1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯

        時(shí)間:2020-10-22 08:49:07 蘇軾 我要投稿

        蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯

          蘇軾養(yǎng)生文言文該如何翻譯呢?下面為大家準(zhǔn)備了蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯,歡迎閱讀~

        蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯

          原文

          東坡居士自今日以往,不過一爵一肉。有尊客,盛饌則三之,可損不可增。有召我者,預(yù)以此先之,主人不從而過是者,乃止。一曰安分以養(yǎng)福,二曰寬胃以養(yǎng)氣,三曰省費(fèi)以養(yǎng)財(cái)。

          吾聞戰(zhàn)國(guó)中有一方,吾服之有效,故以奉傳。其藥四味而已:一曰無(wú)事以當(dāng)貴,二曰早寢以當(dāng)富,三曰安步以當(dāng)車,四曰晚食以當(dāng)肉。夫已饑而食,蔬食有過于八珍,而既飽之余,雖芻豢滿前,惟恐其不持去也。若此可謂善處窮者矣,然而于道則未也。安步自佚,晚食為美,安以當(dāng)車與肉為哉?車與肉猶存于胸中,是以有此言也。

         。ü(jié)選自《東坡志林》,中華書局2007年版)

          譯文

          東坡居士(我)從今以后,(每頓)不超過一爵酒,一種肉食。(家里)有尊貴的客人,豐盛的飲食就增至三倍,可以減少一些,但不能增加。有請(qǐng)我赴宴的朋友,提前把這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)告訴他,主人如果不按照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)超過了,(我)就勸止(他)。一是安守本分來(lái)怡養(yǎng)福運(yùn),二是讓胃寬松來(lái)蓄養(yǎng)道氣,三是節(jié)省開支來(lái)聚養(yǎng)家財(cái)。

          我聽說戰(zhàn)國(guó)時(shí)代有一處方,我用的有效果,所以恭敬地呈給(您)。這個(gè)藥方只有四味:一是平安無(wú)事當(dāng)作顯貴,二是早早休息當(dāng)作富裕,三是緩步徐行當(dāng)作車馬,四是推遲用餐當(dāng)作美味。已經(jīng)餓了再吃,蔬菜(的美味)超過珍饈,吃飽之后,即使再美味的`肉食擺滿眼前,也希望早一點(diǎn)撤去。像這樣可以稱得上是善于處置貧困了,但對(duì)于養(yǎng)生之道就不僅如此了。緩步徐行讓自己安逸舒服,推遲用餐享受飯菜的美味,難道還要(把安步與晚食)當(dāng)作車馬和美味嗎?車馬和美味如在胸中,因此才會(huì)有這樣的看法。

        【蘇軾養(yǎng)生文言文翻譯】相關(guān)文章:

        宋史蘇軾列傳文言文翻譯08-03

        蘇軾《沁園春》翻譯賞析08-31

        蘇軾《虞美人》翻譯賞析09-06

        蘇軾《南歌子》翻譯賞析09-04

        蘇軾養(yǎng)生重在和與安二字07-03

        蘇軾《瑞鷓鴣·觀潮》翻譯賞析09-01

        蘇軾《記承天寺夜游》翻譯12-20

        記承天寺夜游蘇軾翻譯12-17

        蘇軾《江城子》賞析翻譯09-27

        《宋史·蘇軾列傳》原文及翻譯06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>