1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歐陽(yáng)修玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

        時(shí)間:2024-04-17 10:16:22 歐陽(yáng)修 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        歐陽(yáng)修玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

          玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)朝代:宋代|作者:歐陽(yáng)修|

          尊前擬把歸期說(shuō)。未語(yǔ)春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。

          離歌且莫翻新闋。一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。

          譯文/注釋

          譯文

          樽前擬把歸期說(shuō)定,一杯心切情切,欲說(shuō)時(shí)佳人無(wú)語(yǔ)滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。啊,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風(fēng),中天的明月。

          餞別的酒宴前,莫再演唱新的一闋,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。啊,此時(shí)只需要把滿(mǎn)城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會(huì)——少些滯重的傷感,淡然無(wú)憾地與歸去的春風(fēng)辭別。

          注釋

         、僮鹎埃杭撮浊埃T行的酒席前。

         、诖喝荩喝绱猴L(fēng)嫵媚的顏容。此指別離的佳人。

         、垭x歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。

         、芊麻牐喊磁f曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽(tīng),聽(tīng)取新翻楊柳枝!标I,樂(lè)曲終止。

         、萋尻(yáng)花:洛陽(yáng)盛產(chǎn)牡丹,歐陽(yáng)修有《洛陽(yáng)牡丹記》。

          全文賞析

          此詞詠嘆離別,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗(yàn)。上片,尊前傷別,芳容慘咽,而轉(zhuǎn)入人生的沉思:“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月!敝刑烀髟、樓臺(tái)清風(fēng)原本無(wú)情,與人事了無(wú)關(guān)涉,只因情癡人眼中觀之,遂皆成傷心斷腸之物,所謂“情之所鐘,正在我輩”。下片,離歌一曲,愁腸寸結(jié),離別的憂(yōu)傷極哀極沉,卻于結(jié)處揚(yáng)起:“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。”只有飽嘗愛(ài)戀的歡娛,分別才沒(méi)有遺憾,正如同賞看盡洛陽(yáng)牡丹,才容易送別春風(fēng)歸去,將人生別離的深情癡推宕放懷遣性的疏放。當(dāng)然,這豪宕放縱仍難托盡悲沉,花畢竟有“盡”,人終是要“別”,詞人只是以遣玩的意興暫時(shí)掙脫傷別的沉重罷了。此詞上、下兩收拍皆為傳誦的名句。

          這首詞開(kāi)端的“尊(同“樽”)前擬把歸期說(shuō),欲語(yǔ)春容先慘咽”兩句,是對(duì)眼前情事的直接敘寫(xiě),同時(shí)其遣辭造句的選擇與結(jié)構(gòu)之間,詞中又顯示出了一種獨(dú)具的意境!白鹎啊保撌呛蔚葰g樂(lè)的場(chǎng)合,“春容”又該是何等美麗的人物,而“尊前”所要述說(shuō)的卻是指向離別的“歸期”,于是“尊前”的歡樂(lè)與“春容”的美麗,乃一變而為傷心的“慘咽”了。這種轉(zhuǎn)變與對(duì)比之中,隱然見(jiàn)出歐公對(duì)美好事物之愛(ài)賞與對(duì)人世無(wú)常之悲慨二種情緒以及兩相對(duì)比之中所形成的一種張力。

          “歸期說(shuō)”之前,所用的乃是“擬把”兩個(gè)字;而“春容”、“慘咽”之前,所用的則是“欲語(yǔ)”兩個(gè)字。此詞表面雖似乎是重復(fù),然而其間卻實(shí)含有兩個(gè)不同的層次,“擬把”仍只是心中之想,而“欲語(yǔ)”則已是張口欲言之際。二句連言,反而更可見(jiàn)出對(duì)于指向離別的“歸期”,有多少不忍念及和不忍道出的宛轉(zhuǎn)的深情。

          至于下面二句“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月”,是對(duì)眼前情事的一種理念上的反省和思考,而如此也就把對(duì)于眼前一件情事的感受,推廣到了對(duì)于整個(gè)人世的認(rèn)知。所謂“人生自是有情癡”者,古人有云“太上忘情,其下不及情,情之所鐘,正我輩”。所以況周頤其《蕙風(fēng)詞話(huà)》中就曾說(shuō)過(guò)“吾觀風(fēng)雨,吾覽江山,常覺(jué)風(fēng)雨江山之外,別有動(dòng)吾心者”。這正是人生之自有情癡,原不關(guān)于風(fēng)月,所以說(shuō)“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月”。此二句雖是理念上的思索和反省,但事實(shí)上卻是透過(guò)了理念才更見(jiàn)出深情之難解。而此種情癡則又正與首二句所寫(xiě)的“樽前”“欲語(yǔ)”的使人悲慘嗚咽之離情暗相呼應(yīng)。所以下片開(kāi)端乃曰“離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)”,再由理念中的情癡重新返回到上片的樽前話(huà)別的情事!半x歌”自當(dāng)指樽前所演唱的離別的歌曲,所謂“翻新闋”者,殆如白居易《楊柳枝》所云“古歌舊曲君休聽(tīng),聽(tīng)取新翻楊柳枝”,與劉禹錫同題和白氏詩(shī)所云“請(qǐng)君莫奏前朝曲,聽(tīng)唱新翻楊柳枝”。歐陽(yáng)修《采桑子》組詞前之《西湖念語(yǔ)》,亦云“因翻舊闋之詞,寫(xiě)以新聲之調(diào)”。蓋如《陽(yáng)關(guān)》舊曲,已不堪聽(tīng),離歌新闋,亦“一曲能教腸寸結(jié)”也。前句“且莫”二字的勸阻之辭寫(xiě)得如此叮嚀懇切,正足以反襯后句“腸寸結(jié)”的哀痛傷心。

          末二句卻突然揚(yáng)起,寫(xiě)出了“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別”的遣玩的豪興。歐陽(yáng)修這一首《玉樓春》詞,明明蘊(yùn)含有很深重的離別的哀傷與春歸的惆悵,然而他卻偏偏結(jié)尾寫(xiě)出了如此豪宕的句子。這二句中,他不僅要把“洛城花”完全“看盡”,表現(xiàn)了一種遣玩的意興,而且他所用的“直須”和“始共”等口吻也極為豪宕有力。然而“洛城花”卻畢竟有“盡”,“春風(fēng)”也畢竟要“別”,因此豪宕之中又實(shí)隱含了沉重的悲慨。所以王國(guó)維《人間詞話(huà)》中論及歐詞此數(shù)句時(shí),乃謂其“于豪放之中有沉著之致,所以尤高”。

          寫(xiě)作背景

          歐陽(yáng)修為北宋一代名臣,除德業(yè)文章外也常填寫(xiě)溫婉小詞,這些抒寫(xiě)性情的小詞,往往于不經(jīng)意之中流露出自己的心性襟懷。此首道離情,作于景祐元年(1034年)春三月歐陽(yáng)修西京留守推官任滿(mǎn)離洛之際。

        【歐陽(yáng)修玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:

        玉樓春·尊前擬把歸期說(shuō)全文賞析03-26

        黃庭堅(jiān)清平樂(lè)·春歸何處全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

        玉樓春宋晏殊全文、賞析06-08

        歐陽(yáng)修醉翁亭記全文、注釋、翻譯和賞析03-16

        王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析02-28

        關(guān)于歐陽(yáng)修《玉樓春別后不知君遠(yuǎn)近》的閱讀答案及翻譯賞析07-05

        玉樓春辛棄疾翻譯10-08

        玉樓春周邦彥閱讀答案及翻譯賞析07-05

        《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析07-02

        王維終南山全文、注釋、翻譯和賞析03-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>