1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《塞下曲·其一》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-12 09:51:07 唐詩(shī) 我要投稿

        《塞下曲·其一》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          作品簡(jiǎn)介《塞下曲·其一》由盧綸創(chuàng)作。盧綸《塞下曲》共六首一組,分別寫發(fā)號(hào)施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營(yíng)生活。語(yǔ)多贊美之意。此為第一首寫將軍動(dòng)員出發(fā)時(shí),整隊(duì)軍營(yíng)發(fā)令時(shí)的情景,頌揚(yáng)了將軍的威風(fēng)和軍容的嚴(yán)整,場(chǎng)面壯觀,聲勢(shì)浩大。

        《塞下曲·其一》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          作品原文

          塞下曲·其一

          作者:盧綸

          鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。

          獨(dú)立揚(yáng)新令,千營(yíng)共一呼。

          作品注解

         。、鷲:大鷹。

         。病Ⅳ幔河鹈。

         。场⒔鹌凸茫杭。

          4、燕尾:旗上的飄帶。

         。、蝥。浩烀

          作品韻譯

          身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鮮艷。

          大將軍威嚴(yán)地屹立發(fā)號(hào)施令,千軍萬馬一呼百應(yīng)動(dòng)地驚天。

          作品評(píng)析

          此詩(shī)一題《和張仆射塞下曲》。詩(shī)共六首,分別寫發(fā)號(hào)施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營(yíng)生活。語(yǔ)多贊美之意。此作為第一首,歌詠邊塞景物,描寫將軍發(fā)號(hào)時(shí)的壯觀場(chǎng)面。

          前兩句用嚴(yán)整的對(duì)仗,精心刻劃出將軍威猛而又矯健的形象!苞愻峤鹌凸谩保菍憣④姷腵佩箭!敖鹌凸谩,箭名,《左傳》:“乘丘之役,公以金仆姑射南宮長(zhǎng)萬!奔媒鹱龀,可見其堅(jiān)銳。并且用一種大型猛禽“鷲”的羽毛(“翎”)來做箭羽,既美觀好看,發(fā)射起來又迅疾有力,威力無窮!把辔怖C蝥弧”(蝥音wù),是寫將軍手執(zhí)的旗幟。“繡蝥弧”,一種軍中用作指揮的旗幟,《左傳》:“穎考叔取鄭之旗蝥弧以先登!边@種象燕子尾巴形狀的指揮旗,是繡制而成的,在將軍手中顯得十分精美。這兩句沒有直接寫將軍的形貌,只是從他身上惹人注目的佩箭、旗幟落筆,而將軍的矯健身影已經(jīng)屹立在讀者面前。詩(shī)中特意指出勇猛的“鷲”和輕捷的“燕”這兩種飛禽,借以象征人物的精神狀態(tài)。通過這兩句的描寫、襯托,一位威武而又精明干練的軍事將領(lǐng)的形象,躍然紙上。

          后兩句寫發(fā)布新令。將軍巋然獨(dú)立,只將指揮令旗輕輕一揚(yáng),那肅立在他面前的千營(yíng)軍士,就齊聲發(fā)出呼喊,雄壯的吶喊之聲響徹云天、震動(dòng)四野,顯示出了豪壯的軍威!蔼(dú)立”二字,使前兩句中已經(jīng)出現(xiàn)的將軍形象更加挺拔、高大,并且與后面的“千營(yíng)”形成極為懸殊的數(shù)字對(duì)比,以表明將軍帶兵之多,軍事地位之顯要,進(jìn)一步刻劃了威武形象。那令旗輕輕一揚(yáng),就“千營(yíng)共一呼”,在整齊而雄壯的吶喊聲中,“千營(yíng)”而“一”,充分體現(xiàn)出軍隊(duì)紀(jì)律的嚴(yán)明,以及將軍平時(shí)對(duì)軍隊(duì)的嚴(yán)格訓(xùn)練,顯示出了無堅(jiān)不摧、無攻不克的戰(zhàn)斗力。這一句看似平平敘述,但卻筆力千鈞,使這位將軍的形象更為豐滿突出,給人留下了深刻的印象。

          在五言絕句中,像這首詩(shī)這樣描寫場(chǎng)面如此壯闊,聲勢(shì)如此浩大的作品,并不多見。前兩句對(duì)仗工整,在嚴(yán)整中收斂力量;后兩句改為散句,將內(nèi)斂的力量忽然一放,氣勢(shì)不禁奔涌而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極為豐富的內(nèi)容,顯示出強(qiáng)大的力量。

          英漢對(duì)照

          塞下曲(之一)

          盧綸

          鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。

          獨(dú)立揚(yáng)新令,千營(yíng)共一呼。

          BORDER-SONGS I

          Lu Lun

          His golden arrow is tipped with hawk's feathers,

          His embroidered silk flag has a tail like a swallow.

          One man, arising, gives a new order

          To the answering shout of a thousand tents.

          作品格律

          鷲翎金仆姑,

          ●○○●△

          燕尾繡蝥弧。

          ⊙●●○△

          獨(dú)立揚(yáng)新令,

          ●●○○⊙

          千營(yíng)共一呼。

          ○○⊙●△

         。ㄗⅲ骸鹌铰暋褙坡暋芽善娇韶啤髌巾崱祈崳

          作者簡(jiǎn)介

          盧綸,唐代詩(shī)人。字允言,河中蒲(今山西永濟(jì))人。大歷(唐代宗年號(hào),766—779年)初,屢考進(jìn)士不中,后得宰相元載的賞識(shí),得補(bǔ)閿鄉(xiāng)(在今河南省)尉。曾在河中任元帥府判官,官至檢校戶部郎中。為“大歷十才子”之一。詩(shī)多送別酬答之作,也有反映軍士生活的作品。原有集,已散佚,明人輯有《盧綸集》!度圃(shī)》錄存其詩(shī)五卷。

          嚴(yán)維,唐代詩(shī)人。字正文,越州(今浙江紹興)人。初隱居桐廬,與劉長(zhǎng)卿友善。天寶(唐玄宗年號(hào),742—756年)中,曾赴京應(yīng)試,不第。唐肅宗至德二年(757年),以“詞藻宏麗”進(jìn)士及第。心戀家山,無意仕進(jìn),以家貧至老,不能遠(yuǎn)離,授諸暨尉。時(shí)年已四十余。后歷秘書郎。唐代宗大歷年間,嚴(yán)中丞節(jié)度河南,辟佐幕府。遷余姚令。終右補(bǔ)闕。官終秘書郎。工詩(shī),與當(dāng)時(shí)名輩岑參、劉長(zhǎng)卿、皇甫冉、韓翃、李端等交游唱和。詩(shī)以送別贈(zèng)酬居多!缎绿茣に囄闹尽分洝秶(yán)維詩(shī)》一卷,《全唐詩(shī)》輯其詩(shī)一卷。

        【《塞下曲·其一》盧綸唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《塞下曲》盧綸唐詩(shī)鑒賞10-30

        杜甫《夢(mèng)李白·其一》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

        翻譯王昌齡原文賞析唐詩(shī)作者注釋10-24

        中國(guó)唐詩(shī)鑒賞-《喜外弟盧綸見宿》01-04

        李白《塞下曲六首其一》賞析09-04

        《輞川六言》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-19

        司空曙《喜外弟盧綸見宿》唐詩(shī)鑒賞11-14

        王昌齡《塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析12-28

        王昌齡 《塞下曲》全詩(shī)翻譯及賞析12-29

        《春江花月夜》張若虛唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>