- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)《宴梅道士山房》鑒賞
《宴梅道士山房》是唐代詩(shī)人孟浩然的作品。此詩(shī)吟詠道士山房中的景物,反映了作者失意之余的離俗之感。詩(shī)的前半部分寫(xiě)作者在賞玩春景時(shí),忽然被邀到梅道士家;詩(shī)的后半部分熱情贊嘆梅道士的生涯。全詩(shī)巧妙運(yùn)用了與道士有關(guān)的術(shù)語(yǔ)及典故,涉筆成趣,幽默明快,自然天成。
宴梅道士山房
林臥愁春盡,搴帷見(jiàn)物華。
忽逢青鳥(niǎo)使,邀入赤松家。
金灶初開(kāi)火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞。
注解
1、青鳥(niǎo):神話(huà)中鳥(niǎo)名,西王母使者。這里指梅道士。
2、赤松:赤松子,傳說(shuō)中的仙人。這里也指梅道士。
3、金灶:道家煉丹的爐灶。
4、仙桃:傳說(shuō)西王母曾以仙桃贈(zèng)漢武帝,稱(chēng)此桃三千年才結(jié)實(shí)。
5、童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隱《武夷山詩(shī)》:“只得流霞酒一杯。”這里也指醉顏。
譯文
高臥林下正愁著春光將盡,
掀開(kāi)簾幕觀賞景物的光華。
忽然遇見(jiàn)傳遞信件的使者,
原是赤松子邀我訪問(wèn)他家。
煉丹的金爐灶剛剛生起火,
院苑中的仙桃也正好開(kāi)花。
如果仙人真可以保住童顏,
何惜醉飲返老還童的流霞。
賞析
詩(shī)以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語(yǔ)和運(yùn)用青鳥(niǎo)、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
【唐詩(shī)《宴梅道士山房》鑒賞】相關(guān)文章:
《宴梅道士山房》詩(shī)歌鑒賞08-31
宴梅道士山房「唐詩(shī)三百首」09-25
唐詩(shī)三百首之《宴梅道士山房》11-26
孟浩然《宴梅道士山房》賞析09-28
孟浩然《宴梅道士山房》翻譯賞析11-14
孟浩然《宴梅道士山房》原文和譯文10-16
全唐詩(shī)《清明日宴梅道士房》注釋07-19