,此天才也。想其當(dāng)日對(duì)客揮毫,珍詞繡句,層見(jiàn)疊出,海是奇才!鼻迦耸Y清翊在《子安集注》中亦主張作于“省父”六合縣之時(shí)。

          “二十九歲”說(shuō)

          元代辛文房《唐才子傳》認(rèn)為《滕王閣序》是王福峙謫交趾(今越南北部)之后。王勃前往省親,過(guò)南昌而作。父福時(shí)坐是左遷交趾令。勃往省覲途過(guò)南昌,時(shí)都督閻公新修滕王閣成,九月九日,大會(huì)賓客,將令其婿作記,以夸盛事。勃至入謁,帥知其オ,因請(qǐng)為之。物欣然對(duì)客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿座大驚。酒曲辭別,帥贈(zèng)百,即舉帆去,至炎方,舟入洋海溺死,時(shí)年二十九!边@里所說(shuō)的“二十九”是虛歲。

          總之,這首《滕王閣序》是詩(shī)人為滕王閣而寫(xiě)的一首并序詩(shī)歌。

          作者簡(jiǎn)介:

          王勃(約650年-約676年),字子安,漢族,唐代詩(shī)人。古絳州龍門(mén)(今山西河津)人,出身儒學(xué)世家,與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱(chēng)為"初唐四杰",王勃為四杰之首。

          王勃自幼聰敏好學(xué),據(jù)《舊唐書(shū)》記載,他六歲即能寫(xiě)文章,文筆流暢,被贊為"神童"。九歲時(shí),讀顏師古注《漢書(shū)》,作《指瑕》十卷以糾正其錯(cuò)。十六歲時(shí),應(yīng)幽素科試及第,授職朝散郎。因做《斗雞檄》被趕出沛王府。之后,王勃?dú)v時(shí)三年游覽巴蜀山川景物,創(chuàng)作了大量詩(shī)文。返回長(zhǎng)安后,求補(bǔ)得虢州參軍。在參軍任上,因私殺官奴二次被貶。上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩(shī)歌體裁上擅長(zhǎng)五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》,主要文學(xué)成就是駢文,無(wú)論是數(shù)量還是質(zhì)量上,都是上乘之作,代表作品有《滕王閣序》等。

          《滕王閣序》教案

          教學(xué)目的

          知識(shí)與能力目標(biāo):

          1.了解《滕王閣序》的寫(xiě)作背景及之所以成為千古名篇的原因。

          2. 欣賞《滕王閣序》的景美。

          3.掌握“故”、“盡”、“屬”、“即”等實(shí)詞,體會(huì)“且”、“矣”等虛詞的用法

          4. 訓(xùn)練學(xué)生能將名句改寫(xiě)成優(yōu)美片段散文的能力。

          過(guò)程與方法目標(biāo):

          1、 突破重難點(diǎn)的方法:討論研究法、形象描述法、總結(jié)歸納法

          2、讀注釋?zhuān)柰ㄎ囊,體會(huì)駢文特點(diǎn)。

          3、 利用句式特點(diǎn)理解實(shí)詞的義項(xiàng)及虛詞的作用。

          情感與價(jià)值觀:

          1 、是學(xué)生體味山川美景,欣賞千古名句,感受音韻美感,領(lǐng)受美的熏陶。

          2、 培養(yǎng)學(xué)生熱愛(ài)生活,樂(lè)觀豁達(dá)的情懷

          3、“居卑位而有為”的蓬勃進(jìn)取精神。

          教學(xué)重點(diǎn):

          1、理解本文用富麗的詞藻稱(chēng)道洪州,記述盛宴,描寫(xiě)滕王閣的壯麗以及寥

          廓壯美的山川秋景,借以抒發(fā)自己懷才不遇、憤懣悲涼而又不甘于沉淪的復(fù)雜感情。

          2、辯析“故、盡、屬、即”等多義詞的詞義。

          教學(xué)難點(diǎn):

          1、學(xué)習(xí)文章事、景、情融于一體的寫(xiě)作技巧。

          2、指導(dǎo)學(xué)生背誦2——5段。

          教學(xué)過(guò)程

          一、導(dǎo)語(yǔ)設(shè)計(jì):

          在我們祖國(guó)這塊神奇的大地上,積淀了五千的文化遺產(chǎn),宮殿園林,亭臺(tái)樓閣比比皆是。在眾多的人文景觀中,“中國(guó)古代四大名樓”,因其精美的建筑流傳千古,更因名人的游歷題詩(shī)而具有了特殊的含義!包S鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠”的黃鶴樓,“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”的岳陽(yáng)樓,“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”的滕王閣。

          二、解讀《滕王閣詩(shī)》

          滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。畫(huà)棟朝飛南浦云,朱簾暮卷西山雨。

          閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長(zhǎng)江空自流。

          (譯文:高高的滕王閣正對(duì)著江心小洲,想當(dāng)年建閣的滕王已經(jīng)死去,坐著鸞鈴馬車(chē),掛著琳瑯玉佩,來(lái)到閣上,舉行宴會(huì),那種豪華的場(chǎng)面,已經(jīng)一去不復(fù)返了。閣內(nèi)畫(huà)棟珠簾冷落可憐,只有南浦的云,西山的雨,暮暮朝朝,與它為伴。悠閑的白云,深潭(指江)的影子,不知經(jīng)過(guò)了多少春秋。滕王死去了,可檻外的長(zhǎng)江卻是永恒地東流。)

          三、解題

          1.介紹“序”

          序,文體的一種。有書(shū)序、贈(zèng)序、宴集序等。書(shū)序是著作或詩(shī)文前的說(shuō)明或評(píng)價(jià)性文字,本文是餞別序,即臨別贈(zèng)言,屬于贈(zèng)序類(lèi)的文章。

          2.介紹“駢文”

          駢文,是魏晉后產(chǎn)生的一種新文體,又稱(chēng)駢儷文。南北朝是駢體文的全盛時(shí)期。駢體文的表達(dá)方式與一般的散文有所不同,語(yǔ)言上有三方面的特點(diǎn):第一是語(yǔ)句方面的特點(diǎn),即駢偶和“四六”;第二是語(yǔ)音方面的特點(diǎn),即平仄相對(duì);第三是用詞方面的特點(diǎn),即用典和藻飾。

          3、王勃及文章寫(xiě)作背景

          王勃(649——675),字子安,降州龍門(mén)(現(xiàn)在山西河津)人,初唐文學(xué)家。與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱(chēng)“王楊盧駱”,亦稱(chēng)“初唐四杰”。王勃才華早露,六歲即善寫(xiě)文章,十四歲便科舉中第。被司刑太常伯劉祥道贊為神童,向朝廷表薦,對(duì)策高第,援朝散郎。沛王李賢聞其名聲,邀請(qǐng)他作王府侍讀,兩年后因一篇《檄英王雞》的游戲文章觸怒了唐高宗,被逐出沛王府。后因擅殺官奴而犯罪,父親也受連累,貶為交趾令。上元二年(公元675),王勃前往交趾省親,途徑南昌,正趕上當(dāng)?shù)囟级介惸吃陔蹩蜕蠚g宴群僚和賓客。王勃在宴會(huì)上賦詩(shī)并寫(xiě)了這篇著名的《滕王客序》。兩個(gè)月后,王勃渡海溺水,英年早逝。

          四、誦讀課文

          1.放課文錄音或教師范讀課文。

          2.學(xué)生集體朗讀課文,注意讀準(zhǔn)字音。

          3.指定7名學(xué)生朗讀課文(每人一段),注意把握句子的節(jié)奏。

          明確:

         、偎淖志涞淖x法有 “二二式”。

         、诹志涞淖x法大致有五種: “三三式”; “一四式”; “二二二式”; “二四式”; “一二三式”。

         、燮咦志浯笾掠兴姆N讀法:“三四式”; “二一四式”; “二三二式”;

          “二二三式”。

          五、初步感知課文

          1.學(xué)生集體朗讀課文一遍。

          2.學(xué)生默讀課文,結(jié)合注釋?zhuān)柰ㄗ志洹?/p>

          3.思考:從內(nèi)容上看,文章可分為幾部分?

          明確:

          第一部分(1):扣“洪府”,概寫(xiě)洪州的地理風(fēng)貌,引出參加宴會(huì)的人物。

          第二部分(2~3):扣“秋日登閣”,寫(xiě)三秋時(shí)節(jié)滕王閣的萬(wàn)千氣象和周?chē)淖匀、人文景觀。

          第三部分(4~5):扣“餞”,寫(xiě)宴會(huì)的盛況,抒發(fā)人生的感慨。

          第四部分(6~7):扣“別”,述說(shuō)自己的身世和懷才不遇的苦悶,感嘆盛宴難再。

          布置作業(yè)

          1.反復(fù)誦讀,并試背課文。

          2.完成課后練習(xí)三、四兩題。

        【《滕王閣序》原文注釋及賞析】相關(guān)文章:

        王勃《滕王閣序》原文譯文注釋賞析03-31

        《滕王閣序》原文及賞析02-23

        《滕王閣序》原文及賞析03-27

        《滕王閣序》原文的賞析04-18

        《滕王閣序》的原文及賞析04-04

        《滕王閣序》的原文及賞析06-24

        王勃《滕王閣序》原文及注釋04-22

        高中《滕王閣序》原文翻譯注釋賞析04-16

        《滕王閣序》注釋03-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>