1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 宋詞·蘇軾《洞仙歌》

        時(shí)間:2020-12-13 20:55:56 蘇軾 我要投稿

        宋詞三百首精選·蘇軾《洞仙歌》

          冰肌玉骨,自清涼無汗。

        宋詞三百首精選·蘇軾《洞仙歌》

          水殿風(fēng)來暗香滿。

          繡簾開,一點(diǎn)明月窺人,

          人未寢,倚枕釵橫鬢亂。

          起來攜素手,庭戶無聲,

          時(shí)見疏星渡河漢。

          試問夜如何?夜已三更。

          金波淡,玉繩低轉(zhuǎn)。

          但屈指西風(fēng)幾時(shí)來?

          又不道流年暗中偷換。

          作品賞析

          【注釋】:

          原序:  余七歲時(shí)見眉山老尼,姓朱,忘其名,年九十余,自言嘗隨其師入蜀主孟昶宮中。一日,大熱,蜀主與花蕊夫人夜納涼摩訶池上,作一詞,朱具能記之。今四十年,朱已死久矣,人無知此詞者,但記其首兩句。暇日尋味,豈洞仙歌乎?乃為足之云。

          這首詞描述了五代時(shí)后蜀國(guó)君孟昶與其妃花蕊夫人夏夜在摩河池上納涼的情景,著意刻繪了花蕊夫人姿質(zhì)與心靈的美好、高潔,表達(dá)了詞人對(duì)時(shí)光流逝的深深惋惜和感嘆。

          上片寫花蕊夫人簾內(nèi)欹枕。首二句寫她的綽約風(fēng)姿 :麗質(zhì)天生,有冰之肌、玉之骨,本自清涼無汗。

          接下來,詞人用水、風(fēng)、香、月等清澈的環(huán)境要素烘托女主人公的冰清玉潤(rùn),創(chuàng)造出境佳人美、人境雙絕的意境 。其后,詞人借月之眼以窺美人欹枕的情景,以美人不加修飾的殘妝——“釵橫鬢亂 ”,來反襯她姿質(zhì)的美好。上片所寫,是從旁觀者角度對(duì)女主人公所作出的觀察。

          下片直接描寫人物自身,通過女主人公與愛侶夏夜偕行的.活動(dòng),展示她美好、高潔的內(nèi)心世界 !捌饋頂y素手 ,”寫女主人公已由室內(nèi)獨(dú)自倚枕,起而與愛侶戶外攜手納涼閑行!巴魺o聲”,制造出一個(gè)夜深人靜的氛圍,暗寓時(shí)光在不知不覺中流逝 !皶r(shí)見疏星渡河漢 ”,寫二人靜夜望星。以下四句寫月下徘徊的情意 ,為納涼人的細(xì)語溫存進(jìn)行氣氛上的渲染。

          以上,作者通過寫環(huán)境之靜謐和斗轉(zhuǎn)星移之運(yùn)動(dòng),表現(xiàn)了時(shí)光的推移變化,為寫女主人公納涼時(shí)的思想活動(dòng)作好鋪墊。結(jié)尾三句是全詞點(diǎn)睛之筆,傳神地揭示出時(shí)光變換之速,表現(xiàn)了女主人公對(duì)時(shí)光流逝的深深婉惜。

          這首詞寫古代帝王后妃的生活,艷羨、贊美中附著作者自身深沉的人生感慨。全詞清空靈雋,語意高妙,想象奇特,波瀾起伏,讀來令人神往。

        【宋詞三百首精選·蘇軾《洞仙歌》】相關(guān)文章:

        《洞仙歌》蘇軾詩詞鑒賞10-29

        《洞仙歌》蘇軾詞作鑒賞10-29

        蘇軾《洞仙歌》全詞翻譯及賞析09-06

        蘇軾《洞仙歌·冰肌玉骨》詩詞賞析及注釋翻譯09-06

        蘇軾《洞仙歌詠柳》全詞翻譯賞析09-03

        洞仙歌·詠柳古詩詞鑒賞07-27

        柳永《洞仙歌·嘉景》詩文相關(guān)介紹04-25

        蘇軾的宋詞精選07-07

        《洞仙歌·冰肌玉骨》古詩詞鑒賞12-12

        臨江仙·風(fēng)水洞作_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>